По дороге к концу
Шрифт:
Хенни Михаэлис (р. 1922), на которой Реве был женат в 1948–1956 гг.
201
«История двух городов», Чарльз Диккенс.
202
Район Малаги
203
В романе Чарльза Диккенса «Жизнь Дэвида Копперфильда, рассказанная им самим» один из главных героев много лет подряд пытается выбросить из «Мемориала» — книги, работе над которой он посвятил остаток жизни, — образ отрезанной головы Карла Первого, но чем больше он работает,
204
С днем рождения (англ.).
205
Черт! (англ.)
206
Чужеродное тело (нем.).
207
Из Откровения 22.
208
Виллем Бруно ван Албада был возлюбленным Герарда 1963 по 1972; он же Тигра.
209
Герард Иоаннес Маринус Ван хет Реве (1892–1975) — журналист и писатель, активист Нидерландской Коммунистической Партии (до 1938 г.), в начале тридцатых годов основал Общество Друзей Советского Союза.
210
«По тысячам дорог Мы все спешим» — строка из сонета Джона Мильтона (пер. С. Маршака).
211
Название знаменитого стихотворения Яна Герардуса Йофрита.
212
Саул (Паул) де Гроот руководил Нидерландской Коммунистической Партией почти 40 лет (1938–1977).
213
Национальный праздник в Нидерландах, 30-с апреля.
214
Симон Виикеноог (р. 1928) — нидерландский поэт и прозаик.
215
Затухание, фединг радиоволн (англ.).
216
Ремко Камперт (р. 1929) — нидерландский литератор, работавший в различных жанрах, в т. ч. и журналистике.
217
Лейдсепляйн — площадь в Амстердаме, в 50–60-х годах — излюбленное место встреч писателей, художников и актеров, а также хиппующих подростков и битников. «Гномиками» называли членов антиоранской группировки, возникшей в знак протеста против обручения в 1965 г. принцессы Нидерландской Беатрикс с Клаусом фон Амсбергом, служившим во время Второй мировой войны рядовым в немецких войсках.
218
Ян Кремер (р. 1940) — нидерландский писатель, автор скандальной повести «Я, Ян Кремер» (1966). Книга наделала много шума из-за реалистического отображения послевоенной Европы.
219
Прихлопнет тебя как моль, и ты готов, (англ.)
220
Виллем
Брандт (псевдоним B. C. Б. Клоостера. 1905–1981) — нидерландский поэт, прозаик, эссеист и журналист.221
Федде Схурер (1898–1968) — фризский поэт.
222
HomoSeksualiteit — гомосексуализм (нид.).
223
Виллем Фредерик Херманс (1921–1995) — классик нидерландской прозы, работал во многих жанрах.
224
Друг Кукебаккера, персонаж одного из романов Несцио.
225
Якобюс Корнелиус Блум (1887–1966) — знаменитый нидерландский поэт, журналист и юрист.
226
Собрание Сочинений (фр.).
227
Нидерландский вокальный ансамбль 60-х годов.
228
Ado Broodboom (букв.: «хлебное дерево») — нидерландский джазист, трубач (50–60-е гг.).
229
Псалтирь, глава 34.
230
Погоди немного, погоди немного — перифраза строк из «Ночной песни странника» В. Гете (нем.).
231
Печь-буржуйка.
232
Николас Верхувен (1925–1974) — нидерландский поэт, друг Реве.
233
Герард ден Брабандер (псевдоним Яна Герардуса Йофрита, 1900–1968) — нидерландский поэт.
234
Марка молодой можжевеловой водки.
235
1-е Коринфянам, глава 13.
236
Бюро с крышкой в виде полуцилиндра.
237
Документальный фильм Кеса Брюссе (1964 г.).
238
Ср. Откровение, глава 4.
239
Псалтырь, глава 130.
240
Откровение, глава 21. Скиния — походный, переносной храм.
241
Откровение, глава 10.
242
Полная потеря (англ.).
243
Марихуана (англ.).
244