Пират моей мечты
Шрифт:
– И не выполнил клятву.
– Верно, барышня. – Взгляд его потемнел. – Я был рядом с Морганом, когда тот дознался, что родитель его не погиб в катастрофе, как врал Уинстон. Старый ублю… – Он снова смущенно прокашлялся. – Уинстон его убил.
У Серенити глаза на лоб полезли.
Отец Моргана был убит?
– Но почему он это сделал?
– Жадный был до денег. Хотел заграбастать себе всю судоходную компанию целиком. Ведь папаша Моргана был против работорговли. И когда они в который уж раз заспорили про это, Уинстон его прирезал.
Серенити всплеснула руками:
– Какое чудовище! Но что же сделал Морган, когда узнал об этом?
– Поклялся,
Серенити глубоко вздохнула. Ей были понятны чувства Дрейка. Да если бы кто-то посмел обидеть ее отца, она… Она задушила бы негодяя своими руками!
– И он это сделал?
Барни провел ладонью по голове птицы.
– Ох, барышня, жизнь любит ставить препоны как раз на тех тропках, по которым нам так нужно пройти. Морган три года тянул лямку на британском флоте, прежде чем исхитрился сбежать. И тогда только взялся за поиски Уинстона и сестры.
Серенити наклонилась ближе к старику. Морган удрал с британского военного корабля? Это роднило его с героем ее рассказа.
– Но как ему это удалось?
Барни опасливо оглянулся на дверь и понизил голос:
– Очень просто. Как-то ночью, когда корабль стоял на якоре у Ямайки, он прыгнул за борт и вплавь добрался до берега.
О-о-о, именно так поступил бы и ее герой! До чего же волнующая история!
– И куда он направился оттуда?
Старик пожал плечами:
– Почем я знаю? Он и меня с собой звал, но я струсил. Ведь, если б нас застукали, болтаться бы нам обоим на рее. Так что он один сбежал. И мы не видались с ним после этого шесть… Нет, семь годков. Он успел стать капитаном и разорял и топил корабли Уинстона один за другим. Сказал, мол, бьет мерзавца по самому его больному месту – по карману. – И Барни злорадно усмехнулся. – А коли ни одна из посудин Уинстона ему не попадалась, он гонялся за британцами.
– Но что же насчет Пенелопы?
Плечи Барни поникли.
– Много воды утекло, прежде чем он сумел ее сыскать.
Серенити без труда догадалась о дальнейшем.
– Уинстон продал ее в бордель?
Барни выпрямил спину и метнул на нее негодующий взгляд.
– Барышне из приличного дома негоже знать такие слова!
Серенити смущенно потупилась:
– Простите. Так, с языка сорвалось.
Сердито покачав головой, старик продолжил:
– Представляете, барышня, каково это было для Моргана? Меня не было с ним рядом, когда нашел он наконец бедняжку Пенелопу, которую всегда так любил! Может, оно и к лучшему, что мерзавец Уинстон не попался тогда ему на пути. Морган бы его придушил голыми руками! И разве можно его за это осудить? Да такого негодяя следовало бы привязать к лошадиному стремени и пустить лошадь вскачь!
– А где он был, этот Уинстон?
– Каролинских бобов, каролинских бобов! – проскрипела птица.
– Тише ты, – ласково сказал ей Барни. – Я тебя покормлю, только чуток попозже. – Он поудобнее усадил любимицу на плече. – Уинстон прознал, что Морган его разыскивает, и дал деру. Никому не было известно, где он прячется. Так что Морган забрал сестру и отправил ее на остров, где за ней присматривали. Там-то она и померла.
– А Уинстон?
– Морган его настиг через год после ее смерти. Он уже успел к тому времени разорить мерзавца и чуть было его не прикончил.
– Но тому удалось ускользнуть? – с замирающим сердцем спросила Серенити.
– Понимаете, мисс, Морган в последнюю минуту сообразил, что лучше оставить этого ублю… Прошу прощения, этого мерзавца на растерзание его кредиторам. Но стоило ему повернуться
к Уинстону спиной, как тот на него бросился. Капитан, тот успел себя защитить и после взял над ним верх. Ухлопал этого злодея.Они умолкли. Каждый погрузился в свои мысли. Тишину нарушали лишь рев ветра, шум волн и скрип корабельных снастей. Снова блеснула молния, и Пести опять потребовала каролинских бобов.
Серенити взглянула на потолок. Интересно, где сейчас Морган? Какая у него, оказывается, трагическая судьба! Он остался совсем один на белом свете. Как несправедливо, что у человека таких редких достоинств – смелого, честного, мужественного – нет близких, нет никого, кто любил бы его беззаветно и преданно, как он того заслуживает!
Но тут у нее мелькнула мысль: да полноте, а способен ли он после стольких потерь сам полюбить хоть кого-нибудь, оценить доброе к себе отношение, привязанность, страсть?
Джейк и Морган плечом к плечу стояли у руля, стараясь вопреки шторму не сбиться с курса. Но разумеется, это было невозможно – небо заволокли тучи, и ориентироваться по звездам они не могли. К тому же корабль швыряло из стороны в сторону, как щепку.
– Шел бы ты вниз да отдохнул бы! – крикнул Джейк. – Я отстою первую вахту.
– Нет уж, я пока еще капитан и первую вахту никому не уступлю.
Джейк понимающе рассмеялся:
– Ясно! Команда, видно, не слишком в тебе нуждается, если ты готов тут торчать, рискуя свалиться с ног от усталости и очутиться за бортом. Спорить не стану. Но ведь вдобавок ты не желаешь оставлять меня одного, без присмотра. Иначе мало ли какие мысли придут мне в голову. Касательно твоей гостьи.
Несмотря на серьезность ситуации, в которой они находились, Морган не мог сдержать усмешку.
– Ладно, оставайся, коли уж так хочешь. Я тебя сменю через час.
– Не забудь захватить с собой бутылку рому, – напутствовал его Джейк.
Кивнув, Морган поспешил к лесенке, что вела вниз. В ушах его не смолкал рев волн, к тому же он продрог до костей под холодным ветром. Еле живой от усталости, он открыл дверь своей каюты.
Серенити вскинула голову и едва не вскрикнула от неожиданности: в дверях показался Морган. Но в каком виде! С его мокрых волос стекала вода, одежда прилипла к телу. Сжав зубы, он неуверенно добрел до середины комнаты. Его бил озноб.
Она спрыгнула с кровати и заботливо укутала его теплым покрывалом.
– Вы уж о нем тут позаботьтесь, барышня! – сказал Барни, проворно поднимаясь на ноги. – А я пока сбегаю за едой и элем.
– Господи, капитан! – с тревогой произнесла Серенити. – У вас такой вид, будто вы сражались с самим Посейдоном!
Морган ничего на это не ответил. Она помогла ему добраться до стула, с которого только что встал Барни.
– Не пытайтесь говорить, отдохните, – улыбнулась она и, подойдя к сундуку, подняла крышку. – Сейчас я достану вам сухое платье. Вы переоденетесь и сразу почувствуете себя лучше.
Она быстро вытащила из сундука рубаху, панталоны и камзол и поспешила к нему. Морган вытирал волосы краем покрывала.
– Я и в самом деле чувствую себя так, будто выдержал битву с Посейдоном, – хрипло проговорил он с вымученной улыбкой.
Косица его расплелась, и влажные волосы окружили голову ореолом кудрей. Это сделало его похожим на очаровательного ребенка. Сходство было бы полным, если бы не суровые складки у губ, выдававшие человека, всякого на своем веку повидавшего и изведавшего множество лишений.