Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Уиллард ненавидел Шеферда, Декстера и Брона.

Он натянул бейсболку пониже и посмотрелся в боковое зеркало фургона. Теперь, когда его светлые волосы были спрятаны под кепкой, а на лице начала пробиваться жиденькая бородка, он выглядел не слишком похожим на фотографию, которую показывали по телевизору. Молох предупреждал его, чтобы он не смел выходить на улицу, но Уиллард хотел просто подышать.

Он пересек улицу и уже почти докурил сигарету, ступив на тротуар. Он сделал длинную последнюю затяжку, и... увидел женщину. Она стояла у дверей кинотеатра и изучала расписание сеансов. Уиллард заметил разочарование на ее лице.

— Что вы собирались посмотреть? — спросил он.

Женщина взглянула на него. Одну-две секунды она ничего не говорила в ответ, а потом сказала:

— Да

нет, ничего.

— Они все начинаются после семи.

— Да. Ну, ладно.

Он улыбнулся своей самой обаятельной улыбкой:

— Ну, тогда до встречи, — и представил, какие испытает ощущения, если зарежет ее.

Мэриэнн в ответ улыбнулась и повернулась спиной. Она шла быстро, но не слишком быстро. Она не хотела выдать себя, хотя все внутри у нее содрогалось: «Уиллард! Это Уиллард!»

Они здесь.

* * *

Это всего лишь стечение обстоятельств, что Мэриэнн появилась перед человеком по фамилии Уиллард. Она помнила его с тех дней жизни с мужем, когда начала все больше и больше опасаться Молоха и его методов. Она понимала, что в ответ вызовет растущие подозрения у своего мужа. Он, конечно, будет озабочен тем, что она может знать или, другими словами, что способна рассказать полиции о его деятельности. В один из дней за неделю до той даты, которую Мэриэнн наметила для побега, она заметила Уилларда, сидящего в машине возле ее дома. Она сразу поняла, что Молох велел парню следить за ней. Она узнала в этом красивом молодом человеке подозреваемого в убийстве пожилой женщины: его фото опубликовали местные газеты. А однажды она пришла в ресторан на ужин со своим мужем раньше времени и увидела Молоха в баре тихо беседующим с Уиллардом. Его губы почти касались уха молодого человека, так что в первую минуту ей показалось, что они любовники. Она не стала приближаться и присоединилась к своему мужу только после того, как молодой человек ушел.

Это Карен Мейер назвала ей фамилию молодого человека, после того как Мэриэнн объяснила ей, что видела, как он следит за ней, и поэтому не выходила на связь. Карен была очень сердита. Это была их предпоследняя встреча, устроенная для того, чтобы уточнить мелкие детали или устранить возможные сомнения. Они стояли в кабинке женского туалета в торговом центре.

— Ты очень рисковала, придя сюда. Это риск для нас обеих.

— Нет, я не рисковала. Он следил за мной два дня. Он не знал, что я его заметила, а я не дала ему понять, что знаю о нем. Я вела себя как ангел и уверена, что именно так он и скажет Эдварду.

Карен немного расслабилась.

— Кто он такой? — спросила Мэриэнн.

— Его фамилия Уиллард. Больше я о нем ничего не знаю. Он очень мило выглядит. Но с ним что-то не так, это запрятано глубоко в душе. Глянешь ему в глаза, и почувствуешь, что тебя убивают с помощью тысячи разнообразных приемов, а его руки не отпускают тебя до самого конца. Как только ты увидишь, что он снова появился, беги немедленно, слышишь? Ты немедленно уносишь ноги и не оглядываешься назад. Поняла? Мы найдем какой-то запасной вариант, чтобы передать тебе документы, но, если ты заметишь, что Уиллард входит в твой сад, он пришел только для одного дела. Может быть, он приостановил слежку, чтобы проверить тебя, и снова возобновит ее, так что веди себя естественно в ближайшие несколько дней. Не дай им ни малейшего повода для подозрений.

Именно так Мэриэнн и поступила: она ходила спокойно, игнорируя присутствие человека, которого ее муж планировал привлечь для того, чтобы убить ее. В последний день, когда Молох собирался брать банк, она знала, что будет в безопасности: Уиллард тоже участвует в ограблении, а значит, не будет следить за ней. Но, только отъехав на двести миль от города с Дэнни, мирно посапывающим в своем кресле, Мэриэнн почувствовала некоторое облегчение. Она продолжала переезжать с места на место, из города в город, стараясь нигде не задерживаться надолго. Наконец она поселилась на острове, в месте, куда решила сбежать за много месяцев до этого. Однажды она прочла историю об островах штата Мэн в журнале по туризму, довольная тем, что здесь ее следы

вряд ли можно будет отыскать.

Но она никогда не забывала об Уилларде или о потенциальной угрозе, исходящей от ее мужа, даже из заключения. Это могло быть простым стечением обстоятельств, конечно, что Уиллард оказался так далеко на севере, далеко от дома, но она так не думала. Нет, они здесь, и они приехали за ней. Если они добрались до Портленда, им известно, что она на острове, и вскоре они туда прибудут. Пока она удалялась от Уилларда — не слишком поспешно, но и не слишком медленно, — она старалась проследить их путь, размышляя над тем, как им удалось ее найти. Рассказать могли только два человека.

Карен.

И ее сестра.

Мэриэнн направилась к Молл Мэн-роуд и попыталась взять такси. Воспользовавшись моментом, она остановилась и бросила взгляд назад, на то место, где все еще стоял Уиллард. Он не смотрел на нее. Потом он обернулся, и его глаза, казалось, наткнулись на ее лицо. Мэриэнн подождала, пока он войдет в кафе или вернется назад в мотель. Но вместо этого Уиллард быстро пошел вдоль тротуара.

Он направлялся прямо к ней.

* * *

Уиллард говорил мало. Он полагал, что многие считают его тупым, потому что было заметно, что он никогда особенно хорошо не учился в школе, а может быть, они думали, что он боится раскрыть рот, потому что люди станут смеяться над тем, что он скажет. Но Уиллард никого не боялся, а те, у кого появлялось желание посмеяться над ним, быстро подавляли его, едва заглянув ему в глаза. Да, у парня были проблемы с чтением, да и в математике он был не силен, но у него были прекрасно развитые инстинкты и интуиция прирожденного охотника вместе с интересом к природе боли и страха, который испытывали другие.

Он уловил что-то, исходящее от женщины, когда она взглянула на него. Это было больше, чем простая осторожность, которую легко распознать у женщин. Взгляд, который они бросают, боясь оказаться один на один в тупике с кем-то посторонним. Движение, которым они держатся за свой кошелек; обычный полуоборот назад вслед симпатичному парню или цепкий взгляд, которым они окидывают стоянку, перед тем как открыть дверцу машины. Нет, это был совсем другой взгляд, он был жестче. Не такой, который бросают на мужа, ведущего себя не лучшим образом. И не такой, каким награждают дружка или уличного приставалу, чтобы он, наконец, отстал. Ему понравился ее запах. Он пробудил в нем хищника.

Хотя он был не очень уверен, та ли это женщина. Если да, то она выкрасила волосы в странный цвет, который ей совсем не шел, да еще какими-то перышками, и это навело его на подозрения. Он не мог понять, зачем так себя уродовать. Разве что, он слышал, это было очень модно несколько лет назад. Если так, то этой женщине надо торопиться, потому что она безнадежно отстала от моды.

Уиллард видел, как она уходит. У нее были стройные ноги, и под пальто угадывалась красивая попка. Он видел ее очертания, когда женщина запахивала пальто потуже. В другом случае он, может быть, пошел бы за ней, узнал бы о ней побольше, на случай если решит посетить ее как-нибудь в будущем, но Молох запретил ему даже думать об этом после случая с женщиной в спальне. Уилларду не понравился тон, которым Молох говорил с ним. Ему совсем не понравился взгляд, которым обменялись Молох и Декстер после этого, — как директор и учитель, которые молча согласны выгнать из школы нерадивого ученика.

Уиллард видел, что женщина пытается поймать такси. Странно, подумал он, она шла в кино, и непохоже, чтобы сильно спешила, а теперь вдруг решила взять такси? Он раздавил ногой окурок и отбросил его к обочине. И опять же эта прическа: она просто дерьмовая, как будто специально созданная, чтобы сделать ее более обычной, чем она есть. Под этим безобразием скрывалась очень симпатичная женщина, но, казалось, она специально старается убить свою привлекательность. В голове сверкнул моментальный снимок: женщина с темно-каштановыми волосами, стоящая рядом с Молохом на ярмарке, женщина с вымученной улыбкой на лице. Уиллард постарался совместить образ женщины с перекрашенными волосами и образ жены Молоха.

Поделиться с друзьями: