Пилот
Шрифт:
– Нас не было в городе...
– А-а! То есть тело Карен Форсман вскрывали не вы. Теперь ясно, откуда такое расхождение в диагнозах, – Малдер позволил себе усмешку.
– Что за инсинуации? – взвился доктор Немман. – Вы хотите сказать, что мы здесь халатно относимся к исполнению своих обязанностей?!
– Никаких инсинуаций, – отрезала Скалли.
– Например, из тела погибшей Карен Форсман были взяты образцы тканей, – сказал Малдер. – Чего в предыдущих случаях вы сделать не удосужились.
Он повернулся, чтобы идти, и вдруг доктор Немман схватил его за плечо и повернул к себе.
– В чем бы вы меня ни обвиняли, – прошипел
– Папа, – громко и отчетливо позвали от машины. У девушки теперь было очень напряженное и встревоженное лицо. – Папа. Поедем. Пожалуйста. Домой.
Доктор Немман взглянул Малдеру в глаза... и Малдер вдруг прочел в этом взгляде отчаяние и обещание. Такой человек будет идти до конца... Потом доктор резко повернулся и побежал вниз. Девушка чуть расслабилась. «Чероки» нервно тронулся – и покатился к городу. Скалли подумала, что и отец, и дочь выглядели слишком изможденными для людей, возвращающихся с отдыха...
– Этому парню нужен отпуск подлиннее, – будто подхватив ее мысли, сказал Малдер, глядя вслед машине.
Доктор Труи кашлянул.
– Э-э.. мистер Малдер...
– Да?
– Я тут поговорил кое с кем... Понимаете, я хоть и не здешний житель, но все-таки бываю здесь часто, как бы наполовину свой... так что со мной говорят. – Он замолчал и посмотрел на Малдера в сомнениях.
– Я слушаю, доктор.
– Да. Так вот: это маленький город. А в маленьких городах ведь как: дети выросли – и уехали...
– Как правило.
– Да, как правило. И здесь это обычное дело. Только вот из того класса... ну, в котором все эти смерти... дети не уезжают. Крутятся здесь. Все, понимаете? Или в самом Бельфлёре, или где-то рядом. Работу находят... хотя какая тут, если разобраться, работа...
– Спасибо, доктор. Надо будет поговорить с родителями.
– О-о! Думаю, это окажется потруднее, чем вытащить этот гроб...
Этот гроб уже зацепили тросами.
– Рэй Сомс был третьей по счету жертвой, – докладывала Скалли, будто отвечая заданный урок; учитель знает, конечно, что такое пестики и тычинки, но нужно доказать, что и ты тоже знаешь... – Окончил школу с отличием, занимался гимнастикой и баскетболом, был некоторое время кандидатом в сборную школы, но не попал. Потом лечился в психиатрической больнице графства...
– Видимо, он признался в первых двух убийствах, – предположил Малдер. Арахиса в его кармане почти не осталось, одна шелуха. – Наверняка причины смерти девушек высосаны из пальца. Маленький город, все на виду, все друг друга знают и все друг друга покрывают. Как в хорошей патриархальной семье, где родители сдохнут, но никогда не проговорятся о том, что у сынка триппер, а дочка спит с трубочистом... Парня заперли в больнице, но улик, судя по всему, так и не нашли.
– Кстати, о причинах смерти, – продолжала Скалли с выражением. – Причина смерти Рэя Сомса: общее переохлаждение.
– Седьмого июля? В Орегоне? Как можно умереть теплой летней ночью от переохлаждения, Скалли?
Скалли хотела ответить, что нельзя и что это в высшей степени странно, но тут дизель экскаватора взвыл, и трос начал наматываться на лебедку. Рабочие с двух сторон придерживали гроб – хороший красный лакированный буковый гроб, с которым за девять месяцев пребывания в вечно сырой земле Орегона ничего не случилось.
Зато подвел трос. Он лопнул.
Кто-то вскрикнул, а кто-то успел среагировать – толкнул уже начавший падать гроб вбок, в сторону
от разрытой могилы. Он покатился по склону, переворачиваясь с боку на бок, кувыркнулся так раза три и врезался в массивный, вросший в землю могильный камень. С громким треском отскочили болты; крышка сама собой приоткрылась.Все было до чертиков похоже на кадр из фильма ужасов.
Малдер и внезапно запыхавшийся доктор Труи оказались у гроба одновременно.
– Это отступление от формальной процедуры, – сказал доктор, когда Малдер взялся за угол крышки. Галстук доктора сполз куда-то на плечо.
– Ну и что? – Малдер пожал плечами. Он смотрел на Труи, и поэтому первой увидела то, что было в гробе, Скалли.
– Ып, – сказала она и сглотнула.
Волна смрада, исходящая от тела, была совсем не похожа на обычный трупный запах, уж это-то она могла сказать с уверенностью. Но что еще хуже – тот коротенький обрубок, нашедший себе упокоение в этом гробу, еще меньше походил на человеческое тело...
– Да, – сказал Малдер, пытаясь заслониться от смрада, – теперь понятно, почему Рэй Соме не попал в сборную школы по баскетболу.
Доктор Труи перевел дыхание. Ему хотелось что-то сказать, но все мысли превратились в мелкий серый порошок. Малдер посмотрел на него.
– Здесь все опечатать, – распорядился он. – Никто не должен ни видеть этого, ни прикасаться.
Доктор Труи коротко кивнул.
Скалли казалось, что они тонут в зыбучем песке. Кругом тишина и спокойствие, кричи – не кричи... Даже получить в школе список учеников оказалось делом непростым. Разумеется, никто не отказывал, но вот беда: в новый компьютер эти данные не вносили, они хранятся на дискетах в сейфе, а ключи от сейфа у мисс Хилл, а мисс Хилл должна прийти попозже... А поискать обычные классные журналы? Ой, вы просто не знаете, там такой беспорядок... Наконец список возник. Но без адресов.
Адреса очень неохотно дали в полиции. Опять же вроде бы не потому, что не хотели, а что-то мешало...
– Миссис Хастингс?
– Да-а... А вы кто?
– ФБР. Специальный агент Малдер, агент Скалли. Мы хотели бы задать вам несколько вопросов.
– Мне не о чем говорить с ФБР. Я не нарушала никаких законов.
– Речь идет не о нарушении законов. Нам нужно выяснить некоторые вопросы о жизни вашего прекрасного города. Если вы не против...
– Против. Это ведь вы копались на кладбище? Так вот и проваливайте...
– Мистер Шлурман? Я из ФБР, и мне хотелось бы задать вам один вопрос...
– Так. А теперь послушайте. Меня. Я не знаю, чего вы там затеваете, но на меня можете не рассчитывать, ясно? Я ясно выразился?
И так далее – почему-то чем дальше, тем короче и грубее. Малдер решил не доводить дело до коротких энергичных слов с одной гласной...
– Слушай! – и Скалли вдруг, повернувшись на каблуках, встала перед ним. – Тебе никогда не приходило в голову, что все агенты ФБР – тупые вырожденцы?
– Каждое утро, когда я бреюсь...
– Возможно, в Академии им отсасывают мозги через ноздри – так, кажется, поступают твои инопланетяне?
– Ты это к чему?
– Учитель! Который все знает про детей, который неравнодушен к ним – и в то же время человек достаточно посторонний...
– Я думаю, что далеко не всем в ФБР отсасывают мозги, – сказал Малдер, с любопытством глядя на нее.
Мисс Пола Лебье, невысокая худенькая дама нескрываемых шестидесяти лет, выслушала Малдера внимательно и будто бы заинтересованно.