Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пират моей мечты
Шрифт:

– И не выполнил клятву.

– Верно, барышня. – Взгляд его потемнел. – Я был рядом с Морганом, когда тот дознался, что родитель его не погиб в катастрофе, как врал Уинстон. Старый ублю… – Он снова смущенно прокашлялся. – Уинстон его убил.

У Серенити глаза на лоб полезли.

Отец Моргана был убит?

– Но почему он это сделал?

– Жадный был до денег. Хотел заграбастать себе всю судоходную компанию целиком. Ведь папаша Моргана был против работорговли. И когда они в который уж раз заспорили про это, Уинстон его прирезал.

Серенити всплеснула руками:

– Какое чудовище! Но что же сделал Морган, когда узнал об этом?

– Поклялся,

что вырвет у него из груди его поганое сердце.

Серенити глубоко вздохнула. Ей были понятны чувства Дрейка. Да если бы кто-то посмел обидеть ее отца, она… Она задушила бы негодяя своими руками!

– И он это сделал?

Барни провел ладонью по голове птицы.

– Ох, барышня, жизнь любит ставить препоны как раз на тех тропках, по которым нам так нужно пройти. Морган три года тянул лямку на британском флоте, прежде чем исхитрился сбежать. И тогда только взялся за поиски Уинстона и сестры.

Серенити наклонилась ближе к старику. Морган удрал с британского военного корабля? Это роднило его с героем ее рассказа.

– Но как ему это удалось?

Барни опасливо оглянулся на дверь и понизил голос:

– Очень просто. Как-то ночью, когда корабль стоял на якоре у Ямайки, он прыгнул за борт и вплавь добрался до берега.

О-о-о, именно так поступил бы и ее герой! До чего же волнующая история!

– И куда он направился оттуда?

Старик пожал плечами:

– Почем я знаю? Он и меня с собой звал, но я струсил. Ведь, если б нас застукали, болтаться бы нам обоим на рее. Так что он один сбежал. И мы не видались с ним после этого шесть… Нет, семь годков. Он успел стать капитаном и разорял и топил корабли Уинстона один за другим. Сказал, мол, бьет мерзавца по самому его больному месту – по карману. – И Барни злорадно усмехнулся. – А коли ни одна из посудин Уинстона ему не попадалась, он гонялся за британцами.

– Но что же насчет Пенелопы?

Плечи Барни поникли.

– Много воды утекло, прежде чем он сумел ее сыскать.

Серенити без труда догадалась о дальнейшем.

– Уинстон продал ее в бордель?

Барни выпрямил спину и метнул на нее негодующий взгляд.

– Барышне из приличного дома негоже знать такие слова!

Серенити смущенно потупилась:

– Простите. Так, с языка сорвалось.

Сердито покачав головой, старик продолжил:

– Представляете, барышня, каково это было для Моргана? Меня не было с ним рядом, когда нашел он наконец бедняжку Пенелопу, которую всегда так любил! Может, оно и к лучшему, что мерзавец Уинстон не попался тогда ему на пути. Морган бы его придушил голыми руками! И разве можно его за это осудить? Да такого негодяя следовало бы привязать к лошадиному стремени и пустить лошадь вскачь!

– А где он был, этот Уинстон?

– Каролинских бобов, каролинских бобов! – проскрипела птица.

– Тише ты, – ласково сказал ей Барни. – Я тебя покормлю, только чуток попозже. – Он поудобнее усадил любимицу на плече. – Уинстон прознал, что Морган его разыскивает, и дал деру. Никому не было известно, где он прячется. Так что Морган забрал сестру и отправил ее на остров, где за ней присматривали. Там-то она и померла.

– А Уинстон?

– Морган его настиг через год после ее смерти. Он уже успел к тому времени разорить мерзавца и чуть было его не прикончил.

– Но тому удалось ускользнуть? – с замирающим сердцем спросила Серенити.

– Понимаете, мисс, Морган в последнюю минуту сообразил, что лучше оставить этого ублю… Прошу прощения, этого мерзавца на растерзание его кредиторам. Но стоило ему повернуться

к Уинстону спиной, как тот на него бросился. Капитан, тот успел себя защитить и после взял над ним верх. Ухлопал этого злодея.

Они умолкли. Каждый погрузился в свои мысли. Тишину нарушали лишь рев ветра, шум волн и скрип корабельных снастей. Снова блеснула молния, и Пести опять потребовала каролинских бобов.

Серенити взглянула на потолок. Интересно, где сейчас Морган? Какая у него, оказывается, трагическая судьба! Он остался совсем один на белом свете. Как несправедливо, что у человека таких редких достоинств – смелого, честного, мужественного – нет близких, нет никого, кто любил бы его беззаветно и преданно, как он того заслуживает!

Но тут у нее мелькнула мысль: да полноте, а способен ли он после стольких потерь сам полюбить хоть кого-нибудь, оценить доброе к себе отношение, привязанность, страсть?

Джейк и Морган плечом к плечу стояли у руля, стараясь вопреки шторму не сбиться с курса. Но разумеется, это было невозможно – небо заволокли тучи, и ориентироваться по звездам они не могли. К тому же корабль швыряло из стороны в сторону, как щепку.

– Шел бы ты вниз да отдохнул бы! – крикнул Джейк. – Я отстою первую вахту.

– Нет уж, я пока еще капитан и первую вахту никому не уступлю.

Джейк понимающе рассмеялся:

– Ясно! Команда, видно, не слишком в тебе нуждается, если ты готов тут торчать, рискуя свалиться с ног от усталости и очутиться за бортом. Спорить не стану. Но ведь вдобавок ты не желаешь оставлять меня одного, без присмотра. Иначе мало ли какие мысли придут мне в голову. Касательно твоей гостьи.

Несмотря на серьезность ситуации, в которой они находились, Морган не мог сдержать усмешку.

– Ладно, оставайся, коли уж так хочешь. Я тебя сменю через час.

– Не забудь захватить с собой бутылку рому, – напутствовал его Джейк.

Кивнув, Морган поспешил к лесенке, что вела вниз. В ушах его не смолкал рев волн, к тому же он продрог до костей под холодным ветром. Еле живой от усталости, он открыл дверь своей каюты.

Серенити вскинула голову и едва не вскрикнула от неожиданности: в дверях показался Морган. Но в каком виде! С его мокрых волос стекала вода, одежда прилипла к телу. Сжав зубы, он неуверенно добрел до середины комнаты. Его бил озноб.

Она спрыгнула с кровати и заботливо укутала его теплым покрывалом.

– Вы уж о нем тут позаботьтесь, барышня! – сказал Барни, проворно поднимаясь на ноги. – А я пока сбегаю за едой и элем.

– Господи, капитан! – с тревогой произнесла Серенити. – У вас такой вид, будто вы сражались с самим Посейдоном!

Морган ничего на это не ответил. Она помогла ему добраться до стула, с которого только что встал Барни.

– Не пытайтесь говорить, отдохните, – улыбнулась она и, подойдя к сундуку, подняла крышку. – Сейчас я достану вам сухое платье. Вы переоденетесь и сразу почувствуете себя лучше.

Она быстро вытащила из сундука рубаху, панталоны и камзол и поспешила к нему. Морган вытирал волосы краем покрывала.

– Я и в самом деле чувствую себя так, будто выдержал битву с Посейдоном, – хрипло проговорил он с вымученной улыбкой.

Косица его расплелась, и влажные волосы окружили голову ореолом кудрей. Это сделало его похожим на очаровательного ребенка. Сходство было бы полным, если бы не суровые складки у губ, выдававшие человека, всякого на своем веку повидавшего и изведавшего множество лишений.

Поделиться с друзьями: