Поцелуй гадюки
Шрифт:
– Отправляемся в Ормпетарр? – спросил он.
Матрос – человек с мозолистыми руками и взлохмаченной шевелюрой – покачал головой.
– Не, в Лодочную пристань. Закончим погрузку, – ответил он, взглядом раздевая Кэррелл.
Арвин с трудом подавил беспокойство.
– Но мне срочно нужно в Ормпетарр, – возразил он. – У меня там важное дело, которое не терпит отлагательства.
Матрос фыркнул.
– Тогда наш дальнейший путь зависит от того, сколько у тебя с собой золота. Поговори с капитаном.
Он кивнул в сторону стоявшего на носу
Арвин подошел к капитану. Орлица поутихла, дав тому возможность ослабить поводья. Псион повторил просьбу направиться в Ормпетарр, но капитан покачал головой.
– Корабль погружен лишь наполовину, – ответил он, кивая на палубу под ногами. Он оглянулся на матросов, которые тащили по трапу первого погибшего. – Мне это невыгодно, разве что…
– Сколько? – уловил намёк Арвин и вытащил из сапога кошелёк, звякнув им для убедительности.
Капитан оценил кошелёк беглым взглядом, но снова покачал головой.
– Этого не достаточно, даже если там одни гребешки.
Арвин опустил руку с кошельком. В другом случае он уже прибег бы к чарам, которые помогли бы уговорить собеседника, но вся его энергия была истрачена, и муладхара была пуста. Сверхспособности он мог применить не раньше, чем послезавтра, после утренней медитации и выполнения асан.
– Когда прибудем в Ормпетарр, я встречусь в Дметрио Экстаминосом, принцем Хлондета и послом Сеспеча. Он компенсирует ваши потери.
Капитан задумался.
– Мне нужен залог. Что-нибудь ценное. У тебя есть с собой магические предметы?
Арвин заколебался. Расстаться с перчаткой, браслетом или ножом означало то же самое, что лишиться очередного кончика пальца. Впрочем, у него были ещё магические верёвки, но он не хотел, чтобы слухи о них достигли ушей Зелии. Если она будет ещё в Лодочной пристани, когда экипаж вернётся туда через несколько дней, она быстро догадается, кто такой на самом деле этот «Вин».
Нетерпение капитана росло. Он оглянулся на матросов, которые затаскивали последний труп на палубу – то был муж. Безголовое тело было твёрдым, как деревянный брус. Они опустили его через люк в трюм, поверх других тел, затем закрыли люк и подняли верёвочную лестницу.
– Тела сложены, – доложил один из них. – Можем отчаливать.
– Хорошо, – сказал капитан, беря в руки поводья. – Тогда в Лодочную пристань.
Арвин решил рискнуть.
– Погодите, вообще-то один магический предмет у меня есть, – сказал он, снимая рюкзак с плеча. Капитан, несомненно, оценит значимость верёвки из тролльих жил. – Очень ценный. Сейчас покажу.
– Куда ты денешься, – усмехнулся капитан.
Арвин вздрогнул, когда его руки коснулась Кэррелл – во время разговора она неслышно подошла к нему сзади.
– Позволь мне, – мурыкнула она. Женщина произнесла что-то на своём языке, затем повернулась к капитану, сделав умоляющий жест. –
Мне тоже срочно нужно в Ормпетарр, – сказала она. – Моя мать больна, а я знаю магию, которая может вылечить её. Если я задержусь хоть на день…Арвин поразился тому, как дрожал её голос.
Капитан в нерешительности нахмурился.
– Ну, не знаю. Я…
– Я компенсирую ваши потери, – добавила Кэррелл. Она потянулась к кошельку на поясе и извлекла оттуда огранённый камень травянистого цвета размером с виноградину. Если бы Арвин не носил раньше семя Зелии и не обладал бы её знаниями о драгоценных камнях, он вряд ли бы сходу понял, что это – и сколько это стоит. Но те знания, которые ещё оставались в его голове, подсказали ему, что в руках Кэррелл держала шпинель, и, судя по необычному цвету, камень был весьма ценным.
– Прошу, – продолжила Кэррелл, – возьмите. Это всё, что у меня осталось. Я и так всё потратила на дорогу. Но если это поможет добраться вовремя до моей мамы, я с радостью подарю вам его.
– Оставь, – мрачно произнёс капитан. – Тебе он нужнее, – он повернулся к Арвину и протянул руку. – А ты заплатишь, как положено. Двадцать гребешков.
Цена превышала обычный тариф вдвое, но Арвин передал требуемую сумму без колебаний.
– Приготовиться! – крикнул капитан матросам. – Идём в Ормпетарр.
Когда судно набрало ход, Арвин подошел к стоявшей на корме Кэррелл. Они присели на поднятый люк.
– Здорово ты его, – кивнул псион в сторону капитана. – Вижу, ты хорошо владеешь магией очарования.
– Как и ты. Но не советую больше применять её на мне.
– С чего ты взяла, что я зачаровывал тебя? – спросил Арвин, сделав невинную мину.
В ответ Кэррелл лишь одарила его молчаливым взглядом.
– Ты начала первой, так что мы квиты, – пожал плечами Арвин.
Кэррелл мотнула головой.
– Я никогда…
– Нет, такое было. Иначе я… не оказался бы в дураках.
– Все мужчины дураки, – ответила Кэррелл, и добавила, когда Арвин напыжился, приготовившись возразить, – Но женщины иногда тоже не лучше.
Арвин кивнул. Для такой красавицы, как Кэррелл, мужчины, которые постоянно пялились на неё, должно быть, действительно выглядели дураками.
Судно, влекомое орлицей, быстро рассекало воды реки. Встречный ветер колыхал волосы южанки, откидывая их назад и обнажая жадеитовую серьгу и изящный изгиб её шеи. Арвин почувствовал прилив желания, и для этого его вовсе не нужно было зачаровывать.
Она наклонилась к нему.
– Когда мы прибудем в Ормпетарр…
– Знаю, – перебил её Арвин. – Ты хочешь, чтобы я познакомил тебя с послом Экстаминосом. – Он скрестил руки на груди. – Скажи, почему ты так жаждешь с ним встретиться? На самом деле. Это как-то связано с твоими поисками?
Несколько мгновений Кэррелл молчала. Тишину нарушал лишь шелест крыльев орлицы и скрип корабельных досок.
– Да, – ответила она наконец. – Дметрио Экстаминос может знать, где это находится. Я просто хочу задать ему несколько вопросов.