Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Поцелуй Крови
Шрифт:

Что до него, то Крэйг скорее предпочел бы свои джинсы. Но он должен был признать,

что накрахмаленная белая рубашка с модной белой бабочкой на шее, ярко-красные подтяжки

и черные брюки с атласными отворотами выглядели неплохо.

А затем он надел пиджак.

Уставившись на свое отражение, Крэйг пригладил только что подстриженные волосы,

а затем взлохматил их.

– Я выгляжу…

– На миллион баксов. – Бутч хлопнул его по плечу. – А сейчас катись отсюда, чтобы я

тоже смог одеться. Этот

мизантроп остается дома, потому что слишком хорош для подобного

дерьма, но мы с тобой отлично проведем время.

Проворчав, Ви слез с кровати.

– А если нет, то позвони мне. Я всегда за хорошую потасовку и страсть как люблю

лупить симпатичных мальчиков.

– Просто ты завидуешь, ведь у тебя нет смокинга.

Остановившись у порога, Вишес оглянулся на Крэйга. Кивнув один раз, он сказал:

– Засранец прав. Ты отлично выглядишь. Она будет гордиться тем, что ты поведешь ее

под руку. Не позволяй толпе кретинов такого удовольствия – не допускай даже мысли, что ты

второго сорта. Она могла выбрать любого на всем свете и выбрала тебя. И еще, никому не

протягивай руку первым. Иначе дашь возможность унизить тебя. Пусть они здороваются с

тобой, и никак иначе, понял?

– Спасибо, – хрипло произнес Крэйг.

Кивнув, Ви направился дальше по пустому коридору со словами:

– А я пойду, наваляю Лэсситеру. Потом, может, зарубимся с ним в пул.

– Повеселись, дорогая, – крикнул Бутч ему вслед. А затем сосредоточился на

отражении Крэйга в зеркале. – Я доведу тебя до туннеля. Жди меня в гараже. Я отвезу тебя.

– Хорошо. Эй… спасибо.

Боже, звучало чертовски жалко.

Бутч улыбнулся, продемонстрировав слегка щербатый передний зуб.

– Я тоже женат. И знаю, каково это – быть с женщиной, которая…

В этот момент из второй спальни появилась Марисса, и…

Крэйг отпрянул. Платье… бриллианты… платье…

77

78

79

Гребаные бриллианты.

Женщина буквально сияла с головы до пят, являя собой ослепительное сочетание

красоты и элегантности в облегающем платье.

Док Джейн выскочила в коридор.

– Ну! Как вам? А? Как вам?

Крэйг посмотрел через плечо на Бутча… который застыл на месте, словно бык,

мужчина выглядел так, будто лицезрел второе прибытие Дражайшей Девы-Летописецы.

– Проваливай отсюда, малыш, – охрипшим голосом произнес Бутч. – Сию секунду.

Встретимся через десять минут, хотя нет… через двадцать.

***

Улыбнувшись Крэйгу и отметив, что он потрясающе выглядит, Марисса поразилась

тому, насколько обнаженной можно чувствовать себя, будучи полностью одетой.

Хотя, учитывая взгляд Бутча, Марисса не сомневалась, о чем он сейчас думал.

– Давай Крэйг, я провожу тебя в туннель, – сказала Док Джейн. – А вы двое

веселитесь.

Кыш, кыш, – пробормотал Бутч жене Ви. – Прежде чем увидишь больше, чем хотела

бы.

Когда все вышли, и дверь в туннель захлопнулась со щелчком, Марисса медленно

покружилась перед супругом.

– Нравится?

В ответ Бутч рухнул на колени. То есть на самом деле… с такой силой хлопнулся вниз,

что, судя по треску, сломал себе либо колени, либо проломил пол.

Подхватив подол платья от Рима Акра80, Марисса поспешила к нему.– Ты в порядке…

Бутч схватил ее за плечи, его ореховый взгляд блуждал по ее лицу.

– Я хочу поцеловать тебя, но боюсь испортить макияж.

– Тогда поцелуй меня аккуратно.

Так он и сделал, нежно мазнув губами по ее губам.

– Марисса, у меня перехватывает дыхание от тебя. От тебя дыхание перехватит у всех.

Она пригладила его волосы.

– Скоро узнаем.

– Да, узнаем.

Марисса помрачнела.

– Хэйверса сегодня не будет, что странно. Именно он поставил меня во главе

сегодняшнего события.

– Может, так он пытается протянуть тебе оливковую ветвь. Позволив тебе сиять, не

осложняя жизнь сплетнями.

– Да. – Марисса вспомнила, как брат стоял рядом с телом убитой женщины. – Проще,

конечно, обвинять его во всех грехах.

– Если ты можешь простить Хэйверса… что ж, я никогда не забуду того, что он сделал

с тобой, но обещаю не убивать при первой встрече. Как тебе такое?

Марисса рассмеялась.

– Идет. И я не знаю. Поживем – увидим.

– Могу хоть сейчас предсказать, что тебя ждет, – прикрыв глаза, протянул Бутч.

– И что же это?

Поднимаясь, ее супруг обхватил ее талию своими горячими руками. Наклонившись,

он прошептал:

– Именно я помогу тебе выбраться из этого платья.

Рассмеявшись, Марисса обхватила руками его шею, прижимаясь к его телу.

– Означает ли это, что к концу ночи я смогу снять с тебя штаны?

80

– О, Боже… – простонал Бутч. – Дааааааааааааааааааааааа…

Глава 48

Спускаясь по парадной лестнице своего дома, Пэрадайз придерживала юбку

струящегося бледно-голубого платья. По дороге она размышляла о той ночи недельной

давности, когда обнаружила Энслэма, ждущего ее внизу, на мраморном полу, будто ничего не

случилось, ничего плохого, ничего пугающего.

На долю секунды ее мысленные провода переплелись, и порция адреналина

выплеснулась в кровь.

Док Джейн оказалась права: сотрясение прошло, синяки исчезли, однако разум

подвергся пермаментной перепрошивке. Но она не позволит условной панической реакции

взять над собой верх. В этом ей помогает Мэри.

Когда Пэрадайз шагнула с последней ступеньки, из библиотеки появился ее отец.

Поделиться с друзьями: