По имени Шерлок. Книга 1
Шрифт:
Донни караулил меня возле входа. Не дав мне и слова сказать, он, затащив меня в библиотеку, в ультимативной форме потребовал рассказать ему все, иначе, угрожая запереть в ней до утра. Стараясь особо не приукрашивать, я рассказал ему о событиях последних 3 дней. Удивленные глаза друга были наградой за мое красноречие:
– Да ладно, врешь, небось. Ну не может столько с человеком за три дня произойти!
– Угу, да лучше б я врал, - я протянул другу забинтованную руку, - думаешь, я сам себя искусал?
Кстати, о руке. Она уже давно не болит, может пора снять повязку? Отложу до возвращения в комнату...
На ужине я то и дело ловил на себе восхищенно-завистливые взгляды
Так что, как бы ему не хотелось пойти со мной - нет, я даже предлагать не буду. Да и мисс Эмили, наверняка, будет против. Единственное, в чем мог помочь мне Дональд - это в поисках информации. Поэтому, после ужина, я без зазрения совести затащил друга в библиотеку, попросив отыскать все книги, которые хоть каким-то боком касались древних легенд и культов. Мне сгодились бы любые источники, даже сказки.
Задумчиво похмыкав и почесав затылок, Донни притащил мне огромный том, обтянутый темной кожей, явно очень старый, со страницами, махровыми по краям от ветхости. Почти стертые, когда-то тисненые золотом буквы на обложке, гласили: "Страшные сказки от Мастера".
Протянув мне книгу, Донни, как мне показалось, смущенно сказал:
– Вот, вроде бы тут должно быть что-то похожее, но я не уверен, не смог дочитать...
– Ты не смог дочитать? Ты же глотаешь книги, как булки миссис Роуз!
– Ну... Не смог. Это не сказки, это ужасы. По-честному, эту книгу надо было назвать: "Ужасные ужасы от Мастера".
Ого, если так, то книга весьма перспективная. Только вот ее объем... Хоть не люблю этого делать, но придется читать по диагонали до нужного места, всю ее я просто не осилю за вечер.
Выяснив из предисловия, что все истории, описанные в этом сборнике сказок, вовсе не придуманы, а взяты из народных сказаний и лишь художественно доработаны автором, я погрузился в чтение. Пробегая страницы глазами, я искал любые упоминания о Дагоне - о жертвах, ритуалах, посвященных ему. Но нашел я в итоге более интересную информацию, и уже внимательнее стал перечитывать заинтересовавший меня кусок текста.
Говорилось там о некой женщине, которая, изучив случайно попавшую ей в руки старинную книгу заклинаний, смогла разбудить и подчинить себе давно уснувших служителей Темных Богов. Что за боги, что за служители - в тексте не пояснялось, говорилось лишь о том, что они давали ей часть своей силы в обмен на жизнь жертвы, которая, после того, как на ней появлялась особая метка Бога, убивала себя сама. И что эта женщина, в итоге, в угоду своим прихотям сгубила целую деревню. Закончилась история как-то непонятно. Когда в деревню прибыл, наконец, для разбирательства отряд королевской гвардии и святые братья, то на месте они застали лишь "...великое множество разнообразно себя уморивших людишек - кто себе голову об угол дома разбил, кто на вилы прыгнул, а кто и в колодце утоп...". Виновницу событий поймать не удалось, и с тех пор о ней ничего не слышали.
Оставив закладку, я продолжил просматривать книгу, но, к сожалению, больше ничего похожего на наш случай в ней не отыскалось.
Надо сказать, общего-то было немного - лишь то, что жертвы убивали себя сами. Метка? Ну, тут как-то отдаленно... Символы на щеках появлялись после смерти жертвы, можно ли это считать меткой? Не знаю, слишком мало данных, чтобы делать выводы. Посмотрим, что мне завтра скажет
старуха-пророчица, если вообще получится с ней поговорить.Поставив книгу на место и попрощавшись с Донни, я вернулся в свою комнату. Перед сном, я еще раз обдумал планы на завтра: первым делом, сразу же после утренних занятий, нужно будет купить необходимые предметы для маскировки, затем отправляюсь на улицу Греннисмит, а сразу оттуда к Виктория - парку, искать таинственную гадалку-пророчицу. И после этого, возможно, если на все хватит дня - еду с отчетом к детективу.
Кстати! А сколько у меня денег-то? А то я уже почувствовал удовольствие от поездок в теплом экипаже, не пора ли начинать экономить и снова пересаживаться на империал? Высыпав на стол все монеты из кармана, я провел ревизию. Денег оказалось не так уж и много, три золотых и 90 серебряных монет. Один золотой можно было сразу откладывать, его предстояло отдать мистеру Робинсону. Оставалось 2.90, очень надеюсь, что этого хватит.
Немного опасаясь, что взбудораженный событиями этого дня я долго не смогу уснуть, я, наконец, улегся в койку. Однако, закрыв глаза, я почти сразу же провалился в глубокий, крепкий сон без сновидений.
Наступившее утро ознаменовало собой окончательное выздоровление. Я проснулся бодрый, полный сил и сразу же, больше не позволяя себе никаких послаблений, принялся за ежедневную зарядку. Пару раз передохнув, я все-таки выполнил свою старую норму и не ощутил никаких последствий, кроме небольшого головокружения, которое быстро прошло. Ну, все, будем считать, что я окончательно здоров. А раз здоров, то можно и повязку с руки снять, тем более что она давно не болит. Размотав бинт, я некоторое время разглядывал розовые рубцы от укусов, которые уже даже не чесались. Вот честно, достоверность - это замечательно, но я бы не хотел, чтобы раны заживали в игре, как в реальном мире - болит, ноет, потом долго заживает... А если заражение крови? А гангрена? Ужас. Уж лучше так - день поболело, на третий только шрамы остались.
Время до обеда пролетело почти мгновенно - и вот уже, разузнав у мисс Эмили дорогу, я еду в самый большой магазин готового платья в Восточном округе. Можно было бы найти магазинчик и поближе, но я не уверен, что там было бы все, что мне нужно.
Сам магазин находился в относительно респектабельном районе Лондиниума, хоть и на восточной стороне. Широкий бульвар, прогуливающиеся пары, чистая мостовая и аккуратные дома, сияющие умытыми витринами - все это напоминало Сити, разве что без того явственного налета роскоши, который присутствовал там.
В магазине ко мне сразу подошел продавец, который, окинув меня взглядом, окаменел лицом, но, тем не менее, довольно вежливо поздоровался и спросил:
– Что угодно молодому господину?
– Добрый день, сэр, - вежливость, всегда и везде, в первую очередь!
– Мне нужно платье служанки для школьного спектакля.
Брови мужчины немного приподнялись, однако, он сохранил невозмутимость:
– Только платье?
– Нет, сэр. Нужно платье, чепец, и какая-нибудь теплая накидка попроще.
– Хорошо. Что с размером?
– На меня.
Осмотрев меня с ног до головы, продавец кивнул и через минуту вернулся из задней комнаты со стопкой вещей в руках. Протянув их, он молча указал рукой на примерочную.
– А сколько с меня, если все подойдет?
– Пятьдесят серебряных.
Ну, ничего себе, всего пятьдесят... Это за три то вещи! Даже за четыре, если отдельно посчитать фартук, который шел в комплекте с платьем. А мистер Робинсон за один пояс содрал с меня в 4 раза больше. Ну да ладно, теперь уже ничего не изменить, обещание придется сдержать.