Под тенью мира. Книга первая
Шрифт:
– Спасибо. Мне очень приятно.
Смотритель кивнул, поджав губы и чуть прищурив свои зелёные глаза. Он развернулся и отправился к однотипным металлическим столам кафетерия.
Альфонс примостился на мягкий диван, обитый красной кожей прямо напротив бабули Палмер. На обшивке всех диванов в кафетерии были хорошо видны мелкие порезы и потемневшие от времени пятна.
Я посмотрела на подошедшего ко мне улыбающегося Германа Гомеса, сотрудника службы безопасности в нашем Убежище. Он был одет в чёрный бронежилет с какими-то примочками поверх комбинезона Убежища. Такая форма была у всех офицеров в Убежище и Гомесу она была к лицу.
Герман был довольно симпатичным
– Поздравляю, малыш!
– усмехнулся Герман, потрепав меня по голове.
– Классный праздник.
Я улыбнулась Герману и поблагодарила его. После этого он направился к барной стойке в укромном уголке кафетерия, возле самой двери. Там было классно, потому что можно было сидеть ко всем спиной и глядеть в выпуклое мутноватое окошко на полутёмный бетонный коридор, где туда-сюда шастали жители Убежища.
– Солнышко, иди, поздоровайся с гостями. Я думаю, что многие хотят тебе подарить подарки…- ласково сказал папа, склонившись ко мне. Он опустил взгляд и заметил, что я до сих пор сжимаю в руках Пип-Бой.
– Позволь я тебе помогу.
Отец аккуратно взял мой компьютер и одел мне его на левую руку, хотя мне отчего-то казалось, что будь он на правой, пользоваться им было бы куда удобнее. Папа сразу сказал, что я не смогу снять Пип-Бой самостоятельно без помощи авторизованных инженеров компании Волт-Тек, так как этот компьютер имеет биопараметрическую связь с тем, кто является его владельцем. Вслед за этим заявлением последовала лекция, посвящённая портативным компьютерам. Правда из того что мне сказал отец я мало чего поняла, а задать вопросы не успела, так как ко мне подлетела Амата и стала рассматривать мой Пип-Бой, нажимая на кнопки и рассказывая мне всё, что знает о моём компьютере.
Это была одна из старых моделей Пип-Боев, которая была не в самом лучшем состоянии, когда её достали из коробок. Об этом говорил мне отец и Стэнли Армстронг, тот самый, что работал в техническом отделе ремонтником, а сегодня надел праздничный колпак в честь моего дня рождения.
Когда мне было девять лет, Стэнли подарил мне книгу о бомбах. Честно говоря, прочитав первую страницу, я осознала, что не понимаю почти ничего из того, что там было написано. После этого осознания книжка успешно перекочевала на пыльную ржавую полку в нашей с папой комнате. Папа, кстати, иногда читал эту книгу перед сном, но что интересного он там находил, я понять не могла. Мне всегда казалось, что самыми интересными могут быть только мои комиксы, ну или старые книги с картинками, где рассказывалось про довоенный мир.
Когда я читала эти книги о мире, то никак не могла понять, почему же мы сидим в этой дурацкой бетонной коробке, где все едят на завтрак и ужин одно и то же, слушают жужжание слишком ярких ламп, ходят туда-сюда под старыми трубами и к тому же ненавидят друг друга.
Я спрашивала об этом у папы, но ни он, никто другой не рассказывали мне в подробностях о том мире, что сейчас был за пределами Убежища. Я знала, что давным-давно в мире всё было прекрасно: зелёные травяные ковры покрывали землю, среди них росли разноцветные растения, которые в книгах называют “цветами”, высокие деревья с зелёными листьями составляли леса, а над головой у всех расстилалось поразительное голубое небо. В том мире были города, где люди жили под крышей в своих отдельных маленьких домах, откуда в любое время -всегда, когда им хотелось - они могли выйти под это небо.
Что с миром случилось после войны, я смутно знала
в мои десять лет, кроме того, что после войны там везде была радиация, выжженная солнцем пустыня и самая настоящая опасность.– Поблагодари папу ещё раз! Он этого не забудет, - шепнула мне в ухо Амата и направилась к столу, где Энди готовился резать торт. Энди был роботом, который выглядел как круглый металлический шар, увешанный всякими техническими прибамбасами. Несколько выдвижных фонарей-камер служили ему глазами, а тонкие металлические прутья с пилами, ножиками были его руками.
Самым классным было то, что Энди парил в воздухе. Я долгое время думала, что он волшебный, но папа сказал, что это из-за реактивного двигателя. Я до сих пор помнила, как ужасно меня расстроила эта новость.
Когда я подошла к Смотрителю, тот внимательно уставился на меня.
– Я…хотела поблагодарить Вас за такой хороший подарок, - сказала я тихо и, переборов жуткий страх, спросила: - А как Вам праздник?
– Пожалуйста, - деловито кивнул Альфонс, нахмурив седые брови и мгновенно напуская на себя строгость.
– Моя дочь старалась для тебя, но я сразу сказал ей, что не буду помогать. В конце концов, она уже взрослая самостоятельная девочка и если она что-то организовывает, то должна подходить к этому со всей ответственностью.
Я так и застыла на месте, то бледнея, то краснея и глядя куда-то в металлический стол, за которым сидел Смотритель. Этот стол, как и другие, был не в самом лучшем состоянии. Поверхность местами прогнулась, к тому же была сплошь исписана различными нецензурными надписями. И хотя Смотритель безустанно отдавал распоряжения о приведении столов в надлежащий вид, надписи появлялись с завидным постоянством. Альфонс, заметив мой страх, приобрел довольный вид.
– Да, я очень благодарна Амате, - быстро произнесла я с надеждой ретироваться. Смотритель очень медленно кивнул и прищурил глаза, пристально глядя на меня.
– О, да. Я до сих пор не понимаю, и чего же ей так нравится в тебе.
Я медленно кивнула, ощущая, как жгучая обида расщепляет моё сердце, и поспешила ретироваться от Смотрителя, готовая расплакаться от досады и бессилия. Я хотела было сбежать куда-нибудь, но меня за руку схватила бабуля Палмер. Она была очень милой женщиной, а ещё она была бабушкой Джонаса.
– Здравствуй, милое дитя, - сказала она мягким голосом.
– Я хочу тебя поздравить. Тебе сегодня исполнилось десять лет, а это важный возраст. Поздравляю тебя, золотце.
Бабуля сощурила добрые карие глаза от света ламп. Она всегда выглядела очень заботливой и терпеливой. Это была потрясающая женщина, которая любила меня, как свою внучку, за что я ей была очень благодарна. Она всегда ценила мою робость и стеснительность, в отличие от остальных.
Я улыбнулась мадам Палмер. Сегодня она прекрасно выглядела, видимо, специально готовилась к празднику. Её седые волосы были аккуратно зачёсаны в бок и красиво уложены. Мне даже показалась, что она наложила немного макияжа на своё старческое морщинистое лицо.
– Спасибо Вам, - смущённо улыбнулась я, опуская взгляд.
– Ты же хочешь увидеть свой подарок, правда?
– с доброй усмешкой спросила бабуля.
Я не нашлась, что ответить и снова кивнула, чувствуя себя не в своей тарелке. Палмер покопалась в маленьком полиэтиленовом пакетике, что лежал у неё на коленях, и протянула мне выпеченный кекс, туго завёрнутый в помятую бумагу. Кекс, признаться, имел очень приятный запах, а мне и без того очень хотелось есть. Энди почему-то тянул с тортом. Я поблагодарила призадумывавшуюся мадам Палмер, которая тут же потрепала меня за щеку.