Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пленники старой Москвы
Шрифт:

Добравшись до кухни, Флерова огляделась.

– Бывала я здесь… – Она протянула руку. – Лилин стол стоял в том углу.

– О чем вы хотели мне рассказать? – Катерина предпочла как можно быстрее приступить к делу.

– В прошлый раз, когда вы пришли, я немного разнервничалась. Не все воспоминания моей жизни приятные. Это ведь только кажется, что у артистов красивая жизнь. На самом деле – не так. Грязи, как у всех, тоже хватает.

– Я понимаю, – сказала Катерина, чтобы поддержать разговор. Ей вдруг показалось, что Виктория Флерова изменилась. Сегодня она была совершенно

другой.

– Не могу сказать, что по жизни я порхала как мотылек. Скорее – тяжело и много работала. Работала как муравей. Все, чего я достигла, я добилась сама, пусть даже с помощью мужчин… Но ведь это тоже нужно организовать. – Флерова посмотрела на Катерину. – Вы меня понимаете?

– Вы сказали, что разговор будет недолгим.

– Я поняла, – кивнула старуха. – Я вас задерживаю…

– Хочется услышать, зачем вы пришли.

Флерова смиренно опустила глаза.

– Вы, вероятно, решили, что я не самый лучший человек в этом мире. И вы правы. Только хочу заметить: вы не жили моей жизнью и не знаете меня. Не знаете, какое было время, какие меня окружали люди.

– Не смею вас осуждать.

– И не надо, – миролюбиво сказала старуха. – Этой ночью ко мне приходила Лиля…

– Что это значит? – напряглась Катерина.

– Не думайте, я не сошла с ума. Лиля Глейзер явилась ко мне во сне.

Катерина замерла и только внимательно слушала.

– Она появилась под утро, – продолжала старуха. – В белом платье. Знаете, как у невесты. Только фаты не было. А здесь, – Флерова прикоснулась к груди. – Здесь – большое кровавое пятно. – Она всхлипнула и заплакала.

– Что с вами? – всполошилась Катерина. – Может, воды?

Флерова покачала головой:

– Не надо. – Справившись с собой, она продолжала: – Когда я увидела ее, сразу подумала, что Лиля пришла за мной, и я скоро умру. Но потом сообразила: она пришла за другим.

– За другим? В смысле, за кем-то?

– Выражаясь партикулярно: по другому вопросу.

– По какому?

– Не думайте, мне нелегко это рассказывать.

– Тогда не рассказывайте.

– Не могу. Знаете, что она сказала, когда появилась?

– Что? – Катерина притихла.

– Лиля сказала: «Ты меня отравила».

– Подождите-подождите… – вскинулась Катерина. – Вот так явилась и сказала, и вы услышали? Но ведь это не так? Вы ее не травили?

Флерова опустила голову и тихо проронила:

– Я не знала.

– Чего вы не знали?

– Что все так получится.

– Как?

– Я ни в чем не виновата. Просто не смогла отказаться.

– Послушайте, – серьезно заявила Катерина. – Или вы все рассказываете по порядку, или прекратим разговор.

– Хорошо, – кивнула старуха. – В начале пятидесятых у меня случился бурный роман с прославленным режиссером, не хочу называть его имени. И он, и его жена, тоже актриса, были орденоносцами, лауреатами Сталинской премии. Сам режиссер преподавал у нас в институте. Мы были осторожны, встречались на квартирах знакомых, на людях вместе не показывались. Нам казалось, что все шито-крыто. Так продолжалось довольно долго. Пока однажды вечером у моего дома меня не схватили и не затолкали в машину.

Я не знала, куда меня везут, не знала, кто эти люди. Однако, приглядевшись, поняла, что одного из них я уже видела.

– Кто такой? – спросила Катерина.

– Мы встречались на даче у Берии. Он был одним из его подчиненных. Я его узнала, и он это понял. Меня вывезли в Подмосковье в частный дом. Там, как на допросе, под яркой лампой стали выспрашивать.

– Чего они хотели от вас?

– Признания.

– Это касалось Лилии Глейзер?

– Не только.

– О чем еще вели речь?

– О моих отношениях с режиссером. Им было известно все. Мне показали фотографии, описали все наши встречи и пообещали, что меня исключат из института. А потом посадят в тюрьму.

– Что говорили про Лилю?

– Что Лиля – английская шпионка и ее специально подослали к Берии, чтобы она убила его.

– В их словах была доля правды? – спросила Катерина.

– Тогда я поверила.

– А сейчас?

– Сейчас понимаю, что меня ввели в заблуждение.

– Для чего?

– Они хотели, чтобы я выполнила одно поручение.

– И вы его выполнили?

Флерова замолчала, потом тихо произнесла:

– Можно стакан воды?

Оглядев кухню, Катерина взяла пол-литровую банку, вымыла ее и, налив воды, поднесла Виктории Флеровой.

Выпив воды, старуха вытерла губы.

– Вам лучше? – спросила Катерина.

– Да, теперь хорошо.

– Можете говорить?

– Вполне… – Флерова подошла к окну и оперлась рукой о подоконник. – Мне велели подарить Лиле подарок.

– Зачем?

– У нее вскоре был день рождения.

– Что за подарок?

– Парфюмерный набор «Красная Москва». Большая красная коробка. Внутри, в ложементах из белой ткани, лежали пудра, мыло и флакон духов. Знаете, с таким резиновым пульверизатором в шелковой оплетке. Пульверизатор соединялся с флаконом, и если на него нажимали, духи распылялись. Удобная красивая вещь. Теперь таких нет.

– Вы подарили?

– Сначала я отказалась. Но они пригрозили, что меня вышвырнут из института и посадят в тюрьму за моральное разложение и пособничество английской шпионке.

– Что было потом?

– Я согласилась.

– Вы догадались, зачем это нужно?

– Только после того, как мне сказали… – старуха запнулась. – В общем, мне строго-настрого запретили прикасаться к духам.

Катерина притихла. Словно опасаясь спугнуть, осторожно спросила у Флеровой:

– Они объяснили, почему?

– Нет.

– А вы сами не догадались?

– Догадалась значительно позже.

– Когда?

– После того как Лиля стала болеть. А заболела она сразу после того, как я принесла ей набор.

– И вы решили, что ее отравили?

Флерова молча кивнула.

– Что было потом?

– Меня оставили в институте. Режиссера я бросила. А Лиля стала умирать у всех на глазах. Глядя на нее, можно было подумать, что ее буквально раздавила смертельная тяжесть этой болезни. К счастью, она оформила академический отпуск. На следующий год в институт она не вернулась. Думаю, к тому времени в живых ее уже не было.

Поделиться с друзьями: