Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту
Шрифт:
Ту любовь и то благоволение — чтобы воспользоваться этим словом — я призову на совет 5285 .
9. — Та свобода в пользовании числами будет иметь значение более всего при произнесении речей; ведь и Ливий часто говорит: «Римлянин, победитель в сражении», когда он указывает, что победили римляне; наоборот, Цицерон, когда он говорит только о себе, пишет 5286 Бруту:
Мы провели народ и показались ораторами.
10. — Это более частое повторение называют сплетением 5287 ; оно происходит от смешения фигур, как я сказал выше; таково письмо к Бруту:
5285
Quintilianus, VIII, 3, 34.
5286
Quintilianus, VIII, 6, 20; cf. § 55.
5287
Сплетение, копуляция, клока, антиметатез — реторические термины, означающие повторение в предложении одного и того же слова с разным значением. Ср. раздел XV,
Хотя я и вернулся к добрым отношениям с Аппием Клавдием и вернулся 5288 при посредстве Гнея Помпея,…
Итак, раз я вернулся,… 5289
11. — Фигуры, которые образуются путем пропуска, достигают особенной красоты краткости и новизны. Одна из них — это, когда какое-либо пропущенное слово достаточно понятно на основании прочих, например, Цицерон Бруту:
Разговор, разумеется, только о тебе; ведь о чем еще? Тогда Флавий 5290 : «Завтра, — говорит, — письмоносцы, и я там же нацарапал это во время обеда» 5291 .
5288
Цицерон возвратился из изгнания в 57 г.
5289
Quintilianus, IX, 3, 41.
5290
Это, возможно, Флавий, о котором упоминается в письме DLV.
5291
Quintilianus, IX, 3, 58.
Раздел IX. От Марка Юния Брута Цицерону
1. — Брут в письмах:
После того как он, после убийства Гая Цезаря, пересек море, было предоставлено… 5292
2. — Хуже окончание в виде гексаметра, как у Брута в письмах:
И они 5293 предпочитают не иметь покровителей или защитников, хотя и знают, что на это было согласье Катона 5294 .
5292
Priscianus, IX, 7, 38 = 2, 474, 3 К.
5293
Возможно, жители Саламина на острове Кипре, патронами которых были Марк Брут и Катон Утический. Ср. т. II, письмо CCLI, § 5. Цицерон мог обратиться к Бруту с просьбой не допускать разорения Саламина своими требованиями уплаты по займу; ср. т. II, письма CCXLIX, § 13; CCLVII, §§ 8—9.
5294
Quintilianus, IX, 4, 75.
3. — Брут о диктатуре Гнея Помпея:
Ведь лучше никем не повелевать, нежели у кого-либо быть в рабстве; ведь без первого можно с почетом жить; жить со вторым нет никакой возможности 5295 .
Раздел X. Марку Туллию Цицерону сыну
1. — Цицерон в первой книге к сыну Марку:
Поэтому постарайся и добейся превосходства 5296 .
2. — Марк Туллий во второй книге к сыну:
5295
Ср. письмо DCCCLXIII, § 8. — Quintilianus, IX, 3, 95.
5296
Priscianus, VIII, 17, 96 = 2, 445, 1 К; cf. X, 6, 36 = 2, 527, 8 К.
Я с величайшей охотой буду ему содействовать, чем только смогу 5297 .
3. — Цицерон сыну:
Стертыми записями… 5298
4. — Как ты признал истину философии, учат наставления, составленные тобой для сына, в которых ты советуешь:
Наставления философии следует знать; жить следует как гражданин 5299 .
Раздел XI. Гаю Лицинию Макру Кальву
1. — Цицерон в первой книге писем к Кальву 5300 :
Я был огорчен, что письмо от тебя было доставлено мне стертым 5301 .
2. — Цицерон Кальву:
Ум предчувствует и каким-то образом предсказывает, какова будет приятность 5302 .
5297
Nonius, p. 275, 16.
5298
Diomedes, p. 372 = I, 375, 27 К.
5299
Lactantius, Inst., III, 14, 17.
5300
Гай Лициний Макр Кальв — оратор и поэт, противник Цицерона; умер в 48 г.
5301
Priscianus, IX, 10, 54 = 2, 490, 8 К.
5302
Nonius, p. 469, 12.
Раздел XII. Квинту Аксию 5303
1. — Из первой книги. — Цицерон Аксию:
К Марку Бибулу обратились 5304 .
2. — Цицерон в первой книге к Аксию:
Если ты можешь сколько-нибудь помочь нам,… 5305
3. — Марк Туллий во второй книге к Аксию:
Я разорвал бы твое письмо против своего желания:
с такой добротой оно было написано 5306 .5303
Квинт Аксий, банкир, был в дружеских отношениях с Цицероном. Ср. т. I, письмо CXLII, § 5; т. II, письмо CCCXCII, § 4; т. III, письмо CCCCXCIX, § 2.
5304
Arusianus Messius, 7, 453, 13 К.
5305
Arusianus Messius, 7, 453, 23 К.
5306
Nonius, p. 509, 20.
4. — Каким плачущим голосом говорит Цицерон в одном письме к Аксию уже после победы над Помпеем отцом, когда сын его все еще вновь готовил сломленное оружие!
Ты спрашиваешь, что я здесь делаю. Остаюсь в своей тускульской усадьбе полусвободный 5307 .
Раздел XIII. Марку Порцию Катону
Марк Туллий в письме к Катону:
Мне не следует отказываться от своего достоинства именно потому, что многие посягнули на него, но тем более следует восстановить его, что более многочисленны те, кто его желал 5308 .
5307
Ср. письмо DCXII, § 3. — Seneca, De brevitate vitae, 5.
5308
Возможно, фрагмент письма Цицерона к Катону Утическому с просьбой о содействии назначению триумфа. Ср. т. II, письмо CCXXXVIII, §§ 11—16. — Nonius, p. 438, 30.
Раздел XIV. Цереллии
(К смешному можно отнести) также то, что Цицерон написал Цереллии 5309 в объяснение, почему он так терпеливо переносит то известное время Гая Цезаря:
Это следует переносить либо с присутствием духа Катона, либо с настроением Цицерона.
В этом «настроение» 5310 есть некоторое подобие шутки 5311 .
5309
Цереллия — римская матрона, с которой Цицерон был в дружеских и деловых отношениях. Ср. письма DCIII, § 3; DCXXXVII, § 5; DCXL, § 3; DCCXXVI, § 4; DCCXXXI, § 4; DCCLXIV, § 4.
5310
Слово stomachus, употребленное здесь Цицероном, означает не только «настроение», но и «желудок», а также «раздражение».
5311
Quintilianus, VI, 3, 112.
Раздел XV. Из неизвестных писем
1. — Я не всегда называю умолчанием даже то, в чем что-либо предоставляется подразумевать, как, например, Цицерон — также в письмах:
Написано в Луперкалии, в день, когда Антоний на Цезаря.
Ведь он не умолчал и не пошутил, так как подразумевать можно было только следующее: «возложил венец» 5312 .
2. — Полагаю, что «изящный» приложимо не только к смешному. Ведь и Гораций не сказал бы, что природа наделила Вергилия даром изящных песен 5313 . Я считаю, что есть название красы и утонченной изысканности. Поэтому Цицерон и приводит в письмах следующие слова Брута:
5312
Имеется в виду событие 15 февраля 44 г., в день Луперкалий, когда диктатор Цезарь отверг диадему, всенародно предложенную ему консулом Марком Антонием. — Quintilianus, IX, 3, 61.
5313
Ср. Гораций, Сатиры, I, 10, стих 44.
Право, ноги у нее изящны и нежны, когда она восхитительно ступает 5314 .
3. — Сплетение, сочетание, та фигура речи, при которой то же слово или имя, употребленное дважды подряд, означает разное, например, следующее:
Тем не менее к тому дню 5315 Меммий не был Меммием 5316 .
Раздел XVI. Марцеллу
Цицерон сказал Марцеллу 5317 уменьшительно:
Обезьянка 5318 .
5314
Латинский текст допускает также перевод: «ноги у него…, когда он…». — Quintilianus, VI, 3, 20.
5315
Об этом дне сведений нет.
5316
Aquila Romanus, § 28, p. 31 Halm. См. прим. 13 к VIII разделу фрагментов.
5317
Предложено чтение «Марию». Ср. т. I, письмо CLXXXI, § 3.
5318
Charisius, р. 84, Р. = 1, 108, 26 К.
ОТ РЕДАКЦИИ
Марк Туллий Цицерон является одним из важнейших деятелей античной культуры.
Его историческое значение определяется, с одной стороны, его действенной ролью в процессе образования римской литературной прозы, а с другой — его обширной и не менее важной литературно-популяризаторской работой.
Цицерон популяризировал в Риме все то, что сделано было Грецией в области теории и практики греческой ораторской речи, и он же первый познакомил культурную верхушку римского общества с основными течениями тогдашней философской мысли, которые ясно и общедоступно изложены были им на латинском, родном языке.