Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Поцелуй или смерть
Шрифт:

– Мы же женаты, – ответил Менделл, нагнувшись над ней.

– Точно, – Галь слегка стукнула его. – А ты... Но ведь ты смеешься надо мной. Ведь прошло два года... – Она снова шлепнула его по щеке. – Перестань стыдить меня, Барни, прошу тебя.

– Хорошо, – Менделл поцеловал ее.

– И встань, ты делаешь мне больно.

– Что-то я не слышал твоих жалоб, когда мы катились по лестнице.

Галь уперлась руками ему в грудь и оттолкнула его.

– Барни, прошу тебя...

Он встал на колени и невольно вздрогнул, услышав звонок у входной двери.

– Кто это может быть?

Галь

вскочила на ноги и одернула платье.

– Подожди, пока я не поднимусь наверх.

Менделл посмотрел, как она поднималась, потом, застегивая на ходу рубашку, прошел к двери и открыл ее. У порога стояла полицейская машина из Чикаго. С поднятыми воротниками пальто, чтобы хоть немного защититься от пронизывающего ветра с озера, инспектор Карлтон и лейтенант Рой ждали перед дверью.

– Ничего, если мы войдем? – спросил Рой.

– Конечно, ему это будет приятно, – оборвал его Карлтон.

Он прошел впереди Менделла, задев его по пути, и остановился, залюбовавшись великолепным холлом.

– Вы женились на роскошном, замечательном доме, Барни!

Попугай в клетке, стоявшей на столе, закивал головой.

– Осторожней! Не называйте своих имен, парни! Вот флики!

Улыбка лейтенанта Роя казалась такой же приветливой, как и улыбка Будды.

– Точно, – воскликнул он. – Надеюсь, мы вам не помешали?

Менделлу это начинало надоедать.

– Разумеется, нет.

– Тогда вытрите с подбородка губную помаду и верните галстук на место, – предложил Карлтон. – Наивные люди могут бог знает что подумать. – Твердым шагом он пересек холл и подошел к радиатору. – До чего же хорошо! – Повернувшись к радиатору спиной, он распахнул пальто. – Прямо-таки шикарный дом!

Менделл проследовал за ним в гостиную.

– Итак, чего вы хотите?

– Вот это умный вопрос, – откликнулся Рой.

– Барни, что вы думаете о том, чтобы вернуться в Чикаго? – спросил Карлтон.

– У вас есть ордер на арест?

Карлтон вздохнул и признался:

– Нет. Кроме того, это не имело бы большого значения, мы не смогли бы здесь им воспользоваться.

– К чему вы это ему говорите? – упрекнул его Рой. – Пренебрежение некоторыми юридическими уловками составляет часть полицейского расследования. Я это знаю. Я слежу за всеми полицейскими программами по телевидению.

– Ладно, шутки в сторону, закругляйтесь! – ответил Менделл. – Не заставляйте меня смеяться. Разве мое освобождение под залог аннулировано?

Карлтон еще больше распахнул полы своего пальто.

– С огорчением должен признаться, что нет.

– Тогда уходите отсюда!

– И это называется гостеприимством, Барни? – Рой сел на подлокотник кресла.

– Я считаю себя гостеприимным.

– И это после того, как мы проделали весь путь, чтобы повидать вас? На таком холоде? – Рой достал пачку сигарет и предложил Менделлу. – Сигарету?

– Спасибо, с вашего позволения, предпочитаю свои.

Рой засунул в рот сигарету и положил пачку назад.

– Нет, разумеется, нет. Почему это должно для меня что-то означать? – Он воспользовался роскошной зажигалкой, лежавшей на столе, и закурил. – Да, как сказал инспектор Карлтон, здесь очаровательно. – Рой пустил дым на зажигалку. – Вы женились

на дьявольском доме, на высокопоставленной семье. Вы были бы удивлены, узнав, каким количеством связей обладает ваш тесть. Он знает в Чикаго всех.

Менделл не обратил никакого внимания на его разглагольствования.

– Что вам конкретно от меня надо?

Инспектор Карлтон достал из кармана знакомый ему бумажник.

– Это ваш бумажник, Барни?

– Вы сами это знаете.

– Вы его узнали?

– Я его опознал уже в полиции.

Карлтон перебрал толстую пачку денег, лежащую в бумажнике.

– Шестьсот долларов. Это большие деньги, Барни. Человек может позволить себе многое, имея их в кармане. Он может купить женщин. При ставке в пять долларов порой удается выиграть сто двадцать. – Карлтон положил бумажник назад в карман. – Но, разумеется, это не интересует парня, который любит женщин, закутанных в норку. Скажите, Барни, вы на самом деле не видите разницы?

– Проклятый подонок!

Менделл сделал выпад левой в челюсть Карлтона. Инспектор нырнул и, вставая, ладонью толкнул локоть Менделла. Увлеченный собственным весом, Менделл сделал пируэт и упал на низкий столик. Рой печально покачал головой.

– Вы совсем не в форме, Менделл. Вам очень повезло, что вы женились на большом куше, иначе вам пришлось бы вернуться на ринг, а вы совсем выдохлись.

Менделл задыхался, у него болел нос. Карлтон снова закурил.

– А теперь относительно того парня, который хотел вас обобрав, кокнув...

– Что еще?

– На кого он был похож?

– Я уже сказал вам, что не знаю.

– Между тем, вы находились рядом с ним.

– Да, но в комнате было темно, а я зашел с яркого света.

– Он был высоким или низким?

– Примерно моего роста.

– Значит, высоким?

– Да.

– А что он вам говорил?

– Я уже сообщил об этом.

– Повторите.

– Он мне сказал, что наконец-то я появился.

– Он назвал вас по имени?

– Да.

– И что же произошло дальше?

– Он приказал мне выложить все из карманов на кровать, а когда я спросил, для чего это нужно, он ответил: "Не валяй дурака, дубина" Я сказал: "Не смей так меня называть!" и прыгнул на него, а он меня оглушил.

Лейтенант Рой усиленно курил.

– Вы отлично все это помните, а, Барни?

– Помню.

– Но вы совершенно не можете объяснить, почему он, после того как вас оглушил, спрятал бумажник под матрац вашей кровати?

– Нет.

Карлтон выпустил дым к потолку.

– Это как раз то, что мне нравится в нашей работе. Вовлекаешься в самые невероятные приключения... А теперь мы вернемся к Вирджинии Марвин. Барни, сколько раз вы поцеловали ее?

– Я ее не целовал и вообще с ней ничего не делал.

– И вы не спали с ней и не убивали ее?

– Нет.

– Вы в этом уверены?

– Уверен.

– Почему вы так уверены сегодня, когда еще вчера вы ничего не могли утверждать? Я принес с собой протокол ваших показаний. Послушайте немного. "Ради бога, покончим с этим! Будем считать, что я убил ее. Я этого не помню. Я не помню, чтобы у меня с ней что-нибудь было". Конец заявления.

Поделиться с друзьями: