Поцелуй смерти
Шрифт:
— Рискну, — согласилась я на авантюру.
— Ты сегодня на диво покладистая. Очень похожа на эталон жены змейса.
Услышав такое, я почувствовала, как мое сердце забилось быстрее, и я не удержалась от любопытства.
— А что есть эталон?
— Конечно, как и у всех. Супруга змейса не может быть номинальной женой, она будет близка с мужем во всех сферах жизни. Обязана подарить хотя бы одного ребенка. Наша раса малочисленна, и за рождаемостью ведется строгий контроль.
— Это все? — не поверила я.
— Остальное зависит от конкретного случая.
Зная из практики некоторые такие случаи, я не могла не согласиться.
— Интересно было бы посмотреть полный перечень требований, — пробормотала я, представляя, что там может быть еще.
— Пришлю тебе список.
— Что? — удивилась я, но тут в небе разноцветными искрами взорвался дракон.
За ним — магический шар, следом — заяц и много других зверушек. Очень красиво! Повернувшись, я посмотрела на шефа, каждая вспышка магии отражалась в его необыкновенных глазах.
И я улыбнулась. Чудесный вечер. Что может его испортить?
Предсказание для мисс Анны Аркури
— Что?!
— Понимаю, сам ошарашен, но это то, что я вижу.
— Как я могу в течение года остаться без работы и с ребенком?
— С двумя детьми, — педантично поправил мужчина, а я чуть не набросилась на него. — У вас будут близнецы.
— У меня не может быть детей! — вспылила я.
— Может и будут, — заупрямился Зигги. — Я никогда не ошибаюсь. Понимаю, что новость шокирующая, но вам нужно просто принять ее.
— Лучше вам принять то, что предсказание впервые не сбудется, — процедила я и, выйдя, захлопнула дверь.
— Анна, с тобой все хорошо? — сразу подошел ко мне Сеймур.
— Просто прекрасно! Ваша очередь, — буркнула я и отошла в угол комнаты.
В конце концов, если с работы меня могут уволить, то появление детей — это тот момент, который каждый способен проконтролировать. Что я и намерена сделать!
Предсказание для лорда Эдварда Сеймура
— Зигги, что ты предсказал Анне? — вошел я нахмуренный в библиотеку.
Кузен сидел все там же, что и год назад, — в кресле около камина, рядом стояло еще одно, в которое я и опустился.
— Эдвард, ты же знаешь, я открываю будущее только его владельцу и никому больше. Поговори с мисс Аркури, вдруг она тебе расскажет. Все же это касается и тебя.
— Судя по ее состоянию, не думаю, что она мне что-то скажет, — поджал я губы.
— Тогда расследуй и докопайся до правды, — посоветовал кузен, а в уголках его губ я заметил легкую улыбку.
— Не смешно.
— Может и так, но что поделать. Не все воспринимают мои предсказания легко. А между тем у мисс Аркури оно не плохое.
— Значит, ты нагадал ей хорошее? — уточнил я.
— Эдвард, хватит допытываться! Твоя невеста — вот и спроси у нее сам! Давай отпивай из чашки, мне еще куче народа гадать. Не
задерживай всех.Мрачно посмотрев на противного кузена, я сделал то, что он просил. Несколько глотков — и на дне осталась лишь кофейная гуща.
— Так-с, посмотрим, что у нас тут. Ага. Значит, летом женишься, свадьба будет пышной. Запоминающейся.
Услышав такое, я скривился. Ничего не имею против брака с определенной девушкой, но все эти гости сильно меня утомляют.
— Станешь отцом до следующей нашей встречи, — добавил Зигги, усмехнувшись. — Но все это случится только в том случае, если ты спасешь мисс Аркури от смерти.
Резко повернувшись в сторону кузена и всмотревшись в его глаза, я спросил лишь одно:
— Когда?
ГЛАВА 11
Давно я не проводила весь день в своем кабинете, оформляя отчеты и варя шефу кофе. Тихий мирный день в череде бушующих событий. Чем реже они, тем более ценны. А вечером зайду в один из ресторанов и куплю себе чего-нибудь вкусненького.
Так я старалась прийти в себя после предсказаний кузена Эдварда. Надеялась, что стабильность и обыденность вытравят тревогу и непонимание из моих мыслей. Получалось плохо, но это лучше, чем ничего. Иначе я с ума сойду со своими чувствами и отношениями.
Дверь в приемную резко открылась, вырывая меня из задумчивого состояния. На пороге возвышалась огромная монументальная фигура бородатого мужчины с мрачным взглядом. Руки, как огромные лапища, сжались в кулаки, и посетитель тяжело посмотрел в мою сторону. Я знала, кто это был — отец Валенсии, главнокомандующий имперской армией.
Положив руку на череп на моем столе, который теперь отвечал за управление охранной системой, я вежливо попросила:
— Сообщите цель вашего визита.
— Что? — взревел мужчина.
Вздохнув, я повторила:
— Сообщите цель вашего визита.
— Мне нужен твой начальник.
Пропустив фамильярность мимо ушей, я вызвал шефа, сообщив ему о посетителе.
— Тартар? Что ему нужно? У нас нет с ним текущих дел.
— Могу уточнить. Он нервничает, — и окинув гостя взглядом, добавила: — Вообще плохо выглядит.
— Нет, это он всегда такой, — уточнил Сеймур. — Ладно, пригласи его войти.
Оборвав связь, я деактивировала защиту, и посетитель, бросив на меня гневный взгляд, прошел в кабинет шефа, а я отправилась делать кофе. Чувствую, и начальнику, и посетителю он потребуется. Когда я присоединилась к ним уже с подносом, то услышала обрывок фразы:
— Ангус, я тебя предупреждаю в последний раз. Или ты себе поставишь фильтр между мозгами и языком, или пеняй на себя. Иначе придется принять последствия.
— Вот же ты непробиваемый гад!
— У тебя не менее поганый характер, чем у меня. Уймись. Говори уже, что привело ко мне?
— Когда завершится этот отбор? Что за смешное мероприятие?
— Переживаешь за дочь? — понятливо кивнул шеф, беря у меня предназначенную для него чашку. Вторую я поставила перед гостем.
— Барышня, я не просил кофе, — накинулся на меня главнокомандующий.