Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пилот «Штуки». Мемуары аса люфтваффе. 1939–1945
Шрифт:

Пилот «мустанга», который поджег мой самолет, по-видимому, заметил, что я лежу на земле неподалеку. Возможно, он видел, как я выбирался из машины. Так или иначе, но он делает на меня заходы снова и снова. Должно быть, не может четко разглядеть меня в прицел. Желая проверить, жив ли я после его атак, он спускается на высоту 4–5 метров, чтобы разглядеть меня. Я лежу неподвижно на животе, только немного поворачиваю голову, чтобы бросить на него взгляд из-под полуопущенных век. После каждого захода в меня летят песок и земля от пуль, ввинчивающихся в землю справа и слева. Попадет ли он в меня в следующий раз? Но бежать нельзя – тогда он не отстанет от меня наверняка. Остается лежать; это время кажется мне вечностью. Но вот, похоже, он израсходовал патроны, поскольку, пролетев прямо надо мной, улетает прочь. Его коллеги тоже использовали свои боеприпасы, и надо признать, очень успешно. Самолеты строятся в боевой порядок над аэродромом и летят прочь.

Наш аэродром представляет собой ужасную мешанину, особенно с первого взгляда. Первое, что я делаю, – это ищу лейтенанта Хофмайстера. Его самолет лежит на краю аэродрома – должно быть, лейтенант промедлил и его подбили при посадке. Лейтенант ранен; одну ногу придется ампутировать. Пятьдесят самолетов горят и взрываются

на летном поле. К счастью, только несколько из пригодных для использования самолетов, укрытых в ангарах, подверглись налету. Когда я посещаю каждое подразделение, мне сообщают, что наземный персонал, как было приказано, вел непрерывный огонь из стрелкового оружия – пистолетов-пулеметов, винтовок, пулеметов и револьверов. Около аэродрома лежало четыре «мустанга». Учитывая, что у нас не было зенитных орудий, это можно было считать превосходным достижением. Для «мустангов» наш аэродром не стал легкой учебной целью. Через несколько дней к нам прибыла противовоздушная артиллерия, и столь же успешных рейдов у американцев больше не было.

На немецких самолетах часто летали румынские летчики, поскольку их подразделения получали немецкую технику. Сейчас на этих самолетах румынские опознавательные знаки, и они воюют на стороне русских. База румынских самолетов располагалась недалеко от нас. Поэтому мы потратили два дня на атаки с низкой высоты на аэродромы в районе Карлсбурга, Кронштадта и Германнштадта. Злые языки утверждают, что мы подражаем «мустангам» – они делали то же с нами раньше. Мы уничтожаем более 150 самолетов на земле и несколько в воздухе; по большей части это тренировочные и курьерские самолеты, но даже они служат на пользу румынских авиационных сил. Успех этих атак в большой степени зависит от силы сопротивления на земле.

Сражения в Румынии подходят к своему завершению. Советское наступление затопило всю страну, и теперь русские пробиваются к Венгрии везде, где это возможно. В настоящее время по Ротер-Турмскому проходу движутся, не соблюдая дистанцию, конвои в направлении на Германнштадт. Боевые вылеты против вторгнувшихся танковых колонн особенно тяжелы, поскольку эти колонны особенно хорошо прикрыты артиллерией. Во время одного из вылетов к северной части прохода 40-миллиметровый снаряд разбивает фонарь моей кабины, и я внезапно оказываюсь сидящим на открытом воздухе. К счастью, ни одного осколка в меня не попадает.

В тот же день офицер разведки сообщает, что почти каждый день слушает по радио пропагандистские передачи на немецком языке, главным образом рассказы о зверствах немецких солдат и призывы к партизанской войне. Передачи всегда начинаются со слов: «Говорит Кронштадт». Связавшись с штабом авиагруппы, я прошу разрешения на налет на радиостанцию. Мы делаем этот налет, но оказывается, что на следующий день ее уже починили. Придется всерьез взяться за этих провокаторов. Утром мы направляемся к Кронштадту – старому поселению трансильванских саксонцев. Город поблескивает прямо по курсу в утреннем тумане под первыми лучами солнца. Нам не требуется лететь к городу – станция выдает свое присутствие двумя своими мачтами, стоящими на главной дороге примерно в восьми километрах севернее. Между высокими мачтами стоит небольшое строение, нервный центр всего передающего организма. Когда я подлетаю ближе, готовясь к атаке, то вижу, как из двора этого здания выезжает машина. Если бы я был уверен, что именно пассажиры этой машины – те самые люди, что призывали партизан бить нам в спину, я бы потрудился их поймать. Машина исчезла в лесу, ее пассажиры могут наблюдать нашу атаку на передающую станцию со стороны. Спускаться слишком низко мне нельзя – мачты соединены кабелями, и я легко могу влететь прямо в них. Наконец маленькое здание в прицеле, и я нажимаю кнопку бомбосбрасывателя, вывожу самолет из пике и делаю круг вокруг мачт, желая посмотреть на результаты, пока моя эскадрилья снова не построилась в боевой порядок. Случается так, что одна из моих маленьких 10-килограммовых бомб попадает в верхушку одной из мачт; мачта надламывается и сгибается под ровным углом. Домика внизу не видно – бомбы сделали свою работу. Теперь отсюда довольно долго не смогут передавать злобные пропагандистские передачи. С этой утешающей мыслью я возвращаюсь на аэродром.

Возрастающее давление на карпатские проходы все яснее показывает тот урон, которой нанесло нашим силам предательство румын. Советы продвинулись далеко за Германнштадт; они уже около Торенбурга и пытаются захватить Клаусенбург. Большая часть подразделений на этом участке принадлежит венграм – в основном это венгерские 1-я и 2-я танковые дивизии. Здесь практически нет немецких резервов, которые смогли бы стать становым хребтом обороны этого важного сектора. Продвижение Советов подвергает опасности германские подразделения, удерживающие Карпаты севернее. Им придется оставить свои позиции, а это будет иметь серьезные последствия, поскольку Карпаты, как естественная крепость, защищают равнины Венгрии, которые крайне трудно удерживать нашими небольшими силами. В это же время у Советов сейчас совсем легкая работа, поскольку они без помех продвигаются по «союзной» ныне Румынии. В Румынии какое-либо организованное сопротивление немецких частей уже невозможно. Наш лозунг: «Прочь из Румынии, наша следующая остановка в Карпатах». Но у Румынии протяженная граница, а это означает, что наш и без того слишком тонкий в глубину фронт придется растягивать.

На несколько дней мы перебираемся обратно на аэродром к западу от Саксиш-Регена. Отсюда нам предстоит совершать почти ежедневные боевые вылеты в район Торенбурга. В первый раз с бог знает какого времени в боях снова начинают принимать участие железные густавы. Во время каждого вылета мы остаемся в зоне боев, насколько это позволяет запас топлива, чтобы поквитаться с нашими соперниками со стороны противника. 3-я эскадрилья осуществляет бомбежки, ее сопровождает 2-я эскадрилья, со штабом в «Fw-190», на одном из которых лечу и я сам. На этой фазе боев нам удается сбить довольно большое число русских штурмовиков и истребителей. Штурман 2-й эскадрильи, награжденный дубовыми листьями лейтенант Кеннель, особенно удачлив в этой охоте. Конечно, не пикирующие бомбардировщики и штурмовики должны сбивать вражеские самолеты, но в сложившемся критическом положении мне кажется важным поддержать наших товарищей на земле. И потому наши мастера снайперской стрельбы по танкам начинают целиться в самолеты – и с блестящими результатами.

Эти операции ясно показывают пилотам старых «Ju-87», что лучше быть гончим, чем зайцем. Тем не менее мы по-прежнему преданы нашим старым машинам.

В сентябре 1944 года начинается сражение за равнины Венгрии. В это время мне присваивают звание подполковника. Штаб полка и наземный персонал короткое время размещается в Таснаде, к северу от Токая. 1-я и 3-я эскадрильи со своим оперативным управлением и я размещаемся юго-восточнее от Таснада, 3-я эскадрилья перебирается в район Мишкольц, где отвратительный аэродром, – всю окружающую местность, включая ведущие к аэродрому дороги, непрекращающиеся дожди превратили в болото.

Здесь мы останавливаемся ненадолго; отсюда можно делать вылеты в район Гроссвардейн – Сегед – Дебрецен. Русские орды движутся быстро, почти всегда ночью. Днем они стоят на месте, хорошо маскируясь в деревьях около дорог или в кукурузных полях, или же останавливаются в деревнях. Бомбардировки и воздушные атаки теперь очень сильно зависят от воздушной разведки, поскольку сначала следует найти цель и только после этого наносить по ней удар. В настоящее время германский фронт уже не представлял собой непрерывную линию – это изолированные очаги сопротивления, поспешно собранные либо из отступавших из Румынии солдат, либо из солдат линий коммуникаций в Венгрии. В этих подразделениях оказывались солдаты всех видов войск. На ключевых участках время от времени мы слышим названия пехотных подразделений с великими боевыми традициями, танковых подразделений, подразделений СС – все они наши старые знакомые и друзья, с которыми мы разделили тяготы трудных лет в России. Они любят и высоко оценивают наши «Штуки» – так же, как и мы. Если мы знаем, что внизу знакомое подразделение, то уверены, что никаких неожиданностей не будет. Большинство офицеров с наземных пунктов управления полетами мы знаем лично – по крайней мере, узнаем их по голосам. Они указывали нам каждый узел вражеского сопротивления, как бы мал он ни был, и мы атакуем его всем, что у нас есть. После нашей атаки наземные подразделения переходили в наступление с быстротой молнии, буквально сметая все перед собой, но численный перевес противника столь значителен, что даже самые крупные локальные успехи оказывались лишь каплей в море. Русские обходят наши подразделения слева и справа, и у нас не хватает солдат их остановить. Новый русский прорыв приводит к тому, что даже те подразделения, что стояли твердо, вынуждены отходить, чтобы не быть отрезанными.

Так продолжается снова и снова, пока мы не оказываемся на Тиссе, которая теперь становится новой линией обороны. Река узкая и в войне с современными техническими средствами не представляет собой серьезное препятствие. У Сегеда русские скоро захватывают хороший плацдарм, который нам не удается отбить и с которого они предпринимают стремительное наступление на северо-запад, на Кечкемет. Моему полку снова приходится перебираться дальше в тыл, и теперь мы в Фармосе, западнее Сзольнока, на железнодорожной линии из Сзольнока на Будапешт. Наш аэродром часто навещают четырехмоторные американские бомбардировщики; позднее они переносят свои действия на железнодорожный мост в Сзольноке.

Здесь у нас нет причин жаловаться на рацион, поскольку Нирманн получил разрешение охотиться, а в этих местах зайцы – настоящее бедствие. Каждый день он возвращается с большим мешком; скоро Фридолина начинает тошнить при виде зайцев. Иногда в воздухе становится по-настоящему холодно; дело стремительно идет к зиме. Делая свои ежедневные пробежки в окрестностях Фармоса, я не могу сдержать восхищения от вида равнин; никак не ожидал, что с моей любовью к горам это возможно.

Мы делаем вылеты к берегам Тиссы и к уже многочисленным плацдармам, которым Советам удалось захватить на западном берегу. Наши цели, как всегда в случае переправ, сосредоточение людей и техники у реки и на ведущих к переправам дорогах, вновь возводимые мосты через реку, а также средства переправы, часто весьма примитивные. Плоты, старые парусные суда, лодки рыболовов и простенькие прогулочные суда – все это движется через Тиссу. У иванов нет времени наладить нормальную переправу. Активность поначалу велика в районе между Сегедом и Сзольноком, а позднее она проходит севернее. Создание множества плацдармов всегда говорит о готовящемся наступлении. Советы накапливают технику для нового натиска. Наши войска, чтобы воспрепятствовать этим приготовлениям, предпринимают успешное наступление в районе Сзольнок – Мезотуер – Кисуйзалас – Туркеве. Мы постоянно делаем вылеты на поддержку. Новое русское наступление на Тиссу значительно задерживается. Когда оно начинается, оно довольно слабое, поскольку мы прервали их линии коммуникаций, по крайней мере в этом северном секторе. Но русские в состоянии расширить большой плацдарм в Сегеде и соединяются с другим, маленьким плацдармом севернее.

В конце октября на всем фронте идет наступление. Сначала следует удар к северо-западу и северу от Кечкемета. Цель наступления ясна: сокрушить наши оборонительные порядки на Тиссе и пройти по равнине к столице Венгрии и Дунаю. Иван крайне активен в воздухе. Оказывается, что он занимает целую серию аэродромов вокруг Дебрецена, и потому нам приходится во время вылетов сталкиваться с численным превосходством противника. Мы страдаем также от больших потерь из-за действий зенитной артиллерии, а замена и припасы прибывают во много меньшем числе, чем хотелось бы. Советы не могут поставить себе в заслугу наше затруднительное положение – они должны благодарить своих западных союзников, серьезно нарушивших наши коммуникации налетами своих четырехмоторных бомбардировщиков на железнодорожные станции и города. Железные дороги и автострады патрулируются также и американскими самолетами. Нем не удается прикрыть пути сообщений из-за нехватки людей и техники. С оставшимся в полку небольшим количеством самолетов, включая звено с противотанковыми пушками, я часто делаю боевые вылеты в район юго-восточнее Кечкемета. Наши силы убывали столь стремительно, что однажды я отправился на боевой вылет в сопровождении только четырех «Fw-190». Приближаясь к цели, я с трудом верю своим глазам: к северу от Кечкемета на огромном участке дороги непрерывно идут русские танки. Над ними, как гроздья винограда, нависает непроницаемый зонт из советских истребителей, прикрывающих танковую колонну. Один из сопровождавших меня офицеров знает русский, и он начинает переводить то, что слышит, поскольку Советы снова используют почти ту же частоту, что и мы. Русские кричат друг другу и производят такой шум, что я не могу поверить, что что-либо можно разобрать. Мой переводчик в «Fw-190» перевел следующее:

Поделиться с друзьями: