По дороге с облаками
Шрифт:
— Какие документы понадобятся на собеседовании? — спросила я после опасно затянувшейся паузы.
— Есть один нюанс.
Голос звонящего вдруг стал мягким и угодливым:
— Это будет не собеседование.
Я снова глянула в зеркало. Дела обстояли хуже, чем можно было подозревать. На «несобеседование», что бы это ни было, я с трудом годилась и после недели, проведенной в стеклянной трезвости.
— В каком смысле?
— Дело в том, — стал объяснять кадровик, — что в нашем городе сейчас проходит международный музыкальный фестиваль. Ну, вы в курсе, да?
— Да, конечно
— Каждый день прибывают новые делегации, и переводчиков катастрофически не хватает. Сегодня нужно встретить китайскую группу в полвторого. Иногородним сотрудникам предоставляется гостиница. Так что, вы, можно сказать, попадаете с корабля на бал.
Да уж. Укачало меня вчера сильно, хоть корабль в мою бухту не заходил.
— Если достойно проявите себя в течение этой недели, — продолжал уговаривать кадровик, — мы гарантируем постоянное трудоустройство.
По тону его ощущалось, что необходимость найти переводчика была очень острой. Так случается, когда кто-то из нанятых людей отказывается от работы в самый последний момент.
— Так что, мы на вас рассчитываем?
— Конечно же! — согласилась я.
Тогда кадровик продиктовал адрес и быстро повесил трубку.
Итак, до назначенного времени оставалось около четырех часов. Дорога займет три часа, значит, для того, чтобы превратиться из тыквы в Золушку, у меня был всего час.
Минут на двадцать я погрузилась в до одури ароматизированную ванную. Если в вашем гардеробе есть поношенная кофточка, и одеть больше совершенно нечего (а именно так обстояло дело с моим телом), то ее следует хорошенько выстирать и ароматизировать. Благоухание непременно сгладит впечатление, которое о ней составят глаза окружающих.
После ванны я старательно загримировала переваренный желток и надела свой единственный приличный наряд — плиссированную синюю юбку до середины колена, белую блузку из трикотажа и лакированные туфли-лодочки. Волосы собрала на затылке в крепкий пучок.
С трудом найденный под кроватью кошелек был пуст, словно жилище монаха-отшельника. Суммы, собранной по карманам курток и брюк, хватало на автобусный билет в один конец. Если что-нибудь пойдет не так, возвращаться домой придется, разве что, пешком. И на обед не было ни гроша. Окажись делегаты жадные (а так бывает довольно часто), тогда мне придется не сладко. Вернее, не сытно.
Однако, выбирать не приходилось. Никто не собирался осыпать меня предложениями о работе, а друзья, даже самые близкие, уже не снимали трубку, опасаясь, что я снова попрошу денег в долг. Потому, бросив в сумку обнаруженные в глубине хлебницы суховатый кусок батона и карамельку, я перекрестилась перед зеркалом и отправилась на автобусную станцию…
***
Маленький пустошевский автовокзал задыхался от пыли и выхлопных газов. Счастливые энергичные новоприбывшие резво перетягивали разноцветные сумки. Их глаза горели в предвкушении отдыха. Те же, кто уже отдохнул, медленно и устало ползли к своим автобусам, дабы отправиться в родные города.
От касс, словно от сорнякового семени, тянулись длинные отростки очередей.
«Не
успею!» — решила я и побежала к автобусу, чтобы искусить водителя взяткой и пристроиться хотя бы на ступеньках. Работа переводчика — билет в новую жизнь. Безбилетный проезд в автобусе по сравнению с этим — сущий пустяк.Но водитель, толстый усатый дядька с орлиным носом и равнодушным взглядом, отрезал, не глядя в мою сторону:
— Я не обилечиваю. Идите в кассу.
— Но я не успею до отправления!
— Ничем не могу помочь. Контролер зайдет, я штраф из-за вас платить буду.
Злобно пнув подножку, я снова побежала в заросли сорняка, которые за минуту моего отсутствия дали новые бурные побеги. До отправления оставалось не больше четверти часа. Люди толкались, потели, злились, ругались, подгоняли друг друга, без нужды толкали вперед сумки, оцарапывая голые лодыжки окружающих, будто это могло ускорить продвижение очереди. Пару раз меня больно ткнули локтем под ребра и раз даже дернули за пучок на затылке.
«Через тернии к звездам», — думала я и терпела молча.
Когда огромная, словно борец сумо, кассирша уставилась на меня через залапанное стекло, до отправления оставалось три минуты.
— До Зеленоморска! — истерично крикнула я в арочное отверстие.
— Отправление через два часа, — равнодушно сообщила тетка и начала бить по клавишам.
— Нет! Мне на тот, что через три минуты!
— Вы не успеете.
— Успею.
Она пожала плечами и подобрала из металлической лунки все мои оставшиеся деньги.
Пробираясь через толпу, я отчаянно толкалась локтями, не без злорадного желания отомстить за последние пятнадцать минут страданий. Пучок на затылке ослаб и беспорядочно болтался, юбка подскочила под самую грудь, а лодочки надрывно скрипели, угрожая потерять стертые подошвы.
— Пустите! Опаздываю. Пус-ти-те! — требовала я, не переставая работать локтями.
Выбравшись из здания вокзала, я во весь опор пустилась к автобусу, который уже выехал со стоянки и медленно двигался прочь.
— Стойте! Стойте! — кричала я, размахивая сумкой, словно белым флагом. — Остановите его! Помашите ему!
Но люди, удобно сидящие за укреплениями из своих саквояжей, пакетов и котомок, лишь глядели на меня с интересом и иронией, и оставались неподвижными, как восковые фигуры.
— Чтоб вы все расплавились, — прохрипела я, когда автобус, вильнув толстым красным задом, исчез за поворотом.
Чувство досады и обиды на себя и весь мир истерично металось внутри моей грудной клетки, глухо и больно ударяясь о ребра широким лбом, пока я стояла посреди дороги с бессильно опущенными руками.
Поработала переводчиком. Перевела последние деньги и, не исключено, единственную возможность получить приличную работу. Мысль о накопившихся долгах давила, как воды океана на погрузившуюся субмарину. Но я была сделана не из стали или титана, и рисковала в скором времени быть раздавленной в лепешку.
По сути, в тот момент я имела гораздо больше моральных прав на самоубийство, чем Анна Каренина или Эмма Бовари. В отличие от меня, первая не наделала столько долгов, а рядом со второй был преданный любящий муж.