Плач
Шрифт:
Вчера Фил был моим осведомителем в суде. Вечером он сообщил мне, что говорили мисс Эймери, миссис Уилсон и водитель грузовика; рассказал, какой уверенный вид был у Хлои, когда ее показания транслировали в зал суда по видеосвязи. После обеда для дачи показаний пригласили стюардессу. Она описала Джоанну как совершеннейшего монстра и, бросая на нее злые взгляды, рассказала, что происходило в самолете: Джоанна сорвалась с катушек, когда ей сказали, что ее орущий ребенок мешает другим пассажирам, — стала бегать по салону, и бросалась на людей, размахивая ребенком, точно пустым мешком, и наезжала на Алистера.
Я узнаю стюардессу по
— Мисс Линдси приезжала к вам в то утро, когда произошла авария? — начинает ее адвокат.
Я смотрю прямо на него, чтобы не видеть никого другого — особенно Джоанну, чей взгляд я чувствую на себе. У адвоката такое лицо, что хочется подойти и вмазать ему как следует: молодой, одетый с иголочки, определенно выпускник частной школы.
— Да, приезжала.
— Зачем?
— По ее словам, хотела убедиться, что у Хлои все хорошо и что со мной она в безопасности.
— Она сказала, зачем ей это понадобилось?
— Она сказала, что не хочет, чтобы Алистер забирал у меня Хлою. Сказала, что поможет мне.
— Как бы вы описали ее поведение в то утро?
— Она выглядела абсолютно нормальной.
Я говорю это не для того, чтобы задеть Джоанну. Нечаянно глянув на нее, я вижу, что она мне улыбается. Встретившись со мной взглядом, она едва заметно кивает. Молодого адвоката зовут Мэтью Маркс, он подходит к своему столу и роется в бумагах, делая вид, будто что-то ищет.
— Прошу прощения, миссис Робертсон, я не понял — у вас диплом психиатра?
— Мисс Донохью, — поправляю я его.
Он поднимает глаза на судью, и тот отвечает именно так, как Марксу и хотелось бы:
— Замечание опротестовано. Мисс Донохью не обладает соответствующей медицинской квалификацией, чтобы судить о психическом состоянии подсудимой.
Я говорила о вменяемости Джоанны не для того, чтобы помочь стороне обвинения истребовать для нее наказание посуровее. Я сказала то, что сказала, потому что это правда.
— Так как же она вела себя в то утро, когда приехала к вам? — спрашивает защитник.
— Она прекрасно формулировала свои мысли. Говорила здравые вещи.
Джоанна улыбается — так же широко, как и обвинитель. Это сбивает с толку. Если бы защитник спросил, что я думаю о состоянии Джоанны сейчас, я бы сказала, что она определенно не в себе. Но в то утро с ней все было в порядке.
— Итак, Джоанна Линдси приехала к вам в десять часов утра и сказала, что не хочет, чтобы ее муж забрал у вас Хлою, и что она попытается вам помочь. Она говорила что-нибудь о своих отношениях с Алистером Робертсоном?
Я пытаюсь припомнить. Что там она говорила?
— Ну, она сказала, что прошлой ночью звонила своему психологу в Глазго и что та, возможно, сочла ее сумасшедшей… Я думаю, она была в состоянии аффекта, и это вполне объяснимо.
Я сказала именно то, что было нужно этому кретину из частной школы.
— Я бы хотел обратиться к показанию, данному вышеупомянутым психологом, миссис Энн Докерти из Рутерглена в Южном Ланаркшире, — читает он с листка, взятого со стола. — Она утверждает, что мисс Линдси позвонила ей в ночь накануне предполагаемого убийства и ее слова показались психологу — я цитирую — «странными и бессвязными».
— Ну,
когда она приезжала ко мне, ее речь была совершенно нормальной, — говорю я.— Понятно, миссис Робертсон, но было бы странно, если бы вы назвали мисс Линдси душевнобольной, правда? Было бы странно, если бы вы захотели признать ее сумасшедшей после того, как она увела у вас мужа, а потом убила его, лишив вашу дочь отца. Конечно, вам хочется, чтобы наказание было суровым. Конечно, вам хочется, чтобы ее обвинили не в непредумышленном убийстве, а в убийстве преднамеренном!
— Протестую!
Я не поняла, кто именно это выкрикнул. Пот течет с меня градом, меня колотит. Я хочу домой. Джоанна выглядит так же, как я: она рассержена и расстроена. По ней видно, что она ненавидит своего адвоката не меньше, чем я. Прежде чем судья успевает ответить на протест, адвокат садится с победным видом, захлопывает свою папку и говорит:
— Больше вопросов нет.
Пока я иду по проходу, чтобы занять место где-нибудь в задних рядах, в зале стоит гробовая тишина. К моему удивлению, Кирсти, подруга Джоанны, понимающе улыбается, когда я прохожу мимо. Повисает пауза. Все ждут, что скажет секретарь. Наконец он произносит:
— Для дачи показаний приглашается Джоанна Линдси.
Джоанна нервно одергивает платье.
— Мисс Линдси, пройдите, пожалуйста, на свидетельскую трибуну.
Голос у секретаря ласковый — судя по всему, она уверена, что имеет дело с сумасшедшей. Речь теперь вообще лишь об этом — о ее безумии, — и не стану отрицать, что сегодня она правда выглядит не вполне адекватной.
— Да, конечно, — отвечает Джоанна.
Художница принимается чиркать карандашом в блокноте. На Джоанне наряд антихриста. Она как будто намеренно вызывает раздражение публики. Вчера на ней была черная мини-юбка и обтягивающая белая майка без рукавов. А сегодня она надела короткое красное платье с открытыми плечами и разрезом на юбке, да к тому же немного порванное на боку. Художница с упоением зарисовывает женщину-убийцу в развратном платье. Джоанна встает и, оглянувшись, улыбается — специально для художницы. Затем поворачивается к судье и объявляет:
— Я могу делать все, что сочту нужным.
Журналисты передают сообщения в «Твиттер» в открытую, обычные зеваки делают это тайком. Мне становится любопытно, и я заглядываю в группу сообщений #joannalindsay, пока Джоанна медленно подходит к трибуне и приносит присягу.
Fiona Mack@Fionamack
Ограниченная вменяемость, елки #joannalindsay
Harry Dean@Hdean
Тетка-то с придурью #joannalindsay
Bobblypops@bobblypops
Она улыбается #joannalindsay #joannalindsayisevil
Bobblypops@bobblypops
Выеживается #joannalindsay #joannalindsayisevil
ABC News@ABCNews
Следите за нашими обновлениями по делу #joannalindsay
Bobblypops@bobblypops
Непонятно, с какой стати бабка из самолета ее выгораживает — она ведь размахивала младенцем #joannalindsay
Jennnifer Weston@jenniferwritesbooks
@bobblypops И мужа убила #joannalindsay
Bobblypops@bobblypops