Пираты Короля-Солнца
Шрифт:
— Я ее видел. Рядом с герцогом.
— Рядом с герцогом было много народу.
— И среди этих людей златокудрый паж в голубом бархатном берете с белым пером. Вы видели этого пажа?
— Анри де Вандома? Видел, конечно.
— А вам он никого не напомнил?
— Самого Бофора, — сказал Рауль, мягко улыбнувшись.
— А Анжелику?
— Да, пожалуй… Анри похож на м-ль де Бофор. Но не настолько же герцог безумец!
— Почему же безумец? — спросил де Линьет.
— Взять молодую девушку на войну?
— А Орлеанская Дева?
— Это слишком, господин де Линьет!
— Да. Я увлекся. Но не будем заноситься так высоко,
— М-ль де Бофор мечтала стать чем-то вроде фрондерской амазонки, когда была маленькой и когда была Фронда. Принц Конде так и называл ее когда-то: "Юная Богиня Фронды".
— Да? В самом деле? Значит, вы давно знакомы с "Юной Богиней Фронды' ?
— О, то было детство. Нет, все-таки не могу поверить, чтобы Бофор настолько обезумел.
А ведь Анжелика де Бофор приглашала своего рыцаря в это 'путешествие' , и 'Шевалье де Сен-Дени' , заметая следы, сболтнул принцессе, что готов защищать ее, но в скором времени сам уезжает в…Китай. Рауль в тот момент вспомнил, как когда-то гасконец направил его самого по ложному следу, послав Атоса вместо Лондона в Константинополь. И он, поверив Д'Артаньяну, засобирался в Турцию, даже раздобыл карты и начал брать уроки турецкого языка. Рауль не подозревал, как из одного слова 'Китай' , случайно слетевшего с его уст, фантазия Анжелики настроит целые пагоды воздушных замков в китайском стиле, как и он когда-то, наивный молокосос, интересовался 'турецким вопросом' .
— Да нет же, — сказал он, — Это абсурд. Фронда — это совсем не то. Бофор не мог бы взять девочку на такую войну. Восток!
— А что в ней такого особенного? — спросил де Линьет.
— Господин де Линьет, сейчас я не могу ответить на этот вопрос, потому что, как и вы, не дрался с мусульманами. Это было бы слишком нелепо. Вы думаете, м-ль де Бофор решила подражать героиням популярных комедий?
– 'Дон Хиль Зеленые Штаны' и 'Двенадцатая ночь' ? — спросил де Линьет.
— Да это любимая фигура Семнадцатого Века — красавица в мужском костюме, — сказал 'малыш Шевретты' , припомнив 'Записки' своей матушки, — И все же это не Анжелика де Бофор: волосы по плечи, голос хоть и звонкий, но интонации совсем не такие — не нежные, а задиристые, вид вызывающий, типа "кто против меня?" а не невинный и возвышенный, этакий ангельски-эльфийский, как у Анжелики, девушки с именем и внешностью ангела.
— Так вы полагаете, это не она? Может быть, виконт, может быть, вы правы, по всей вероятности. Вы больше с ней общались, вы старше и опытнее меня. Да вы, оказалось, в детстве еще знали дочь Бофора. Вы считаете, что Анри де Вандом — внебрачный сын адмирала?
— Ну, это уж не нашего ума дело, — уклончиво сказал Рауль, — Но малый избалованный, изнеженный, довольно самоуверенный, я сказал бы, нагловатый, с герцогом держится весьма фамильярно, что вам еще надо, де Линьет?
— Наверно, это так и есть. А я наивный дурак. Но я удивляюсь, что вы, будучи знакомы в столь юном возрасте с прелестнейшей дочерью Бофора, предпочли ей м-ль де Лавальер.
— А вы видели м-ль де Лавальер? — спросил Рауль, стараясь сохранять бесстрастный вид.
Де Линьет пожал плечами.
— Любовь зла, — вздохнул он, — Простите, я не хотел вас обидеть.
— Да вы меня и не обидели, де Линьет, — таким же равнодушным тоном сказал Рауль, но все-таки сердце его сжалось, — Я сейчас сам себе удивляюсь. О,
как мы скоротали время! Скоро ужин.Он хотел прекратить разговор на столь неприятную тему. Де Линьет почувствовал, что пора заканчивать визит, и Рауль оценил деликатность гостя.
— О, очень хорошо, — сказал Жюль де Линьет, — Пойду будить Ролана, он тут рядом помещается.
— А я вас приглашаю на пьянку. Познакомитесь со всей пиратской компанией.
— Неудобно как-то, — смутился де Линьет, — Вы же, наверно, скидываетесь, а я еще и жалованье не получал.
— Я вас приглашаю, де Линьет. И молодого де Суайекура. Насчет денег не волнуйтесь, я за вас внесу.
— Вы счастливчик, господин де Бражелон! Значит, я могу и Шарля-Анри позвать от вашего имени? — восхищенно спросил Жюль де Линьет.
— Зовите, зовите! Чем больше народу, тем лучше! И запомните: вы мне ничего не должны, виконт! Участвуя в этой гулянке наравне с вами, я доставляю удовольствие себе — а я эгоист, каких мало, вам, своему старому знакомому, Шарлю-Анри, маминому шустренькому пажу и своему знаменитому отцу — тем, что трачу деньги, черт возьми!
— А ваш батюшка не будет ругаться? — робко спросил де Линьет.
Рауль покачал головой.
— Мой батюшка, — сказал он, улыбаясь, — так и сказал: "Истратьте эти деньги, если хотите доставить мне удовольствие". Уверяю вас, это подлинные слова моего отца. А я, как послушный сын, это желание спешу выполнить.
— У вас идеальный отец, — сказал де Линьет.
— Но я-то не идеальный сын, — вздохнул Рауль.
— И все же вы счастливчик, — сказал Жюль де Линьет.
— Вообще счастливчик, — заявил "малыш Шевретты", — Допьем уж, чтоб не оставалось, и идите к своему братишке.
— За продолжение знакомства! — сказал Жюль.
Они допили вино, и виконт де Линьет тревожно спросил Рауля:
— А наш полковник? Получится неудобно, что мы и граф Д'Аржантейль будем пить вместе. Начальство, как-никак!
— Спокойно, г-н де Линьет. Граф Д'Аржантейль, ваш полковник, пить будет не на шканцах. У меня верные сведения. Граф, герцог и его генералы организуют пьянку в другом месте. Я это знаю наверняка, из первых рук.
— Понимаю. Вы же адъютант самого герцога. А герцог не будет обижаться на вас, если вы и де Невиль, его начальник охраны, не присоединитесь к их обществу?
— Да де Невиль на нашей пьянке и будет "magister bibiendi". [25] И мы пойдем к генералам, только если нам прикажут! А так — увольте! Мух, подохших от скуки, я насмотрелся на военных советах. Пить со старыми генералами — такая же тягомотина.
25
magister bibiendi — распорядитель пира, вроде тамады./лат./
— Вы очень любезно мне все объяснили.
— Да вы и сами разберетесь. Так до встречи на шканцах. Грядет 'шторм' — то есть попойка!
— Понял! Спасибо за штормовое предупреждение, вернее, за штормовое приглашение. Сколько баллов?
— Сколько хотите.
— А гитару вы возьмете? — спросил де Линьет.
— Какая же пирушка без музыки! — усмехнулся Рауль, — Возьму!
— Можно вас еще спросить? — заикнулся де Линьет, — Барон де Невиль — автор одной песни, которую мне очень хотелось бы услышать.