По прочтении сжечь
Шрифт:
– Ладно, понятно.
– Вот эту сводку вы приняли за...
– Понятно. Завтра утром позвоню.
Донахью повесил трубку.
– Еще чашечку?
– предложил Уайт.
– Нет. Я еду, меня ждут.
Уайт с улыбкой взглянул на Донахью:
– Не хочешь поделиться со своим старым другом?
– Ах, да... Выяснилось, что записка на имя Идэ была ерундовая, а три буквы в конце означали, что записку
– Постой, - в голосе Уайта звучало удивление.
– А как же со второй тайной? Насчет сигнала...
Донахью покачал головой и вздохнул:
– К сожалению, не удалось выяснить. И видимо, никогда не удастся. Все, кто были причастны к подаче такого рода сигналов, погибли во время войны.
– Значит, это навсегда останется нераскрытой тайной?
– Выходит, что так.
– Донахью снова вздохнул.
– Никки, дорогой, жизнь это цепь разочарований, заблуждений и тайн. Искренний, от всего сердца, привет твоей жене. Смотри, береги ее. Буду бесконечно рад, если цветы понравятся ей. Прощай.
Уайт проводил контр-адмирала до машины и помахал вслед рукой.
Вернувшись в дом, Уайт вскипятил воду на спиртовке и заварил в маленьком чайнике зеленый чай. Он удобно устроился в кресле, медленно выпил чашечку и закрыл глаза. Его разбудил телефонный звонок. Звонила Марико. Она задержалась у Норы, сестры Пейджа, врача стоматологической клиники для членов семей американских военнослужащих, помогала Норе переехать в другой флигель. Все выписки, которые Уайт попросил сделать, закончены. Скоро приедет. Уайт сказал, что Донахью еще раз заезжал и оставил для нее сказочно роскошный букет из разноцветных орхидей - выпросил у супруги генерала Макартура.
– Ой какая прелесть!
– воскликнула Марико.
– Вот это действительно светский человек! Учись у него. Ты бы никогда не догадался...
– Я незнаком с миссис Макартур.
– А он взял и познакомился и попросил для меня...
– Ему это легче, чем мне. Генерал Макартур - один из совладельцев "Дженерал электрик", а контр-адмирал Донахью теперь зять вице-директора "Интернейшнл никел". Они из одной хунты. Между прочим, ему звонили сюда и разъяснили тайны. Те самые. Вероятно, звонил Терано. Помнишь?
– Правильно разъяснил?
– Судя по репликам Донахью, правильно.
Тайну трех "кью". Помнишь?– Да. А тайну сводки погоды?
Уайт засмеялся:
– Думаю, ему объяснили все. Исчерпывающе. Но он сказал мне, что эту тайну выяснить не удалось - все посвященные в нее убиты. Сообщив это, он передал тебе привет и тихо-тихо смылся.
– Значит, ничего не сказал тебе?
– Ничего. И я промолчал. Ведь мы с экс-полковником Мураи твердо условились никому не говорить о наших разговорах. Поэтому я и не сказал контр-адмиралу, что мне известно все о том, как наши начальники тогда сами себя одурачили.
После паузы Марико сказала:
– Надо было все-таки сказать ему, не называя Мураи, что мы все знаем. Он был так любезен, специально привез мне орхидеи, это такая редкость... а ты скрыл от него...
– Рано или поздно он все узнает. Мы с ним еще непременно сцепимся. Его и таких, как он, надо бить и разоблачать без всякой пощады! В тот раз они довели Америку до Пёрл-Харбора, а сейчас, если не помешать им, могут привести нас к еще большей катастрофе.
– Правильно, Ник! Ты у меня самый умный, самый красивый и самый сильный человек на свете.
– И самый голодный.
– Скоро приеду. Куда поставил орхидеи?
– Выбросил. Они пахли недобрыми замыслами.
После маленькой паузы Марико сказала:
– И хорошо сделал. Я нарву полевых цветов и привезу.
Кратово. 1961 г.
_______________
{1} Все приведенные в повести расшифрованные радиограммы - подлинные.
{2} Эф-Би-Ай - сокращенно - Федерал Бюро оф Инвестигейишн - Федеральное бюро расследований США.
{3} "Джапы" - презрительная кличка японцев, употребляемая американскими расистами.
{4} Фут - единица измерения длины, равная 30,48 см.
{5} То есть правительством Чан Кай-ши, поддерживаемым американскими правящими кругами.
{6} Джимен - сотрудник Федерального бюро расследований (Эф-Би-Ай).
{7} Амбассадор - посол (англ.).
{8} Этот текст японской радиопередачи фигурирует в материалах Объединенной комиссии палаты представителей и сената США по расследованию событий в Пёрл-Харборе, работавшей с 15 ноября 1945 г, по 31 мая 1946г.
{9} Деза - дезинформация.