Побег из Синг - Синга
Шрифт:
Дожидаясь автобуса, сержант-детектив Дейв Файнберг обнаружил, что у него кончились сигареты. Сложив газету, он заглянул в соседний бар, где в глубине зала был автомат.
Блаунт сидел неподалеку от автомата, а Файнберг всматривался в лица просто по профессиональной привычке. Дойдя до автомата, он вдруг замер с монетой в руке, потом отложил газету и расстегнул пальто, чтобы освободить движения. Медленно повернувшись, пошел обратно. У третьей с края ниши Файнберг одной рукой выхватил пистолет, другой-наручники.
Блаунт настолько растерялся, что даже не
При обыске был обнаружен пистолет.
Пятница, 17. 05
В холле комиссариата на Центр-Стрит царил хаос. Журналисты, узнавшие капитана Вайса, пытались преградить дорогу, но тот их отодвинул движением могучего плеча. Пройдя прямо к дежурному, он спросил, где допрашивают Блаунта, махнул рукой Кленси и они зашагали по длинному коридору.
Вдруг Кленси остановился, заметив знакомое лицо.
– Кенливен! Что вы здесь делаете?
– Охраняю нашего клиента, -ответил полицейский.
Обернувшись, Кленси заметил Кирквуда, проталкивавшегося в комнату для допросов. Сжав зубы, Кленси схватил его за руку.
Взбешенный Кирквуд обернулся, но Кленси, не обращая внимания, потянул его за собой и выведя из толпы, прижал к стене.
– Вы что, с ума сошли?
– Взяли Блаунта, -севшим голосом сказал Кирквуд.
– Он точно должен знать, где Сервер. Я с ним хочу поговорить лично.
Он попытался овладеть собой.
– Ведь я в конце концов-из окружной прокуратуры.
– Не рассказывайте сказок. Прокуратуре еще рано заниматься этим делом.
Кирквуд не выдержал.
– Мне нужно с ним поговорить, вы понимаете! Нужно! Я его заставлю сказать, где Сервер!
Все еще держа Кирквуда за руку, Кленси втолкнул его в ближайшую дверь, прикрыв ее за собой. Потом впустил туда же Вайса и Кенливена и снова закрыл.
Сидевшие за столами двое полицейских с недоумением уставились на вошедших, потом, узнав их, стали с любопытством следить за развитием событий.
Кленси повернул Кирквуда спиной, обыскал его, забрал револьвер и положил себе в карман.
– Нет, вы меня разочаровали, Рой!
– Какого черта вы командуете? Это мой револьвер, -взревел Кирквуд, -и я имею право его носить.
– А я имею право при необходимости конфисковать, -возразил Кленси. Потом повернулся к Кенливену. _Пока мы не вернемся с допроса, он не должен выйти отсюда. Ясно?
– Да, лейтенант. Когда понадобится, вы найдете его здесь.
– Отлично, -сказал Кленси.
– Пошли, Сэм, а то все пропустим.
Они проскользнули в комнату для допросов, залитую ослепительным светом.
Посередине сидел Блаунт. Инспектор Клейтон-напротив него, небрежно опершись на край стола. Файнберг и Ландберг, пиротехник, стояли, прислонившись к стене. В кресле перед машинкой сидел стенографист.
Блаунту было около сорока. Жесткое лицо пресекали две глубокие морщины, шедшие от глаз к углам рта. Черные волосы, поседевшие на висках, падали на лоб. Отложной воротник открывал шею с тугими сухожилиями.
"-Толстый и тонкий", -усмехнулся Кленси,
сравнив его со стоящим рядом Вайсом.Тот бросил пальто на стул и подошел к инспектору Клейтону.
– Что он сказал?
– Сказал, что ничего не знает. Абсолютно ничего.
– Клейтон не спускал глаз с застывшего лица арестованного.
– Ладно, начнем сначала. Где Сервер?
– Понятия не имею, -равнодушно ответил Блаунт.
– Кто организовал побег?
– Не знаю.
– Не знаешь? Просто представился удобный случай и ты решил размять ноги?
– Совершенно верно, -невозмутимо заявил Блаунт.
Капитан Вайс подался вперед.
– А в морду не хочешь?
– угрожающе спросил он.
Блаунт не шелохнулся. Взглянул на капитана, потом на инспектора Клейтона. Тот вздохнул.
– Знаешь, Хьюз, -тот полицейский, в которого ты стрелял, умер. Понимаешь, что это для тебя значит? Одного этого вполне достаточно, чтобы отправить тебя на электрический стул. Терять тебе уже нечего. Где Сервер?
– Понятия не имею.
Подошел Ландберг.
– Давно ты в Нью-Йорке?
– Недавно.
– Зачем ты сюда приехал, ведь это опасно, а?
Блаунт усмехнулся.
– Хотел поболеть за"янки".
– А после игры сделал бомбу?
Лицо Блаунта вдруг окаменело.
– С динамитом? Да я его в руках никогда не держал.
– А машина, которую ты подорвал в Трое?
– Это не я.
– А сейф банка Гленн Фоллс?
– Это не дина.Это тоже не я.
Вайс вмешался снова.
– А если получишь по уху?
– Верно, -поддержал его Ландберг, -ты что нас, за дураков берешь?
– Он покрутил кулаком перед носом Блаунта.
– На электрический стул ты отправишься, это дело решенное, но ни в каком законе не сказано, что ты должен идти на своих ногах-если мы их тебе переломаем, тебя просто отнесут. И никакие отметины не помешают прикрепить к голове электроды.
Блаунт пристально посмотрел на него.
– Пусть я пойду на электрический стул. Но не рассчитывайте, что заговорю.
– Он ухмыльнулся.
– Думаете, испугали? Да вы меня просто не знаете.
В дверь постучали, просунулась чья-то голова.
– Инспектор, в кабинете вас ждет мистер Уэлс.
– Попросите подождать, -бросил инспектор Клейтон.
– Мы еще немного задержимся.
Тут Кленси щелкнул пальцами.
– Минутку, ведь Уэлс адвокат? Пригласите его сюда. Я, кажется, знаю, как заставить этого упрямого осла говорить.
– Рой Кирквуд тоже адвокат, -заметил Вайс.
– Кирквуд? Не надо, Уэлс превосходно справится, -возразил Кленси.
Клейтон кивнул, все умолкли в ожидании. Клейтон и Вайс выжидающе смотрели на Кленси, но худощавое лицо его было непроницаемо.
Вошел Джон Уэлс, всем поклонился и кивнул Кленси. Кленси улыбнулся в ответ.
– Здравствуйте, мистер Уэлс. Это инспектор Клейтон, капитан Вайс, лейтенант Ландберг, сержант Файнберг. А это Блаунт, один из тех, кто убил судью Кейла. Нам нужна ваша помощь. Нужно, чтобы вы объяснили Блаунту тонкости уголовного кодекса.