Pink Floyd. Кирпич к кирпичу
Шрифт:
РИК: Что он думает?
ИНТ.: Он думает, что на нем играли другие музыканты и что английский вариант лучше.
РИК: Ну, это точно… Это весь наш материал, но он был… Из американского варианта они убрали три композиции, кажется, и вставили сингл «See Emily Play». Они заменили песни. Я думаю, английский вариант — это то, что мы хотели. Звукозаписывающая компания тогда изменила пластинку без нашего разрешения. Конечно, американская версия не такая хорошая. Но там не другие музыканты — другие музыканты никогда на ней не играли.
ИНТ.: Как тебе нравится новый филармонический оркестр
РИК: Ну, он пришел на наш концерт, и мы надеялись, что когда-нибудь могли бы что-нибудь сделать вместе с ним. Как бы там ни было, мне действительно нравится Леонард Бернстайн, понимаешь? Думаю, он удивительный человек и он делает удивительные вещи с музыкой и музыкантами. Я просто хотел посмотреть, как он работает.
ИНТ.: Хорошо. Что вы думаете об этой стране? Понимаете, как и в Англии, здесь много проблем, но тут есть Спиро Эгнью, и, понимаете, ходят разговоры о революции и все такое. Как вы относитесь к политике и ее влиянию на музыку? Потому что… (Снова неразборчивая речь в течение нескольких секунд.)
РИК: Ну, такие вещи есть и в Европе тоже, особенно во Франции. В Англии поменьше. Но политика здесь… Я думаю, гораздо легче жить в Англии и делать все, что хочешь, без вмешательства истеблишмента. Поэтому там другая ситуация. Поэтому английские группы не так политизированы, как здешние, я думаю.
ИНТ.: Как ты считаешь, Ник?
НИК: Что? Какой был вопрос?
РИК: О политике.
ИНТ.: О политике и о Спиро Эгнью, который…
НИК: Ну, я не слышал точно, что сказал Спиро Эгнью, но думаю… То, что он сказал сейчас или раньше? Я знаю, он сказал что-то о рок-музыке, которая приводит к наркотикам… вероятно. Ну, в любом случае, что бы он ни сказал, вряд ли это важно на самом деле.
РИК: В Англии, если бы у нас был кто-то вроде него… Думаю, в Англии мы бы просто посмеялись над ним.
ИНТ.: Над ним смеются и здесь.
РИК: Да, но в то же время к нему относятся очень серьезно, понимаешь? Людей это очень беспокоит.
ИНТ.: Да, правильно, но многие смеются над ним.
РИК: Думаю, у нас в Англии Инок Пауэлл, вероятно, больше всех похож на него.
НИК: Да, Инок Пауэлл, который действительно считается настоящим посмешищем, я думаю. Но у него мало сторонников, и его считают почти сумасшедшим. Однако он не такой дурак, как Спиро Эгнью.
РИК: Он очень умный.
НИК: Он довольно сообразительный. Он умный, но он все же настоящее посмешище, а Спиро Эгнью, к сожалению, нет. Понимаешь, он представляет большую группу американцев, думающих, что они приморили все эти новые политические курсы и так далее. Мы не можем двигаться назад. Человечество не движется назад, поэтому это вызывает очень много неприятных ощущений и всеобщий страх.
РИК: Тут все по-другому. Думаю, я бы задумался о революции и тому подобном, если бы жил здесь.
НИК: Америка очень пугает. Например, меня пугает перспектива снова приехать сюда на гастроли. Я имею в виду обстановку — невероятное количество насилия. Поведение людей просто изумляет, понимаешь, людей, которые кричат и орут. Это очень непривычно.
ИНТ.: Считаете ли вы, что благодаря
холодным политическим баталиям, продолжающимся между странами, возможно дольше сохранять мир?НИК: Ну, это просто возмутительно!
РИК: Возмутительный вопрос и возмутительный ответ. Ты должен понять это.
НИК: Ты должен понять это, иначе ты сейчас закончишь интервью и не будешь больше докучать нам своими вопросами о рок-музыке.
РИК: Среди таких, как мы, существует распространенное мнение, что мы будем влиять на судьбы мира в будущем. Должно быть, потому, что мы собираемся остаться людьми, а не становиться политиками. Мне кажется, надежда есть.
ИНТ.: Какие у группы планы на будущее? Как насчет следующих гастролей с другими альбомами? Вы собираетесь продолжать экспериментировать со звуком и делать космические песни, как, например, «Astronomy Domine» («Астрономия господня»), или…
РИК: Что касается музыки, я не знаю, что мы будем делать дальше. У нас полно дел, которыми можно заниматься вплоть до следующего лета. Мы можем заняться балетом, мы можем заняться новым альбомом…
ИНТ.: Балетом? Где это?
РИК: В Париже. Нас попросили написать музыку к сорокаминутному балету.
ИНТ.: Что вы думаете об изменениях, происходящих с группой, играющей рок-музыку в тяжелом стиле с типичными для него звуковыми эффектами? Что вы думаете о том, что теперь группой используются классическая музыка, балет и оркестр?
РИК: Мы не будем обязательно использовать оркестр. Это было экспериментом. Возможно, мы снова что-нибудь сделаем с оркестром, и это будет опять эксперимент, но я не думаю, что сегодня мы настолько ограничены в выборе средств. Я подозреваю, что мы теперь откажемся от оркестра, вернемся назад и еще раз подумаем, что мы от него выиграли. Мы постараемся снова вернуться к игре в составе четырех человек, потому что совершенно очевидно, что, когда ты приглашаешь музыкантов со стороны, ты теряешь некоторую мобильность в работе. Но через какое-то время мы, возможно, опять используем оркестр. Трудно сказать.
(Пауза, во время которой интервьюер великодушно раздает «травку».)
ИНТ.: Что вы думаете об американской травке? Можете выключить магнитофон, если хотите.
РИК: На самом деле мы не хотим говорить о наркотиках. Скучно рассказывать о наркотиках в интервью… однако, я думаю, американская травка очень хорошая.
ИНТ.: Да?
РИК: Некоторая.
ИНТ. (бессвязно бормочет, потом задает следующий вопрос): О чем ваши песни? Например, «Astronomy Domine» — очень трудно разобрать слова, произносимые со сцены. О чем она, о пилотах?
РИК: Да, это фантастика.
НИК: Космическая.
ИНТ.: Какие слова у этой песни?
НИК: Это просто фантазия, я думаю. (Декламирует несколько строчек.)
РИК: Просто в качестве примера.
НИК: Она на самом деле не имеет смысла или сюжета. Это очень типичная песня Сида Барретта.
РИК: Она образная — слова создают образы в твоем мозгу.
ИНТ.: Как долго группа репетирует перед концертом? Сколько времени?
НИК: Мы не очень много репетируем, я думаю…