Чтение онлайн

ЖАНРЫ

По большому льду. Северный полюс
Шрифт:

Пристроившись на снастях возле Бартлетта и раскачиваясь на большой высоте, я наблюдал за движением напирающих на нас льдов и всматривался в даль, стараясь различить, не появится ли впереди разводье. Мне было слышно, как он, свесившись вниз, кричит, обращаясь к судну, как будто уговаривая, подбадривая, приказывая пробивать путь сквозь твердокаменные льды: «Круши их, Тедди! Перегрызай пополам! Давай! Здорово, мой красавчик! Давай еще! Еще!»

В такие минуты казалось, что в этом молодом бесстрашном неукротимом капитане из Ньюфаундленда живет дух многих поколений борцов с ледяной и океанской стихией, прославивших те времена, когда флаг Англии реял над всем миром.

Глава XII.

Битва со льдом продолжается

Чтобы поведать о всех неурядицах, приключившихся с «Рузвельтом» во время путешествия на север, пришлось бы написать целую книгу. Если мы не сражались со льдом, то уворачивались от него, или, что еще хуже – выжидали в укромном местечке у берега, когда же появится возможность вновь вступить в борьбу. В воскресенье, на шестой день плавания, в океане все еще оставались свободные ото льдов участки, и мы весьма успешно продвигались вперед, пока в час дня, на подходе к заливу Линкольна, нас не остановил паковый лед. С помощью троса мы прикрепились к огромному ледовому полю, простиравшемуся мили две на север и несколько миль на восток. На тот момент приливное течение несло свои воды на север, увлекая за собой более мелкие льдины, так что очень скоро вокруг «Рузвельта» образовалось некое подобие озера.

Пока мы стояли там, кто-то увидел вдалеке на том ледовом поле, к которой мы пришвартовались, какой-то черный предмет. Д-р Гудселл и Боруп, взяв с собой нескольких эскимосов, отправились проверить, что же там такое. Надо отметить, что перемещение пешком по плавучему льду всегда сопряжено с опасностью из-за большого числа разрезающих его трещин, причем часто достаточно широких, а в тот день трещины еще и присыпало недавно выпавшим снегом, так что они практически не были видны. Вероятность утонуть, перепрыгивая через полыньи, была достаточно велика. Когда разведчики оказались на расстоянии выстрела от черного предмета, стало ясно, что это обыкновенная, хоть и большая каменная глыба.

Еще до возвращения Борупа и доктора лед начал смыкаться вокруг судна, так что как только разведчики оказались на борту, мы отшвартовались, и «Рузвельт» вместе с паком поволокло в южном направлении. Лед в ту ночь охватил нас так плотно, что мы вынуждены были перекинуть шлюпки на шлюпбалках внутрь, чтобы они не пострадали от торосов, громоздившихся у самых поручней. В конце концов капитан завел судно в другое маленькое озерцо юго-восточнее нашего прежнего местоположения у ледового поля, и мы оставались там несколько часов, все время давая то задний, то передний ход, не давая воде замерзнуть и сковать нас в своих объятиях.

Несмотря на все наши усилия, около 11 часов ночи лед снова плотно сомкнулся вокруг «Рузвельта»; но я увидел небольшое разводье на юго-востоке, которое смыкалось с другим участком открытой воды, и отдал приказ по возможности пробиваться дальше. Направляя нос в небольшую полынью, а затем, разбивая лед с боков, «Рузвельт» сумел расширить водную дорожку так, что это дало нам возможность пройти дальше, к разводью.

В 4 часа утра мы снова начали двигаться в северном направлении, пробиваясь сквозь разреженный лед, пока чуть дальше устья реки Шелтер лед снова не преградил нам путь. Около девяти часов утра мы подвели «Рузвельт» к берегу, приткнув его нос в большое ледовое поле так, чтобы его вместе с дрейфующим паковым льдом не снесло к югу стремительным приливным течением.

Той же ночью после ужина Макмиллан, Боруп и д-р Гудселл, в компании двух эскимосов покинули корабль,

сойдя на уплотнившийся лед и намереваясь поохотиться; но прежде чем они достигли берега, началось такое интенсивное смещение льдин, что я решил такое предприятие слишком опасным для не имеющих соответствующего опыта людей. Мы дали гудок – сигнал возвращаться – и тронулись в обратный путь по пришедшим в движение льдинам. Ружья только мешали им, но, к счастью, у них были с собой багры, что их в конечном счете и спасло.

Пользуясь баграми как шестами, они перебирались с одной льдины на другую в тех местах, где трещины были еще не особенно широки, там же, где трещины разошлись так сильно, что перепрыгнуть не удавалось, они выбирали небольшие льдины и как на лодках преодолевали на них открытые пространства, отталкивались или подтягивались баграми. Первым поскользнулся на льдине и свалился в воду доктор. Не успел он промокнуть до пояса, как его вытащил Боруп. Вторым поскользнулся и упал в воду Боруп, но так же быстро выбрался на льдину, правда, вымокнув по пояс.

В это время лед начал отходить от «Рузвельта», образовав вокруг него широкую полосу воды, отделившую людей от судна. Мы направили корабль к проплывавшей крупной льдине, и нашим несостоявшимся охотникам удалось воспользоваться случаем и взобраться на борт. Они, не теряя времени, сменили промокшую одежду на сухую и уже через несколько минут, смеясь, описывали свои подвиги, тем, кто желал их послушать. Надо сказать, что внимали им с большим интересом и сложившаяся ситуация, пожалуй, даже потешала слушателей.

Человек, который не может посмеяться над собой после приема ледяной ванны или спокойно отнестись к необходимости рискованных переходов по движущемуся льду, не годится для настоящей полярной экспедиции. Я с большим удовлетворением наблюдал за этими тремя людьми, Макмилланом, Борупом и д-ром Гудселлом, моими, как я их называл, арктическими «новичками». Они с честью справились с выпавшим на их долю испытанием.

Я выбрал этих людей из множества претендентов на участие в экспедиции, потому что они во всех отношениях подходили для такого дела. Д-р Гудселл решительный, крепкого телосложения человек, врач пенсильванской школы, сделавший себя сам. Я полагал, что его профессиональные знания в области микроскопии окажутся ценными не только в полярных исследованиях, но также смогут помочь изучить возбудителей инфекционных болезней, которыми страдают эскимосы.

Макмиллан, атлет в прекрасной форме, спортивный инструктор, с которым я познакомился довольно давно и поддерживаю отношения уже много лет. Я выбрал его, потому что мне известна его глубокая заинтересованность в этой работе, горячее желание принять участие в экспедиции и полное соответствие его интеллектуальных и физических возможностей жестким условиям работы в Арктике.

Боруп, самый молодой член нашей экспедиции, покорил меня своим энтузиазмом и выносливостью. Он был победителем соревнований бегунов в Йельском университете, и я взял его из общих соображений, просто потому, что он мне понравился. Я понимал: это как раз такой человек, какие нужны для работы на севере. Мой выбор оказался удачным: все привезенные из экспедиции фотографии сделаны, в значительной степени, благодаря его профессионализму и навыкам обращения с фотопленкой.

Меня часто спрашивают, как члены моей экспедиции разнообразили свой досуг во время длительных периодов ожидания, когда мы оказывались в ледяном плену. Новички на судне, в основном, коротали время за изучением эскимосского разговорного. Переводчиком у них был Мэтт Хэнсон. Если я, глядя с мостика на основную палубу, видел кого-нибудь из новичков, окруженного группой эскимосов, смеющихся и оживленно жестикулирующих, я знал: идет урок. Женщины с удовольствием спешили сообщить Борупу, как по-эскимосски «куртка», «капюшон», «сапоги», «небо», «вода», «еда» и так далее, явно считая его хорошим парнем.

Поделиться с друзьями: