Подари мне лошадку
Шрифт:
– А зачем я тебе нужна здесь?
– спросила Мара.
– Вдруг им захочется поздороваться с тобой, пожелать тебе счастья, успокоил он ее.
"Они захотят большего", - со страхом подумал Фалькон. Наверняка они захотят выведать все о Маре Эйнсворт-Уайтлоу.
Он стал набирать номер. На том конце взяли трубку. Было слышно дыхание его матери - видимо, она запыхалась, подбегая к телефону.
– Привет, мам!
– сказал Фалькон.
– Фалькон! Куда ты запропастился?! Ты не звонишь уже несколько месяцев!
–
– Так сильно занят, что не мог позвонить или написать родителям, чтобы они не думали, что ты валяешься где-нибудь мертвый!
– с упреком воскликнула Кэнди Уайтлоу.
– И почему же ты звонишь теперь? Что случилось?
– Его мать была не из тех, кто будет ходить вокруг да около.
– Я хочу уведомить вас, тебя и папу, что я женился.
– Что-что?!
– Было слышно, как мать закричала в соседнюю комнату:
– Гарт! Возьми трубку! Фалькон звонит, он женился!
Фалькон услышал знакомый глубокий голос:
– Давно ли это с тобой? Мы знаем твою жену? Когда ты привезешь ее к нам познакомиться?
– Она здесь?
– не унималась мать.
– Можно с ней поговорить? Как ее зовут?
– Ее зовут Мара Эйнсворт, она рядом, можешь с ней поздороваться.
– Фалькон протянул Маре трубку.
Мара посмотрела на трубку с таким видом, как будто Фалькон протянул ей гадюку. Но наконец она приложила ее к уху.
– Здравствуйте, - сказала она напряженно.
– Здравствуй, дорогая, - проворковала Кэнди.
– Я мама Фалькона. Мы так рады за вас. Когда вы познакомились с Фальконом? Давно была свадьба? Как жаль, что мы ее пропустили!
– Привет, - подключился Гарт.
– Добро пожаловать в нашу семью. Когда мы сможем тебя увидеть?
Мара украдкой взглянула на Фалькона и поморщилась. Она зажала трубку рукой:
– Трус! У них столько вопросов! Говорил бы с ними сам!
– Я рада, что мы наконец познакомились, миссис Уайтлоу, мистер Уайтлоу, я...
– Зовите меня просто Кэнди, - сказала мать Фалькона, - а моего мужа зовут Гарт. Расскажите же нам все по порядку.
– Благодарю вас, миссис.., извините, Кэнди.
– Мара запнулась.
– Право, я не знаю, с чего начать.
– Где вы познакомились?
– вмешался Гарт.
– В Далласе. Я приехала туда с мужем, дочерью и...
– Мара оборвала себя на полуслове, когда услышала возглас изумления на том конце провода. Она посмотрела на Фалькона, тот прищурился и неодобрительно покачал головой.
– Я вдова!
– брякнула она в трубку.
Наступило молчание, за которым последовал вздох облегчения.
– Как жаль!
– пробормотала Кэнди.
– Так неловко получилось, не правда ли? Ну конечно, если бы ты не стала вдовой, ты не вышла бы замуж за Фалькона... Но я рада, что Фалькон нашел тебя, хотя лучше было бы, если бы это произошло не при столь печальных обстоятельствах.
– Да, правда, - сказала Мара
мягко.– Расскажите о своей дочери, - попросил Гарт.
– Ее зовут Сюзанна, ей 8 лет, она очень больна, но мы надеемся, скоро поправится.
– Мы не можем чем-нибудь помочь?
– разволновалась Кэнди.
– Молитесь за нее.
– Голос Мары стал совсем тихим.
– Должно быть, это очень серьезно, - испугалась Кэнди.
– Вы уверены...
– У Сюзанны лейкемия. Сейчас она проходит курс химиотерапии. По окончании лечения мы будем знать больше.
В трубке опять воцарилось тягостное молчание. Известие явно свалилось им как снег на голову.
– Передай трубку Фалькону, - сказал наконец Гарт.
Мара протянула трубку:
– Твой отец хочет с тобой поговорить.
– Да, пап?
– Что, черт возьми, происходит?
– Голос Гарта звучал очень резко. Фалькон, что ты натворил на этот раз?
– Не волнуйся, отец. Все в порядке.
– Фалькон отвечал так же резко.
– Мара вдова, Сюзанна больна. Что тут непонятного? Я не прошу твоего благословения. Я просто соблюдаю вежливость, ставя вас обоих в известность.
– Мы приедем, - пролепетала Кэнди.
– Нет, мама, не надо. Лучше немного подождать.
– Почему, черт возьми?!
– закричал Гарт.
– Потому что я говорю "нет", - возразил Фалькон, воспользовавшись оборотом, к которому всегда прибегал отец, когда приказывал что-то детям.
– Мы сами приедем на День труда.
– Это будет первый шаг к примирению, которое всем им так необходимо.
– Пока, мама! До свиданья, отец.
– Фалькон!
– проревел Гарт.
– Фалькон!
– воскликнула Кэнди. Фалькон аккуратно повесил трубку.
– С этим делом покончено.
– Не похоже, чтобы они обрадовались, - ввернула Мара.
Фалькон взял Мару за подбородок.
– Это моя жизнь. Если я счастлив, не так уж важно, что они думают.
– А ты счастлив?
– Мара с сомнением посмотрела ему в лицо, пытаясь прочесть на нем правду.
Он провел большим пальцем по ее пухлой нижней губе, розовой и нежной.
– Я не жалею, что женился на тебе, если ты об этом спрашиваешь.
Мара опустила глаза, не в силах выдержать его загоравшийся взгляд, но не отодвинулась. Она словно приросла к месту.
– Тебе следовало сказать им правду, - пробормотала она.
– А кто знает, в чем она, правда?
– многозначительно произнес Фалькон.
Мара почувствовала, что он вот-вот поцелует ее. И она не пыталась уклониться, потому что ей это было необходимо - так же, как и ему, чувствовала она. Его губы тихо прикоснулись к ее губам, он искал не страсти, а утешения. Ее рот растаял в его поцелуе, сладком и успокаивающем. Когда Мара открыла глаза, выражение его лица тронуло ее. Она видела, что он любит ее, хочет ее, страстно, отчаянно жаждет ее.