Поцелуй в новогоднюю ночь
Шрифт:
— Раз я провалила испытание, отправьте меня обратно.
Но король и не глянул в мою сторону.
— Следующее задание ждёт вас там, — холодно произнёс он.
Подняв руку, он указал на стену, где проявилась дверь, которой только что не было. Снова иллюзия?
Лита, решительно развернувшись, едва не бегом исчезла в тёмном проёме. Следом туда вошла Иралия, я же осталась стоять на месте. А в ответ на хмурый взгляд короля лишь покачала головой:
— Я не собиралась замуж и мне не интересно проходить этот квест. Я здесь случайно, поверьте. Всего лишь поцелуй под бой
Зегд молча поднял руку, и я настороженно посмотрела на его пальцы. Что случится, если он ими щёлкнет? Ничего хорошего точно.
Интуиция не подвела — сверху опустились огненные шары. Они подгоняли меня к загадочной двери, и выбора не оставалось. Иллюзия или нет, сталкиваться с шаровыми молниями не хотелось. Даже если над ними обрели власть, подобная встреча чревата ожогами или даже остановкой сердца!
Прижимая кота к груди, я поторопилась ступить в темноту.
Глава 5
Внутри оказалось ещё темнее. Оглянувшись, я не увидела светлого проёма двери, в которую вошла. Её будто и не было.
— Лита? — позвала я, и мой голос зазвенел так, будто я оказалась в колодце. — Иралия?
Никто не отозвался, и я осторожно двинулась вперёд, прощупывая пол перед каждый шагом, как вдруг кот выскользнул у меня из рук.
— Шерхан! — испуганно вскрикнула я.
И тут пространство вокруг залило яркими лучами. Я на миг зажмурилась, потом приоткрыла глаза, привыкая к свету. Удивлённо посмотрела на улыбающегося Лекса:
— Ты?!
Он снова держал на руках моего кота и, поглаживая непослушное животное, ответил:
— Приятно, что мы так быстро перешли на «ты».
Чертыхнувшись про себя, я смущённо огляделась. Вокруг нас росли исполинские деревья с экзотическими листьями. Я даже на картинках не видела ничего подобного. В странном лесу не заметила ни просвета, ни тропинок. Мы с Лексом стояли на широкой полянке, а над нами синело высокое небо.
— Где мы? — опустив взгляд, спросила принца.
— Понятия не имею, — весело признался он. — Это ты меня сюда позвала.
— Я?! — У меня от возмущения даже дыхание перехватило. — Я обычный человек и не владею магией. А ты — колдун, похищающий девушек и их котов. Как я могла тебя позвать?
— По имени, — спокойно ответил он. — Ты крикнула «шер Хан», и я появился.
— Ах да, — вспомнив похожесть имени блондина и своего питомца, проворчала я и отвернулась. — Кот снова куда-то убежал. Вот непоседливая морда!
Мне здесь не нравилось. Особенно настораживало то, что кот сбежал — у Шерхана нюх на неприятности, и животное всегда весело скачет им навстречу.
Вздрогнув, снова посмотрела на Лекса.
— Кстати. Ты же волшебник! Так найди Шерхана и вытащи нас отсюда. Желательно в мой мир… Или хотя бы в твой дворец. А там посмотрим.
— Прости, но я не в силах этого сделать, — виновато покачал головой Лекс. — Отец лишил меня сил на время испытания. Но я помогу тебе, чем сумею. Я ведь нужен тебе и
без магии, иначе ты бы не позвала меня?«А я и не звала», — хотелось возразить, но я промолчала. Глядя в блестящие ярко-синие глаза блондина, совершенно не хотелось его обижать. Казалось, Лексу действительно приятно, что я вспомнила о нём. Даже не так — молодой человек практически счастлив. Вздохнула и протянула руку:
— Ну, хорошо. Пошли отыщем этого усатого искателя приключений, пока они не нашли его.
И не пожалела о своём решении. Оказалось, что перелезать через поваленные брёвна и перепрыгивать ручьи в бальном платье жутко неудобно. Хотелось отрезать эти тяжёлые мешающие юбки, скинуть каблуки. Останавливало то, что замены нет, да и щеголять перед Лексом полуобнажённой не хотелось. Как не возникало желания прогуливаться босиком… Мало ли, на что тут напорешься!
— По-мо-ги-те, — услышала я хриплый голос и, переглянувшись с блондином, приподняла юбки и помчалась на зов.
Не знаю, почему я решила, что это именно мой Шерхан попал в беду. Словно почувствовала это… И воспоминание о том, как померещился говорящий кот, не отпускало. Здесь всё пропитано магией, которую можно отобрать, как сделал король. Значит, её можно и подарить. Животному, например, чтобы он начал говорить. Или местный язык доступен для братьев наших меньших…
Я же понимаю его и изъясняясь с лёгкостью. Почему бы этого же не делать и Шерхану?
Заметив кота, застыла на месте, не в силах вдохнуть. Лекс взял меня за руку и предупредил:
— Больше ни шага.
Да я и не собиралась! Да, я обожала своего кота и желала его спасти, но при виде огромного гнезда и трёх дракончиков в нём, просто остолбенела. Милые крылато-зубастые детки дружно облизывали моего Шерхана: то ли мыли перед тем, как сожрать, то ли приняли за своего и пытались отдраить чёрный окрас. И, судя по энтузиазму, у малышей это наверняка бы получилось.
— Плохо, — огорчённо подытожил Лекс и запрокинул голову: — Придётся подождать, когда мама вернётся.
— А у меня нет желания знакомиться с их мамочкой, — прошептала я. — О, нет… Как же вызволить Шерика? Стоп. Твой отец превратился в дракона на первом испытании. Тогда я подумала, что это была иллюзия, но… Эти драконята тоже могут меняться и превращаться в человека?
Блондин осторожно увлёк меня в сторону и помог опуститься на мягкую траву. Не зная, чем помочь коту, я позволила себе минутку отдыха и вытянула гудящие ноги.
— Это низшие драконы, — тихо ответил молодой человек и уселся рядом. — Они не меняют ипостась. И новорожденные очень уязвимы…
— Да ладно?
Я осторожно оглянулась на птенчиков размером с бульдога… Который жестоко бы позавидовал зубкам этих малышей. Шерхан уже не сопротивлялся, позволяя вылизывать себя, и даже, судя по доносящемуся мурлыканию, коту это начинало нравиться…
— Есть желающие заполучить себе грозного питомца, — вздохнул Лекс и поджал губы. Улыбнувшись мне, продолжил: — Это запрещено указом Его Величества Зегда шер Хана Четвёртого, но некоторых страх наказания не останавливает.
— А почему запрещено? — поинтересовалась я.