Поджигатель
Шрифт:
Она старательно отводила глаза в сторону.
— Я знаю, что делаю.
— Да? Как и ваша подруга? — Она закусила губу, и я попыталась закрепить успех. — Я не говорю, что Гил убил Ребекку, но он вполне мог это сделать, и до тех пор, пока мы не убедимся в его невиновности, держитесь от него подальше, очень вас прошу! За ним тянется целый шлейф неприятностей, Луиза, и я не хочу, чтобы вы пострадали. Даже если он и не сделал ничего плохого, вы зря начали с ним встречаться. Этот человек вам не нужен.
— Вы его не знаете. — Она подняла на меня глаза, и я увидела в ее взгляде откровенное
Я вдруг приняла решение и полезла в карман за визиткой.
— Ладно, вот вам номер моего мобильного. Если что-то случится, звоните.
— Вы что, в мамочки мне набиваетесь? — Она держала визитку кончиками пальцев, будто собиралась ее бросить.
— Просто я волнуюсь за вас, Луиза, и пока больше ничего не могу для вас сделать. Считайте, это дружеский интерес.
Она выглядела слегка озадаченной, потом сложила губы в улыбку.
— Спасибо, Мэйв. Уже давно никто не интересовался моей жизнью.
— Это моя работа, — просто сказала я. Если честно, мне очень не хотелось стоять в прозекторской и смотреть, как Глен Ханшоу вскрывает труп Луизы. — Если почувствуете опасность, не звоните мне. Звоните 999. Они приедут к вам раньше.
— Я сильно сомневаюсь, что мне понадобится ваш совет, — произнесла девушка, едва сдерживая смех, — но все равно спасибо.
Ну вот, я сделала все, что могла. Кивнув Луизе, я зашагала к своей машине. В зеркало заднего вида было видно, как она стоит на дороге и смотрит мне вслед, постепенно уменьшаясь в размерах. Потом я завернула за угол, и Луиза исчезла.
Вернувшись в дом, я позвала Гила и пошла к черному ходу, чтобы убрать ведро и губку в садовый сарайчик. Ответа не последовало. На обратном пути я заглядывала во все комнаты и в конце концов нашла его в гостиной. Он сидел на софе, скрестив руки на груди, и смотрел в никуда. Я села рядом с ним.
— Что случилось?
— Ничего.
По его тону я поняла, что сейчас к нему лучше не приставать, но все-таки не сдержалась:
— Тебе что-то сказала Мэйв?
— Кто? А, коп! А я и не знал, что вы обращаетесь друг к другу по имени.
— С сегодняшнего дня. Смотри, она дала мне свой мобильный телефон. — Я помахала перед ним ее визиткой.
— Зачем?
— Чтобы я позвонила, если ты изобьешь меня до смерти.
Он не улыбнулся, и я почувствовала неловкость.
— Гил… — тихо позвала я.
— Это не смешно, Луиза. — Он встал и начал беспокойно ходить по комнате, машинально хватая и ставя на место разные мелочи. — Она мне устроила разнос. По ее мнению, я жестокий.
— Не говори глупости! — Я тоже встала и схватила его за руку, чтобы он остановился.
Он вырвался и сердито взглянул на меня.
— Ты не поняла, Лу. Есть вещи, которые ты обо мне не знаешь.
— Ну ты тоже не все обо мне знаешь.
— Конечно, — раздраженно бросил он. — Но я имею в виду нечто серьезное. Во всяком случае, так она считает.
— О чем ты? Слушай, может, мне позвонить Мэйв и спросить у нее, что происходит?
— Ей бы очень хотелось, чтобы ты это сделала. — Он опять принялся мерить шагами
гостиную. — Она заставила меня сказать тебе… только обещай, что потом не станешь относиться ко мне по-другому.Я беспомощно развела руками.
— Как я могу обещать, если даже не знаю, в чем дело?
Он покачал головой и опять уставился на ковер. Я сделала еще одну попытку:
— Ради Бога, Гил, перестань ходить взад-вперед и скажи наконец, что тебя тревожит, а то я могу вообразить нечто ужасное.
Вместо того чтобы вернуться на софу, он сел в кресло и, не глядя на меня, рассказал печальную и глупую историю про Хлою Сандлер.
— Это был настоящий кошмар! Я пытался как-то исправить ситуацию, но получалось только хуже. Знаешь, что меня беспокоило больше всего? Я совсем не помнил, что происходило в ту ночь, когда якобы пытался ее изнасиловать. Я был сильно пьян… Два часа до и после того, как я побывал у нее в квартире, напрочь выпали из моей памяти. Просто какая-то черная дыра! Я слушал, как она и ее соседка по квартире меня обвиняют, и не мог им ничего возразить. Сказал только, что никогда раньше не делал ничего подобного и не думал, что способен на такое, даже в пьяном виде.
— Полицейские тебе не поверили?
— Кажется, поверили. — Он секунду смотрел на меня, потом опять уставился на свои сцепленные пальцы. — Парень, который вел мое дело, сказал, что, по его мнению, это все чушь собачья, но им пришлось выдать охранный ордер, потому что в то время их начальник очень строго следил за такими вещами. А потом я нарушил предписание. Я не должен был к ней приходить. Это было глупо, но я решил, что мы можем разобраться в случившемся как разумные взрослые люди. Думаю, ей тоже было не по себе из-за этой истории. — Он рискнул еще раз взглянуть в мою сторону, пытаясь понять, как я реагирую на его слова. — Признаться, Хлоя полная дура. Хорошенькая, но безмозглая. Сейчас, оглядываясь назад, я думаю: слава Богу, наши отношения так быстро закончились! Жаль только, что я попал на учет в полицию.
Гил явно повеселел. В его глазах появился знакомый озорной огонек.
— И ты не собирался ничего мне рассказывать, — произнесла я.
Он замялся, осторожно подбирая слова.
— Я думал, тебе пока не нужно это знать.
— Значит, ты припас эту историю на потом. Как мило!
От него не укрылся мой откровенный сарказм.
— Я хотел дождаться, когда наши отношения окрепнут. Между нами еще нет полного доверия. — Он пожал плечами. — И потом, я сомневался, что ты захочешь слушать про моих бывших девушек.
— Как я могу тебе доверять, ничего не зная о твоем прошлом? — Я встала. — Понимаю, почему ты сразу не рассказал об этом, но мне не хочется узнавать твои секреты только потому, что ты вынужден их раскрывать под нажимом полиции. Похоже, Мэйв не зря волнуется за мою безопасность.
— А еще она думает, что я избивал Ребекку, потому что однажды она упала и сломала скулу. Ты ведь помнишь? Это был просто несчастный случай. — Гил опять передернул плечом. — Эта женщина-коп хочет выставить меня дьяволом во плоти. Но она ошибается. Потому что меня совсем не знает. В отличие от тебя. — Он встал и подошел ко мне.