Побег от прошлого
Шрифт:
В автобусе читаю то, что написала в библиотеке, и все это кажется таким неимоверным бредом, что мне самой стыдно. Не представляю, как я вообще могла такое написать. Нелепо построенные фразы, какие-то детские выводы, причем написано все это таким кошмарным почерком, словно я писала в состоянии тяжелого алкогольного или наркотического опьянения. Мысленно поздравив себя с тем, что дома придется сидеть и переводить эту абракадабру на нормальный английский язык, убираю тетрадь в сумку и закрываю глаза. Я еду до конечной, так что свою остановку точно не пропущу.
И мне снится, что
– Девушка, конечная, - слышу я сквозь сон голос кондуктора и нехотя открываю глаза.
Широко зевнув и потянувшись до хруста, встаю с удобного и мягкого сиденья и выхожу на улицу. Погода ясная, на небе ни облачка. Ни дуновения ветерка, но при этом довольно холодно, так что поплотнее замотав вокруг шеи пуховый шарф, чуть ли не бегом двигаюсь в сторону дома.
На пороге не могу удержаться от соблазна вновь оглянуться и опять встречаюсь глазами с Элем, который, как ни в чем ни бывало, стоит чуть поодаль на другой стороне дороги, прислонившись плечом к толстому вязу. Понятия не имею, каким образом он успел добраться досюда быстрее меня, ведь, когда я уходила, он был еще поглощен работой, а автобус идет напрямую. Не желая тратить время на раздумья, решительно поворачиваюсь к нему спиной и захожу в дом, закрывая дверь на все замки, даже на цепочку.
В течение следующих нескольких дней мы то и дело сталкиваемся в самых разных местах по всему городу. Где бы я ни была: ходила бы с Мисой по модным бутикам, или в продуктовый магазин, или в библиотеку, или же просто прогуляться по городу – его взгляд, острый, как стрела, без конца сверлил мой многострадальный затылок.
Моему терпению можно только позавидовать, однако, и у него есть предел. Его остатки исчезают на автобусной остановке, когда я стою и жду автобус, а мой преследователь, итак все это время не слишком-то скрывавший своего присутствия, подходит почти вплотную и отчаянно делает вид, что меня тут вообще нет.
– Что?! – поворачиваюсь к нему я, вставая в позу «руки в боки» и метая из глаз молнии.
– Что «что»? – невозмутимо спрашивает он, так тараща глаза, словно только что меня заметил.
– Долго ты еще собираешься за мной следить? – я не рассусоливаю, а сразу беру быка за рога. – Чего тебе от меня надо?!
– И ты опять меня с кем-то путаешь, - все так же невозмутимо замечает Эль с таким честным лицом, что я начинаю чувствовать себя полной дурой.
– Слушай, хватит, а?! – я начинаю сердиться. – Если тебе что-то надо, то скажи прямо! Я не идиотка!
– Если учесть, что ты стоишь и орешь посреди улицы, то выглядишь ты прямо противоположно тому, что говоришь, - произносит он. – Так что для начала лучше успокойся и приглохни малость.
Его слова действуют на меня словно ведро ледяной воды на голову. По крайней
мере, я прекращаю наезды и просто смотрю на него исподлобья.– И все-таки, что тебе от меня надо? – уже более спокойно спрашиваю я.
– Если у тебя мания преследования и мания величия по совместительству, и ты считаешь, что кроме как следить за тобой, мне больше совсем нечем заняться, то ничем не могу тебе помочь, - упрямо гнет он свою линию.
– Ну конечно, - ядовито продолжаю я. – Ты у нас кругом ни при чем. И Лайта на матч пригласил кто-то другой, и в «Золотые листья» на Рождество приходил кто-то другой, и за мной следил кто-то другой. Тебе самому-то не смешно?
– С чего ты вообще все это взяла? – его взгляд красноречиво говорит, что он серьезно подумывает окончательно поставить жирный крест на моих умственных способностях.
– О, я не знаю! Наверное, потому что я тебя видела, - надеюсь, мой взгляд не менее красноречивый. – Ни за что не поверю, что во всем Гарварде есть еще кто-то, кто выглядел бы как ты и вел себя также.
– Значит, это твои проблемы, - подводит итог он.
Собеседником он оказался просто невыносимым. В любой другой день я бы давно прекратила этот бессмысленный разговор и послала его куда подальше, но сегодня явно не тот день. Мне нужны ответы, но добиться от него хоть сколько-нибудь внятных объяснений представляется маловероятным.
– Ладно, забили, - отмахиваюсь я. – А откуда ты узнал мое имя?
Все его ответы похожи один на другой, как две капли воды.
– А с чего ты взяла, что я его вообще знаю?
Я уже готова зарычать от раздражения, но все же держу себя в руках. Что ни говори, а его совет насчет «успокоиться» чудо как хорош. Задать следующий вопрос, на который я, скорее всего, получу точно такой же ответ, я не успеваю, потому что в этот момент приезжает автобус. Он набит битком, яблоку негде упасть, но мы все равно залазим – все же двадцать минут на морозе не шутки. Так что, хорошенько упихав других пассажиров дальше в салон, мы с трудом выкраиваем место у двери. Автобус трогается.
– Ну просто чудно, - кое-как выдавливаю я, когда какая-то полная дама, пытаясь устоять на ногах, всем своим весом придавливает нас обоих к двери.
Практически всю дорогу мы молчим, что, впрочем, неудивительно – разговаривать, будучи расплющенными, словно лепешки, по двери было бы довольно затруднительно. Наконец, когда до конечной остается всего две остановки, основная масса пассажиров выходит, и я вздыхаю с облегчением, садясь на освободившееся место.
– И все равно я не понимаю, чего ты ко мне прицепилась, мисси, - говорит Эль, когда мы идем по улице.
– Я тебе уже задала тот же самый вопрос, если ты не помнишь, - ядовито замечаю я. – И я не понимаю, зачем ты ломаешь комедию.
– Я не ломаю комедию, я говорю правду, - уже в который раз повторяет он, и я только машу рукой.
– Ну, значит, у тебя есть брат-близнец, - хмыкаю я.
Он, кажется, в кои-то веки переменяется в лице, но потом как-то криво улыбается в ответ, и у меня от этой его улыбки мурашки по спине бегут.
Я даже и заметить не успеваю, как мы доходим до моего дома.