Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Письма Плиния Младшего. Панегирик Траяну.
Шрифт:

(37) Кончаю, кончаю по-настоящему; буквы не прибавлю, если даже вспомню, что пропустил что-то. Будь здоров.

10

Плиний Вестирицию Спуринне и Коттии 340 привет.

Когда я был у вас в прошлый раз, я не сказал вам, что написал кое-что о вашем сыне 341 , — не сказал потому, что писал не затем, чтобы об этом рассказывать, а чтобы утолить свою любовь и свое горе. А потом, Спуринна, когда ты сказал, что слышал о моей рецитации, я подумал, что ты слышал и о чем она была. (2) А кроме того я боялся нарушить праздники, оживив эту тяжкую скорбь.

340

О Спуринне и его сыне см. II.7.1 и III.1.

341

...написал кое-что о вашем сыне...— Плиний написал биографию Котия, умершего сына Спуринны. Составлением биографий занимались многие современники Плиния: Плиний Старший написал биографию своего друга Помпония Секунда (III 53); Тацит — биографию своего тестя Агриколы; Рустик и Сенецион — Тразеи Пета и Гельвидия Приска Старшего (7,19,5). См. еще I.17.3; V.5.3; VIII.12.4.

И теперь я несколько колеблюсь, прислать ли вам, как вы требуете,

только то, что я читал, или добавить и то, что я думаю оставить для другой книги. (3) И моей любви мало одной книжки, посвященной этой дорогой и священной памяти. Я больше сделаю для нее, разумно все распределив и разложив. (4) Я колебался, вручить ли вам все написанное или кое-что пока придержать, но потом решил, что и откровеннее и более по-дружески послать все. Тем более, по утверждению вашему, до моего решения издавать это будет находиться только у вас.

(5) Еще прошу вас: если вы сочтете, что нужно что-то прибавить, изменить, опустить, укажите мне с такой же откровенностью. (6) Трудно в горе заниматься этим, трудно, и, однако, вы указывали скульптору и художнику, работавшим над портретом вашего сына, что надо выразить, что исправить. Так же руководите и мной: я ведь пытаюсь создать образ не хрупкий и обреченный на забвение, а вечный (так вы думаете). Чем правдивее, лучше, законченное он станет, тем долговечнее будет. Будьте здоровы.

11

Плиний Юлию Генитору 342 привет.

Наш Артемидор 343 , по природе своей человек очень благожелательный и привыкший превозносить дружескую помощь, о моей услуге распустил слух верный, но только все преувеличил.

(2) Когда философы были изгнаны из города 344 , я навестил его на его пригородной вилле. Я был претором, мой приезд был приметен и тем более опасен. Он тогда нуждался в деньгах — и больших — для уплаты долга, сделанного из побуждений прекрасных. Под ворчание некоторых моих важных — и богатых — друзей я сам взял взаймы и подарил ему эти деньги. (3) Сделал я это, когда семеро моих друзей были или убиты или высланы: убиты Сенецион, Рустик, Гельвидий; высланы Маврик, Гратилла, Аррия, Фанния 345 — столько молний упало вокруг меня. Словно опаленный ими, я, по некоторым верным признакам, предугадывал нависшую надо мной гибель 346 .

342

О Юлии Гениторе, риторе, см. III.3.5—6.

343

Артемидор — зять стоика Музония Руфа, известен только по этому письму Плиния.

344

Когда, философы были изгнаны из города — При Домициане в 93—94 гг. или 95—96.

345

Сенецион — Герений Сенецион: родом из Испании, был связан с кружком Гельвидия Приска; за написанную им биографию Гельвидия Старшего обвинен в государственной измене и приговорен к смерти Домицианом. — Рустик — см. 20.

Гельвидий — сын Гельвидия Старшего от его первой жены, был обвинен в оскорблении величества и казнен. Плиний написал и опубликовал длинную речь de Helvidii ultione («отмщение за Гельвидия»). См. IХ.13. — Маврик, брат Рустика см. 29. — Гратилла — вероятно, жена Арулена Рустика. — Аррия (младшая) — жена Тразеи; Фанния, ее дочь, жена Гельвидия Старшего.

346

...я... предугадывал нависшую надо мной гибель. — На него уже был подан Меттием Каром донос Домициану, См. IV.24.4—5.

(4) Этим поступком, о котором он трубит, я особой славы не заслужил, я только не вел себя постыдным образом. (5) Г. Музонием 347 , его тестем, я восторгался и был с ним — в меру своего возраста — близок; с Артемидором меня связывает тесная дружба со времени, когда я в Сирии был военным трибуном. Впервые тогда обнаружились во мне кое-какие неплохие задатки: я сумел понять, что передо мной или мудрец, или человек, очень похожий на мудреца и близкий к мудрости. (6) Среди всех, кто сейчас называет себя философами, ты едва ли найдешь одного-двух столь искренних, столь правдивых. Я не говорю уже о том, как терпеливо переносит он и холод, и зной, как неутомим в труде, как равнодушен к еде и питью, как умеет управлять взглядом и душой. (7) Все это велико — для другого, в нем это мелочи по сравнению с теми достоинствами, которыми он заслужил выбор Музония, наметившего в зятья, среди всех искателей и всех званий, именно его.

347

Музоний Руф — философ-стоик, запутанный в заговор Пизона, он был сослан на остров Гиар Нероном и возвращен Гальбой. Музоний был учителем нравственности, требовал чистой нравственной жизни именно в быту; касался и политических тем.

(8) Я вспоминаю об этом и мне приятно, что у других и у тебя он засыпает меня похвалами. Я боюсь только, как бы он не переступил меру: по своей благожелательности (я возвращаюсь к тому, с чего начал) он не умеет соблюсти меру. (9) Только в этом одном он, человек вообще здравомыслящий, иногда ошибается (ошибка, правда, благородная): он думает, что друзья его стоят больше, чем в действительности. Будь здоров.

12

Плиний Катилию Северу 348 привет.

348

Катилий Север — см. 122

Я приду на обед, но вот мои условия: он должен быть прост, дешев и изобиловать только беседами в сократовом духе, но и тут в меру 349 . (2) Еще до рассвета появятся клиенты 350 , а наткнуться на них не прошло даром и Катону, хотя укоры ему от цезаря скорее похвала. (3) Он описывает, как люди, встретившись с ним, застыдились, стянув у него, пьяного, с головы плащ, и добавляет: «ты мог бы подумать, что не они застигли Катона, а Катон их» 351 . Можно ли было воздать Катону больше уважения? Даже пьяный внушал он такое почтение. (4) В нашем обеде пусть все будет в меру: и убранство стола, и расходы, и обед, и время, за ним проведенное. Мы не из тех людей, похвала которым сквозит и в порицании врагов. Будь здоров.

349

...обед... должен быть прост... изобиловать только беседами... но и тут в меру.—

Письмо в том же жанре, что и I.15, но совершенно в ином духе: там подробное меню и упоминание разных развлечений, здесь беглое упоминание о еде. Предпочтение отдается беседам в сократовском духе, т. е. богатых мыслью, поучительных и интересных, но «в меру», т. е. не слишком их затягивая.

350

Еще до рассвета появятся клиенты... — Утренняя salutatio: клиенты, чуть забрезжит, приходят приветствовать патрона. Древние вставали рано, дорожа естественным светом: искусственное освещение было у них скудным.

351

...не они застигли Катона, а Катон их. — Рассказ взят, по-видимому, из «Антикатона», написанного около 45 г. до н. э. в ответ на похвалы, которыми Цицерон осыпал Катона. Цезарь говорил о Катоне с горечью и раздражением. — Оба Катона — и Старший и Младший — любили выпить.

13

Плиний Воконию Роману 352 привет.

Благодарственную речь, которую я по обязанности консула произнес перед наилучшим принцепсом 353 , я послал по твоему требованию, но собирался послать, хотя бы ты ее и не потребовал. (2) Обрати, пожалуйста, внимание, как прекрасна тема и как трудна ее разработка. В других речах новизна темы держит читателя в напряжении, здесь все знакомо, общеизвестно, уже сказано, и поэтому читатель, словно отдыхая от забот, обращает внимание только на слог, а занятого только им удовлетворить труднее. (3) Если бы одновременно смотрели на композицию, переходы и фигуры речи 354 ! Хорошо придумать, великолепно рассказать могут порой и невежды 355 , но удачно расположить, использовать разные фигуры могут только люди образованные. (4) Не надо гнаться за высоким стилем. Как в картине ничто так не выделяет свет, как тени, так и в речи следует то снижать, то возвышать ее слог 356 .

352

Воконий Роман — о нем II.13.4.

353

...речь, которую я по обязанности консула произнес... — Плиний произнес ее в сенате в сентябре 100 г. Это его «Панегирик Траяну».

354

Фигуры речи — например, антитезы, повторения.

355

...невежды... — В подлиннике «варвары»: противопоставление «варвара» человеку образованному (eriditus) очень редко. Плиний употребляет его еще дважды, но в прямом, обычном смысле (VIII.5.3 и 24.4).

356

...следует то снижать, то возвышать ее слог. — Плиний говорит здесь как сторонник «среднего» стиля; который «богат переходами и приятен употреблением фигур» (Квинт. 12, 10, 60).

(5) Зачем, однако, говорю я это такому сведущему человеку? Отметь лучше то, что, по-твоему, надо исправить. Если я узнаю, что тебе что-то не понравилось, я скорее поверю, что остальное тебе нравится.

14

Плиний Ацилию 357 привет.

Что претерпел от своих рабов преторий Ларций Македон! Страшное дело! Об этом стоит рассказать не только в письме. Был он, правда, господином неприступным и жестоким и почти забыл — нет, неверно слишком хорошо помнил, что отец его был рабом 358 .

357

Ацилий — см. 50.

358

...Ларций Македон... отец его был рабом.— В I в. н. э. известно несколько Ларциев сенаторского звания, но Ларций Македон был сыном раба, и слова Плиния единственное свидетельство для ранней Империи о том, что сын раба мог стать сенатором.

(2) Он мылся в бане на своей вилле под Формиями 359 . Вдруг его окружают рабы: кто хватает за горло, кто бьет по лицу, кто по груди и животу и — стыдно сказать — даже по тайным частям. Решив, что он мертв, они выбрасывают его на раскаленный пол поглядеть, не оживет ли. Он то ли ничего не чувствовал, то ли притворился, что ничего не чувствует, но только лежал, вытянувшийся и неподвижный, и в смерти его уверились. (3) Тогда его выносят, словно обмершего от жары; верные рабы принимают его; с воем и криком сбегаются наложницы. Крики и прохлада привели его в чувство: он поднял глаза, пошевелился — доказал, что жив (сейчас это было безопасно). (4). Рабы разбегаются, многие уже схвачены, остальных разыскивают. Сам он, с трудом вернувшись к жизни, через несколько дней умер, утешенный местью: за него живого наказали так, как обычно наказывают за умерших 360 .

359

Формии — маленький городок в Лиции у Кайетского залива. Виноградники из его окрестностей давали превосходное вино. У многих богатых римлян были здесь свои виллы.

360

...наказали так, как обычно наказывают за умерших. — В случае насильственной смерти господина не доискивались, кто убийца, а всю рабскую «семью» отправляли на казнь. Педаний Секунд, префект города, консуляр, был убит своим рабом; на казнь отправили всех его 400 рабов. (Тац. Анн. 14,42—45). Та же участь постигла, конечно, и всех рабов Македона, включая и наложниц.

(5) Ты видишь, сколько нам грозит опасностей, оскорблений, издевательств; никто не может чувствовать себя спокойно потому, что он снисходителен и мягок: господ уничтожают не по суду над ними, а по склонности к преступлениям.

(6) Вот и все. Что еще нового? было бы что, так я бы добавил: и место на бумаге есть и день праздничный, можно много чего вплести. Расскажу, что мне кстати вспомнилось о том же Македоне. Мылся он однажды в Риме в общественных банях 361 , и тут случилось нечто примечательное и, судя по всему, вещее. (7) Римский всадник, до которого раб Македона слегка дотронулся, прося дать проход, повернулся и не рабу, его тронувшему, а самому Македону дал такую пощечину, что тот едва не упал. (8) Так баня стала последовательно для Македона сначала местом оскорбления, и потом и смерти. Будь здоров.

361

Мылся... в общественных банях... — Ими пользовался и Плиний II.17.26. Плата за вход — 1 асс — делала эти бани доступными для самых бедных слоев населения.

Поделиться с друзьями: