Под тенью мира. Книга вторая
Шрифт:
У него был суровый взгляд ярко-зеленых глаз на широком лице с крепкой квадратной челюстью. Седая бородка покрывала его подбородок, а над губами были заметны тонкие, аккуратные усики. Во всем его виде, как и во всех его словах и действиях мною читалась непоколебимая уверенность и смелость.
А, как мне уже было известно, кто смел – тот побеждает.
– Отличная работа с этими пушками, черт возьми, - низким голосом с хрипотцой сказал генерал, подходя к нам, пожимая руку Рэя и хлопая меня по плечу.
– Просто класс, ребята!
– Спасибо, сэр, - сказал Рэй.
Генерал поджал губы, едва заметно улыбаясь, и перевел взгляд с Рэя на меня. Мы с мужем по-прежнему были в зимней броне, но уже без шлемов.
–
– Итак.
– Чейз снова посмотрел на Рэя. Он сложил руки за спиной, точь в точь так же, как полковник Отем, и начал ходить перед нами из стороны в сторону.
– Что ж, я хороших солдат за версту вижу… Вот почему я послал на это задание именно вас. К сожалению, пока в этом скакали по горам, нам тут снизу надрали задницу. Китайцы решили использовать наш полевой штаб в качестве мишени и чуть не разнесли всех нас на кусочки. Мы потеряли немало отличных людей. В том числе полковника Паттерсона, командира ударной группы.
Генерал остановился напротив нас, вглядываясь сначала в лицо Рэя, затем в моё лицо. Мы стояли по струнке смирно и смотрели ему прямо в глаза. Я не двигалась и почти не дышала. К сожалению, я была почти не знакома с военным этикетом и не знала, как себя нужно вести. Все мои знания ограничивались редкими и довольно ленивыми наблюдениями за тренировками на полигоне Братства Стали.
А вот Рэй был военным человеком. Пусть и отчасти и пусть в прошлом, но ему всё это было так хорошо знакомо, что и говорить не о чем.
– Вы уже должны быть поняли, что я вас сюда вызывал не для дружеской беседы за сигарой, - сказал Чейз, чуть мигая глазом. Уголок его губ дёрнулся в довольстве.
– У вас новая вводная, рядовые – называется повышение по службе. С этого момента ударной группой Паттерсона командуешь ты, Рэй. Ты со своей красавицей будете главными в группе. И не спеши благодарить, сперва послушай, какое задание тебя ждет.
Рэй коротко кивнул.
– Какие приказы, сэр? – спросил он чётко.
– Между нами и штабом китайцев три хорошо укрепленных цели, - сказал генерал.
– Вот тут нам и нужна твоя ударная группа. Пойдем к тактической карте, я изложу тебе обстановку.
Мы подошли ближе к интерактивной карте, которая находилась в середине палатки. Генерал Чейз встал напротив нее, прямо возле пульта управления этой картой. Чейз застыл, глядя куда-то в карту и уперев руки в металлическую столешницу, на которой она была расположена. Я заметила, что прямо на краю карты стояла кружка с недопитым кофе, а радом с ней – пепельница с недокуренной сигарой.
Мы с Рэем встали рядом с генералом. Чейз сурово посмотрел на Рэя, указывая пальцем на карту.
– Так. Слушай внимательно, солдат, - произнес генерал.
– Я повторять не намерен.
– Чейз обвел рукой определенную местность на карте, затем указал в какую-то точку, затем он начал набирать что-то на пульте управления картой.
– Здесь мы устроили новый полевой штаб. Теперь, когда угрозы со стороны пушек больше нет, тут безопасно. Теперь нам предстоит покончить с тремя другими целями. – Генерал выпрямился, сложив руки за спиной.
– Одна из трех целей это база «Химер», вот она. – Генерал что-то нажал на клавиатуре, и на карте подсветилась небольшая местность. – Там надо быть поосторожнее на подходах. Чтобы попасть на базу, вам придется пройти через вражеский лагерь. Когда проникните к «Химерам», вам надо взорвать две основные цистерны с горючим. На этом с «Химерами» будет покончено. – Генерал нахмурился, затем снова нажал на кнопку. Теперь на карте подсветилась другая область.
– Вторая цель находится вот здесь. Китайцы установили пост перехвата на краю Колливэй-ридж. Там по пути есть заброшенные шахты, так что держите ухо востро – для засады места лучше не придумаешь. – Генерал Чейз посмотрел на Рэя.
– Вы должны полностью зачистить этот объект от противника, чтобы ребята из разведки могли заняться дешифровкой. И вот, когда вы разберетесь с этими двумя объектами, вам останется последний –
– Лейтенант Морган будет твоими глазами и ушами на время операции «Анкоридж». Так что все необходимое ты получишь именно от него. – Генерал Чейз сверкнул глазами в сторону Рэя.
– И помни, дядя Сэм немало потратился, чтобы сделать из тебя боевую машину: пришло время отдавать долги. Можете идти.
Мы с Рэем оставили генерала и подошли к темнокожему солдату в очках, который сидел за столом возле выхода из палатки. Парень чем-то напомнил мне Джонаса. Как только мы приблизились к нему, он сразу же посмотрел в нашу сторону.
– Лейтенант Томас Морган, разведка и снабжение, - поднимаясь из-за стола, сказал молодой человек.
– К вашим услугам. Я даю наводку – вы стреляете.
– Мы тут по поводу трёх очень важных заданий от генерала Чейза, - сказал Рэй, холодно глядя на лейтенанта.
Тот кивнул, сложив руки на груди.
– Так, значит… это вам передали отряд самоубийц Паттерсона, да?
Рэй нахмурился.
– Я должен улыбнуться? – холодно спросил он, вопросительно приподнимая бровь.
– Ну, чем же мне еще греться в этой морозилке, как не чувством юмора, - ответил лейтенант. Он прочистил горло, и тут же со всей серьёзностью посмотрел на Рэя.
– В общем, моя работа помогать всем вам со снабжением и с разведанными. Если что-нибудь будет нужно, вы только скажите. Вы можете запросить у меня все нужные сведения по необходимым вам объектам. С чего начнём?
– Давай с «Химер», - сказал Рэй.
– Дай мне последние данные об этой базе.
Морган кивнул.
– На базе «Химер» вам нужно уничтожить две цистерны с горючим, одна находится в центральном дворе комплекса, две других – у задних ворот, - сказал Морган. Он приподнял брови.
– Задачка не из легких. Придется иметь дело не только с «Химерами», но и с пехотой, а её там полно.
Рэй нахмурился и кивнул.
– Хорошо. Я понял, - сказал он ровно. – А что там с постом перехвата?
– О, - протянул Томас, улыбаясь.
– Это не местечко, а прямо горшочек с медом. Там не только обычных войск хоть одним местом жуй, туда китайцы так же отправили своих лучших ребят – Красных драгун. Я слышал, этих ребят тренируют быть солдатами еще в материнской утробе, так что поаккуратнее с ними.
– Отлично, - сказал Рэй.
– Теперь про импульсное поле давай.
– Проблема там не в самом поле… – тут же начал объяснять Томас.
– У вас же хватит ума не брать туда роботов, верно? Проблема в том, что там просто плюнуть некуда, чтобы не попасть на китайских разведчиков: вот этих самых Красных драгун. Так что, если увидите что-то краем глаза, то сначала стреляйте, а потом разбираетесь. Или разбираться уже будет некому. – Морган многозначительно развел руками.
– Их ведь не видно. Совсем не видно. И более того, их не видно постоянно, потому что они носят стелс-броню.
– Хорошо, понял. – Кивнул Рэй.
– Давай теперь про ударную группу. Как мне её собрать?
– Ну, для того я и здесь, - усмехнулся Морган.
– Дядя Сэм здорово облегчит вам задачу. Достаточно воспользоваться терминалом здесь, в командной палатке. Просто воспользуйтесь жетонами комплектования, которые я вам выдам, затем выберите членов группы, которые вам нужны. – Морган пожал плечами. – Дальше всё просто: идите к казарме, и через четверть часа ваши бойцы будут на месте.