Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Подарок золотой рыбки
Шрифт:

— Как можем мы стать друзьями? — спросил Райли таким тоном, словно она говорила о чем-то совершенно невероятном.

— Можем, — заверила она, — если будем честны друг с другом.

— Мой дед не крал статуэтку из вашего магазина. Он не такой человек. Он честный. Он воспитывал меня. От него я узнал, что хорошо, что нет.

Иными словами, Райли не мог поверить, что дед не был идеальным. Она это понимала. Слишком много людей обидели Райли своими поступками, и он не хотел пережить еще одно разочарование.

— Хорошо, — сказала она спокойно. — Тогда должна быть какая-то причина, почему у твоего деда оказалась статуэтка. Не делай из меня врага, Райли. Я не враг, я твой партнер. Итак, что

скажешь, если мы продолжим этот разговор?

Он поколебался, затем протяжно вздохнул.

— Хорошо.

— Ты можешь допить свое пиво. Я выпью диетическую колу. И мы оба переведем дух.

Райли снова сел за столик и взял пиво.

— Мне жаль, что я накинулся на тебя, но мой дед хороший человек, Пейдж. Он прошел через много испытаний в молодости. Он рассказывал, что когда был подростком, к ирландцам в Сан-Франциско относились как к людям второго сорта, их всех поголовно считали ворами и грабителями. Ему приходилось действовать решительно и жить так, чтобы можно было собой гордиться. Я не позволю запятнать репутацию деда в его последние дни.

— Понимаю. Я сказала первое, что пришло в голову. Давай попробуем не указывать пальцем ни на кого, если у нас нет бесспорных доказательств. Решено?

— Решено. — Райли поднял кружку и поднес к губам.

— Каким был твой дед до болезни? — с любопытством спросила она.

— Типичный ирландец. Он любил выпить свой традиционный напиток, вкусно поесть, любил жену и рассказывал истории. Он придерживался своих правил, строго соблюдал их.

— Например?

— Не больше двух порций выпивки перед ужином. Никаких танцев ни с кем, кроме жены. Никаких историй, в которых женщины выставлены в смешном свете. Не смеяться в церкви. — Райли улыбнулся про себя. — Это было довольно трудно. Отец О’Брайен спал во время службы и храпел так громко, что мертвые могли восстать из гроба. Мы с дедом едва удерживались от смеха. — Он сделал еще глоток. — Большая часть правил помогала ему справиться с собой. Он говорил, что они много раз удерживали его от неприятностей.

— Похоже, он хороший человек, — заметила Пейдж.

— Он… точнее он был. Сейчас он другой. Должен признаться, мне тоже интересно, где он взял статуэтку. Но если кто-то украл ее, то это моя мать, а не дед…

— Или, может быть, она вовсе не украдена, — попыталась успокоить его Пейдж. — Мы не знаем правды. Странно, однако… Впрочем, странно не это, а связь между нами, между нашими дедами.

— Так что же, твой дедушка сказал что-то важное?

— Не о драконе. Мы говорили о моем месте в бизнесе Хатуэев. Дед потряс меня, когда заявил, что я могу взять контроль над фирмой в любое время. Мне просто нужно встать и сделать это. Я не совсем понимаю, как такое должно произойти. Ведь у меня нет ни должности, ни реальной власти.

— Ты хочешь взять под контроль магазин?

— Думаю, да, — сказала она медленно. — Бизнес семьи — моя судьба. Все, что я делала в жизни, я делала ради этой цели. Я никогда нигде не работала. Каждое лето, начиная с пятнадцати лет, я проводила в магазине, заполняла квитанции продаж, проводила инвентаризации. Однако сейчас я только лишь планирую приемы или устраиваю чай для клиентов, у которых мы заинтересованы купить вещи, которые нам подходят.

— Значит, твой дед сказал, что ты должна взять на себя ответственность.

— И ты думаешь, моя мать просто повернется и уйдет с дороги?

— Ты должна быть такой же умной и безжалостной, как она.

Пейдж с сомнением взглянула на него.

— Не уверена, что я на это способна.

— Да, проблема, — кивнул Райли. — Ты должна поверить в себя, а потом в тебя поверят другие.

— Я пытаюсь.

— У меня есть идея, — сказал он, помолчав. — У тебя есть несколько свободных

часов?

— А что?

— Просто ответь на вопрос.

— Я думаю, есть. Отец отдыхает. Мать наняла частного детектива искать дракона. Алиса не перезвонила. В общем, я свободна.

— Хорошо. Я знаю, что тебе нужно. Пойдем со мной. — Райли встал, протянул ей руку. Она колебалась, отбросила волосы назад.

— Куда мы идем?

— Ко мне.

Его дерзкий взгляд подсказывал ей, что лучше отказаться, но она не могла. Так много желаний, которые она хотела осуществить в его квартире, и все они требовали согласиться, сказать «да».

* * *

— Кататься на велосипеде? — искренне изумилась Пейдж. Они стояли посреди маленького гаража Райли. — Ты хочешь покататься где-нибудь? — Она смотрела на горный велосипед, который он подтолкнул к ней.

Райли засмеялся, глядя на встревоженное лицо Пейдж.

— Это хороший велосипед. У него пятнадцать скоростей.

— Я на такой никогда не садилась.

— Ты много потеряла. Мы живем в огромном городе. Надо вырваться за его пределы.

— Я готова — в твоем теплом, уютном автомобиле. К тому же на небе облака. Может пойти дождь…

— Ты так думаешь? Давай освежимся. Тебе должно понравиться.

Райли вывел свой велосипед из гаража, подождал, когда она медленно вывела свой. Он дал ей шлем. За эти годы любовь Райли к велосипеду превратилась в страсть, и он старался приобретать все самое новое и самое лучшее, что связано с этим увлечением.

— Стоит опасаться аварии? — спросила она.

— Нет, но Хатуэи из тех, кто должен подготовиться ко всему заранее. Шлем необходим.

— Но в городе очень сильное движение. Почему бы не поехать в парк? Например, в Голден Гейт-парк? Там очень хорошо, просторно, приятно.

— И слишком скучно. — Райли надел шлем и наблюдал, с какой неохотой Пейдж натянула на голову свой.

— Не мой цвет, — пробормотала она, имея в виду ярко-оранжевый шлем на светлых волосах.

— Зато тебя будет издалека видно на дороге. — Вообще-то его удивила ее хорошая спортивная форма. Любая девушка ее круга сейчас устроила бы ему сцену. Он протянул ей прищепки для штанины. — Закрепи, чтобы штанина не намоталась на цепь.

— Ты все подготовил. — Пейдж пристегнула прищепки и оседлала велосипед. — Ты не мог подобрать мне женский велосипед?

— Думаю, ты справишься с этим.

— Хорошо, я готова, но я не крутила педали с детства, да и тогда раза три, не больше.

— Ты прекрасно прокатишься. Просто езжай за мной и громко кричи, если что-то не так. — Он сел на велосипед и, медленно нажимая на педали, поехал вниз по улице.

— Райли! — закричала она.

Он тотчас остановился, обернулся, ожидая увидеть ее растянувшейся на земле, но Пейдж все еще стояла там, где он ее оставил.

— Что? — спросил он с легким раздражением.

— Просто проверила, на самом деле ты услышишь и остановишься или нет.

— Садись на велосипед, Пейдж.

— Хорошо, хорошо. — Она осторожно опустилась на сиденье и начала крутить педали так медленно, что велосипед едва сохранял равновесие.

— Быстрее, — подгонял он. — Будет легче.

— Хорошо тебе говорить, — проворчала она, увеличивая скорость, пока не обогнала его.

Он устремился за ней, с радостью замечая возрастающую уверенность Пейдж, когда они ехали вниз по кварталу. Сначала они катили по равнинной части города. Потом он повернул к набережной Эмбаркадеро, мимо великолепного моста Бэй-Бридж, связывающего Сан-Франциско и Окленд, мимо паромных сооружений, где швартуются круизные суда, через Файнэншл Дистрикт, ограниченный Норт Бич и рыболовецким причалом, он подбирался все ближе к холмам, которые хотел покорить сегодня.

Поделиться с друзьями: