Побег из Синг - Синга
Шрифт:
– Ну ладно, -миролюбиво согласился Кленси, -продолжай.
Вздохнув, Блаунт продолжил.
– Когда я прибыл в Нью-Йорк, позвонил Ленни, он дал мне две динамитные шашки, где взял-не знаю, сказал, чтобы я сделал все, как объяснял Маркус, и я.
– Где в это время был Ленни?
– Не знаю. Мы встречались в баре.
– В каком?
– Не важно.
– Ладно, -сказал Кленси, -продолжай.
– А это все. Вчера я передал ему сверток и больше его не видел.
– А на сегодня была назначена встреча?
– Нет. Но вы же понимаете, он все равно не пришел бы-о моем аресте
Вмещался инспектор Клейтон.
– Ты убил охранника, который вам помогал?
Блаунт замялся.
– Нет, не я.может быть, Ленни.
Кленси опять перехватил инициативу.
– Ленни тебе говорил, что прикончил свою подругу?
– Она его предала, -сказал Блаунт.
– Что ж , он после этого должен был ей цацки дарить?
Опять повисла тишина.
– Значит, -спросил Клейтон, -ты не имеешь ни малейшего представления, где сейчас Сервер?
– Он мне не докладывает, -осклабился Блаунт, но, думаю, очень далеко.
– Как это? Он уехал, не устранив нас, Кирквуда и меня?
– недоуменно спросил Кленси.
Блаунт пожал плечами.
– Особенно он зол был на судью Кейла. Еще в тюрьме говорил, что только выйдет, сразу до него доберется.
Джон Уэлс очнулся.
– Так это вы изготовили бомбу, убившую судью?
Блаунт спокойно ответил:
– Я только сделал ее для моего друга Ленни. Что он хотел с ней делать, я не спрашивал.
– Он улыбнулся.
– Конечно, читать эту книгу он сам не собирался.
– Но это вы сделали бомбу?
– Чего вы добиваетесь, Уэлс?
– спросил Клейтон.
Тот покачал головой.
– Моя жена все еще в шоке, потому что этот тип.Нет, он определенно поджарится на стуле, но для него это слишком мягкое наказание.
– Но это все, что позволяет закон, -посочувствовал Клейтон.
– Зато по крайней мере он умрет. И этим мы обязаны детективу Файнбергу.
Уэлс повернулся к сержанту, подпиравшему стену, тот поклонился.
– Вы знаете, моя жена хотела назначить премию за поимку убийцы ее отца. Если она не передумает, то вы ее получите.
– Это еще будет видно, -заметил Кленси.
– Мне кажется, большая часть достанется Рою Кирквуду.
Все повернулись к Кленси, кроме Блаунта, погруженного в свои мысли. Тот вдруг сказал:
– Вы дали слово, лейтенант! Сказали, что оставите мою жену в покое. Вы обещали, лейтенант, не забудьте.
– Я свои обещания всегда сдержу, -сухо подтвердил Кленси, сев верхом на стул лицом к Блаунту.
– Я дал тебе слово, рассчитывай на меня! Я сделаю все, чтобы твоя жена сгнила за решеткой!
Блаунт задохнулся, лицо его перекосилось.
– Ах ты, дерьмо, -заорал он.
Кленси вздохнул.
– Начнем сначала, Блаунт. Торговля продолжается. Начнем с единственного вопроса, Блаунт, потом посмотрим.
– Он неторопливо закурил.
– Внимательно слушай, Блаунт. Что сделал ты с трупом Сервера? После того, как убил его? Где ты его спрятал?
Раздались возгласы удивления. Вайс даже зажмурился от неожиданности. Клейтон, взглянув на Кленси, заметил в глазах его какой-то особый свет. Все остальные , разинув рты, уставились на Кленси.
Лицо Блаунта посерело, он сглотнул слюну. Кленси не спускал с него глаз.
–
Я жду, Блаунт, -напомнил он.– Вы с ума сошли.
– Нет, Блаунт! Но вот ты действительно сошел с ума, если хотел спасти жену детской ложью. Хотел вытащить ее из мокрого дела и оставить еще ей грязные деньги! Да, ты и есть сумасшедший!
Блаунт озирался, как затравленный зверь. Но кое-как овладев собой, он вздохнул и как-то обмяк, словно наконец осознав реальное свое положение.
– Ладно, -в отчаянии выкрикнул он, -сдаюсь, вы выиграли! Это я убил Ленни, убил и сбросил в реку. Я убил его девку и подложил судье бомбу!
Кленси мрачно смотрел на него.
– Ты убил девушку, хотя находился в это время в Олбени?
– Кленси покачал головой.
– Похоже, ты и в самом деле хочешь, чтобы твоей жене дали лет двадцать. А что такое женская тюрьма, ты знаешь? Это похуже, чем Синг-Синг. Жена твоя, кажется, хорошенькая, так что у охранников из-за нее до драки дойдет.Хочет-не хочет, а через это ей пройти придется. А ты в это время.
Блаунт вскочил, все подались вперед, но Кленси просто осадил его ладонью.
– Когда же ты поймешь, наконец, что я не шучу и твое положение слишком серьезно? Когда я получу ответ на все вопросы?
Блаунт бессильно осел на стул.
– Возможно, ты предпочитаешь молчать, пока не готов к защите. Но этим только осложняешь свое положение, и только. Что ж, можешь все оставить своему адвокату.
– Он покосился на Уэлса.
– Мистер Уэлс, у вас нет желания оказать ему юридическую помощь?
Ошеломленный Уэлс шарахнулся в сторону.
– Мне помогать убийце судьи Кейла?
– Нет, речь идет не о защите убийцы, -Кленси испытующе смерил его взглядом.
– Ведь вы должны были понять.Предпочитаете лгать или все же признаетесь? Блаунт уже дошел до точки, что выдумать еще-не знает, с воображением у него неважно. Но вы-то здесь.И мы зажали вас, -Кленси помахал сжатым кулаком, -вот как!
Казалось, Уэлс окаменел, глаза его остановились.
– Блаунт уже сломался, - спокойно продолжал Кленси, - ох хочет любой ценой спасти жену и знает, что моим обещаниям можно доверять, я свое слово сдержу. Конечно, у нее не будет обещанных вами денег, но спасибо и на этом! Во всяком случае, без них она как-нибудь обойдется.
Казалось, адвокат сникает на глазах. Он сразу потускнел и потерял осанку. Кровь отлила от лица, невидящим взглядом он обвел окружающих-и рухнул на пол. Кленси взглянул на бесчувственное тело бывшего блестящего адвоката, потом повернулся к полному ужаса сидевшему перед ним человеку.
– Ну, Блаунт, продолжай, -устало сказал он, -я тебя слушаю. Начнем сначала.
Глава 9
Пятница, 21. 05
Метрдотель ресторана"Веккьо-Альпин" пребывал в смущении. Четверо прибывших мужчин были такими разными, что размещение их грозило стать проблемой. Ну, разумеется , с тем элегантным, ладным, с голубыми проницательными глазами, вопросов нет.Но толстый увалень, которому давно пора подстричься.А высокий брюнет с темными глазами, пронзительным взглядом и кричащим галстуком? Не говоря уж о четвертом, прилично одетом, который то ли пьян, то ли слишком взволнован, но едва держится на ногах.