Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Почему же не Эванс?
Шрифт:

– Вот почему он так больше и не появился. А я-то все недоумевала.

Бобби украдкой на нее посмотрел. И у него отлегло от сердца. Она была печальна, задумчива.., но и только.

– Расскажите мне, – сказала Мойра. Бобби подчинился.

– Он упал со скалы в Марчболте.., там, где я живу. Так случилось, что нашли его мы с доктором… – Бобби чуть помедлил, потом продолжал:

– У него в кармане была ваша фотография.

– В самом деле? – По лицу Мойры скользнула нежная, с тенью печали улыбка. – Милый Алан, он был такой преданный.

Чуть погодя она спросила:

– Когда все это

случилось?

– С месяц назад, а если точно – третьего октября.

– Должно быть, как раз после того, как он побывал здесь.

– Да. Он вам не говорил, что собирается в Уэльс?

Она покачала головой.

– Вы, случаем, не знаете кого-нибудь по фамилии Эванс? – спросил Бобби.

– Эванс? – Мойра наморщила лоб, стараясь вспомнить. – Нет, мне кажется, нет. Фамилия, конечно, распространенная.., но нет, никого не припомню. Кто он такой?

– Как раз этого мы и не знаем. А, привет! Вот и Франки.

Франки торопливо шагала по дорожке. При виде сидящих рядом и увлеченных беседой Бобби и миссис Николсон на ее лице отразились противоречивые чувства.

– Привет, Франки, как хорошо, что ты пришла, – сказал Бобби. – Нам предстоит держать великий совет. Начнем с того, что миссис Николсон – оригинал той фотографии.

– А-а! – безучастно промолвила Франки. Она взглянула на Мойру и вдруг рассмеялась.

– Дорогой мой, теперь я понимаю, почему тебя так потряс вид миссис Кэймен! – сказала она Бобби.

– Вот именно.

Какой же он был дурак. Как можно было хотя бы на минуту представить, чтобы Мойра Николсон могла превратиться в Амелию Кэймен, сколько бы ни минуло лет.

– Господи, какой же я был дурак! – воскликнул он. У Мойры был очень озадаченный вид.

– Столько всего придется вам рассказать, я не очень представляю, как это сделать, – начал Бобби.

Он описал Кэйменов, и как они опознали покойного.

– Но я не понимаю, – озадаченно сказала Мойра. – Кто же на самом деле был тот человек – ее брат или Алан Карстейрс?

– Вот тут-то они и сделали свое грязное дело, – объяснил Бобби.

– А потом Бобби отравили, – продолжала Франки.

– Восемь гран морфия. – Бобби приготовился пуститься в воспоминания.

– Не увлекайся, – предостерегла его Франки. – Ты способен говорить об этом часами, а другим, право же, скучно. Позволь, лучше я объясню.

Она перевела дух.

– Понимаете, после дознания они пришли к Бобби, чтобы спросить, не сказал ли что-нибудь перед смертью ее брат (якобы брат), а Бобби сказал: «Нет». Но потом он вспомнил, что тот сказал что-то о человеке по фамилии Эванс, и написал им об этом, а несколько дней спустя получил письмо с предложением работы в Перу или где-то там еще, а потом, когда он отказался, кто-то подсыпал ему чудовищную дозу морфия…

– Восемь гран, – сказал Бобби.

– …в его пиво, но то ли потому, что у него какой-то особенный организм, то ли еще почему, только он остался жив. И вот после истории с морфием до нас дошло, что Причарда.., или, вернее, Карстейрса.., видимо, столкнули с утеса.

– Но почему? – спросила Мойра.

– Разве непонятно? Но это ведь очевидно. Наверное, я просто не очень вразумительно все объяснила. В общем, мы решили, что Карстейрса столкнули и что это сделал Роджер

Бассингтон-Ффренч.

– Роджер Бассингтон-Ффренч? – спросила Мойра совершенно ошеломленная.

– Мы пришли к такому выводу. Понимаете, он там был, рядом с покойным, а ваша фотография исчезла, и, получается, кроме него, ее некому было взять.

– Понимаю, – задумчиво произнесла Мойра.

– А потом меня как раз здесь угораздило врезаться на автомобиле в ограду, – продолжала Франки. – Поразительное совпадение, правда? – Она кинула на Бобби суровый, предостерегающий взгляд. – А уж отсюда я позвонила Бобби и попросила его приехать под видом моего шофера, чтобы мы вместе могли разобраться, что к чему.

– Ну вот, теперь вы все знаете, – сказал Бобби, покорно приняв единственное отступление от истины, которое из осторожности позволила себе Франки. – А прошлой ночью я зашел на территорию Грэнджа и встретил девушку с исчезнувшей фотографии, это был завершающий штрих.

– По-моему, вы сразу меня узнали, – чуть улыбнувшись, сказала Мойра.

– Еще бы, – согласился Бобби. – Как я мог не узнать ту девушку с фотографии, я бы где угодно ее узнал.

Безо всякой видимой причины Мойра покраснела. Потом вдруг ее осенило, и она внимательно посмотрела сначала на Бобби, затем на Франки.

– Вы говорите мне правду? – спросила она. – Это действительно правда, вы попали сюда.., случайно? Или вы приехали, потому что.., потому что… – голос у нее задрожал, она не смогла с ним совладать, – потому что заподозрили моего мужа?

Бобби и Франки переглянулись. Потом Бобби сказал:

– Даю вам честное слово, пока мы сюда не приехали, мы и слыхом не слыхали о вашем муже.

– Ох, понимаю. – Она обернулась к Франки. – Извините, леди Франсез, но помните, как в тот вечер, когда мы обедали у Бассингтон-Ффренчей, Джаспер донимал вас.., все расспрашивал о вашей аварии. Я никак не могла понять, зачем ему это. Но теперь мне кажется, он мог заподозрить, что авария была просто подстроена.

– Что ж, если вы хотите знать все, так и было, – призналась Франки. – Уф, сразу полегчало! Мы действительно все это подстроили. Но к вашему мужу это не имело никакого отношения. Затеяли же мы это только для того, чтобы.., как это обычно говорится?.. Раздобыть сведения о Роджере Бассингтон-Ффренче.

– О Роджере? – Мойра наморщила лоб и недоуменно улыбнулась. – По-моему, это нелепо, – сказала она.

– Однако же факты остаются фактами, – сказал Бобби.

– Роджер.., ох, нет. – Она покачала головой. – У него есть свои ела.., он большой сумасброд. Он может влезть в долги или оказаться замешанным в скандале.., но столкнуть кого-нибудь со скалы.., нет, это невозможно.

– Знаете, мне почему-то тоже так кажется, – сказала Франки.

– Но фотографию-то, должно быть, взял он, – упрямо стоял на своем Бобби. – Вот послушайте, миссис Николсон, изложу вам факты.

И он обстоятельно и точно обо всем рассказал. Мойра понимающе кивнула.

– Мне ясно, что вас настораживает. Действительно, все очень странно. – И немного помедлив, вдруг сказала:

– А почему бы вам не спросить его самого?

Глава 20

Совет двух

Поделиться с друзьями: