— Дороги у вас в околотке!Ухабы, озера, бугры!— Пожалуста, рюмочку водки;Пожалуста, свежей икры.— Выходит, что вы не по чину…За это достанется вам…— Пожалуста, кюммелю, джину;Пожалуста, рижский бальзам.— Пословица службы боярской:Бери, да по чину бери.— Пожалуста, честер, швейцарский;Пожалуста, стильтону, бри.— Дороги, положим, безделки;Но был я в остроге у вас…— Пожалуста, старой горелки,Галушек, грибочков, колбас.— Положим, что час адмиральский;Да вот и купцы говорят…— Угодно-с ветчинки вестфальской?Стерлядка-с, дичинка, салат…— Положим, что в вашу защитуВы факт не один привели…— Угодно-с икемцу, лафиту?Угодно-с рейнвейну, шабли?— Положим, что вы увлекались…Сходило предместнику с рук…— Сигарочку вам-с: имперьялис,Регалия, упман, трабук.— Положим, я строг через меру,И как-нибудь дело сойдет…— Пожалуста… Эй! Редереру!Поставить две дюжины в лед!<1860>
28. ВЕСЕННЯЯ СКАЗКА
Здоровый ум дал бог ему, Горячую дал кровь,Да бедность гордую к уму, А к бедности любовь.А ей — подобью своему — Придав земную плоть,Любовь дал, так же как ему, И бедность дал господь.Обманом тайного сродства И лет увлечены,Хоть и бедны до воровства, Но были влюблены.Он видел в ней любви венец И ей сиял лучом,И — наших дней концов конец — Стояли под венцом.Он не согнулся от трудов, Но так упорно шел,Что стал, как истина, суров, Как добродетель, зол.Она — в мороз из теплых стран Заброшенный цветок —Осталась милой — как обман И доброй — как порок.Что сталось
с ним, что с ней могло б Случиться в добрый час —Благополучно ранний гроб Закрыл навек от нас.<1860>
29. ПЕСЕНКА БЕДНЫХ АКЦИОНЕРОВ
(НА ГОЛОС: «МАЛЬБРУГ В ПОХОД ПОЕХАЛ»)
Осьмнадцать миллионовМинувший год унес!Схороним их без стонов,Без стонов и без слез. (bis)Зачем самоуправноДела ревизовать?Не лучше ль благонравноСмириться и молчать? (bis)В ревизиях заметимКоличество грешковИ лишь рассердим этимГоспод директоров. (bis)Запутаны и тяжкиДиректоров труды;Так вкусят пусть, бедняжки,Невинные плоды. (bis)Самой природой святыЗаконы нам даны:Немногие богаты,Все прочие бедны. (bis)Блюдя свои законы,Природа, по уму,Одним дает мильоны,Другим дает суму. (bis)Тому трудней, кто чащеСчитает барыши,—Сердцам невинным слащеСпокойствие души. (bis)Лиется и сквозь златоГорючих слез поток.Зачем же жить богато —Ведь бедность не порок. (bis)Сочтем же недостойнойМечту о барыше.Ах! С совестью спокойнойТепло и в шалаше. (bis)Не станем же упорноИскать, откуда зло,—А вымолвим покорно:«И хуже быть могло!» (bis)Схороним же без стонов,Без стонов и без слез —Осьмнадцать миллионов,Что прошлый год унес. (bis)1860
30. ЯВЛЕНИЕ ГЛАСНОСТИ
О гласности болея и тоскуя Почти пять лет,К прискорбию, ее не нахожу я В столбцах газет;Не нахожу в полемике журнальной, Хоть предо мнойИ обличен в печати Н. квартальный, М. становой.Я гласности, я гласности желаю В столбцах газет,—Но формулы, как в алгебре, встречаю:Икс, Игрек, Зет.Так думал я назад тому полгода (Пожалуй, год),Но уж во мне свершала мать-природа Переворот.Десяток фраз, печатных и словесных, Пустив умноОб истинах забытых, но известных Давным-давно,Я в обществе наделал шуму, крику И вот — за нихУвенчанный, как раз причислен к лику Передовых.Уж я теперь не обличитель праздный! Уж для меняОткрылась жизнь и все ее соблазны — И нету дня,Отбою нет от лестных приглашений. Как лен, как шелк,Я мягок, добр, но чувствую, что — гений! А гений — долг.И голос мой звучит по светлым залам: «Добро! Закон!»И падает в беседе с генералом На полутон.Я говорю, что предрассудки стары — Исчадья лжи,—И чувствую, как хороши омары, Когда свежи.Я признаю, топча ковры гостиных, Вкус старых винИ цену их — друзей добра старинных, Врагов рутин.Я слушал их, порок громивших смело, И понял вдруг,Где слово — мысль, предшественница дела, Где слово — звук.Не знаю, как я стал акционером И как потомСошелся я на ты с миллионером, Былым врагом.Но было так всесильно искушенье, Что в светлом снеЗначенье слов — уступки, увлеченье — Раскрылось мне.Сам деспотизм пришелся мне по нраву В улыбках дам —И продал я некупленную славу Златым тельцам.Мы купчую безмолвную свершили, И хитрый спичЯ произнес, когда клико мы пили, Как магарыч.Но, всё еще за милое мне слово Стоя горой,Я гласности умеренной, здоровой Желал душой.И голосил в словесности банкетной, Что гласность — свет,Хоть на меня глядели уж приветно —Икс, Игрек, Зет.Но пробил час — и образ исполинский, Мой идеал,Как Истину когда-то Баратынский, Я увидал.В глухую ночь она ко мне явилась В сияньи дня —И кровь во мне с двух слов остановилась: «Ты звал меня!..»«Ты звал меня» — вонзилось в грудь, как жало, И в тот же мигЯ в ужасе набросил покрывало На светлый лик.Почудилось неведомое что-то: Какой-то врагИз всех речей, из каждого отчета, Из всех бумагМеня дразнил — и, как металл звенящий, Как трубный звук.Нестройный хор, о гласности болящий, Терзал мой слух.Я полетел со стула вверх ногами, Вниз головой,И завопил, ударясь в пол руками: «Нет! я не твой!Нет, я не твой! Я звал тебя с задором, Но этот зовБыл, как десерт обеденный, набором Красивых слов.Оставь меня! Мы оба не созрели… Нет! Дай мне срок.Дай доползти к благополучной цели, Дай, чтоб я мог,Обзаведясь влияньем и мильоном, Не трепетать —Когда придешь, со свистом и трезвоном, Меня карать».1860
31. ДИЛЕТАНТИЗМ В БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТИ
Не о едином хлебе жив будет человек.
Хоть одной юмористической,Но любитель я словесности —И талант мой пиитическийДолжен гибнуть в неизвестности.Нет! Зачем пустая мнительность?Вдохновенья полный ясного,Воспою благотворительность —Отвернувшись от несчастного.Тщетны все благодеянияБез высокого смирения —Лотереи и гуляния,Сборы, лекции и чтения,Малонравственные повести,Пляски вовсе неприличные…Ах! Добро творят без совестиБлагодетели столичные!Где тщеславие неистово,Там добра не будет прочного,Медный грош от сердца чистогоБольше ста рублей порочного.Что в ней, в помощи существенной,В хлебе братье голодающей,Если правдой невещественнойНе украшен помогающий?Не пойду в концерты бурные.Не пойду в спектакли модные —Будь они литературныеИли просто «благородные».Хоть сестру мою, жену моюНищета постигнет в бедствиях,Я и тут сперва подумаюО причинах и последствиях.Где помочь нельзя по строгомуЗавещанию народному —Ни гроша не дам убогому,Ни крохи не дам голодному;Помогу словами звучными,Наставленьями житейскими,И речами ультраскучными,И стихами лжебиблейскими;Дам понятия полезныеО предметах невещественных.Ах! Не всё же реки слезныеЛить о бедствиях существенных.1860
32. ДИЛЕТАНТИЗМ В ЛИТЕРАТУРЕ
МОНОЛОГИ
1
ВОЛЬНОЕ ПРЕЛОЖЕНИЕ ОТВЕТА ПРЕДСЕДАТЕЛЯ ОБЩЕСТВА ЛЮБИТЕЛЕЙ РОССИЙСКОЙ СЛОВЕСНОСТИ НА ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО Г-НА СЕЛИВАНОВА
Привет мой вам, сочлен новоизбранный!Любители Словесности РоссийскойВысокой честью, сделанной вам ныне,—Принятьем в члены, признают законностьТой отрасли словесности, которойВы представителем являетесь меж нами.Да, в обличительной словесности я вижуЯвление законное, сказал я,Необходимое, скажу, усугубляя,И, так сказать, отрадное явленье.Она не есть пустое раздраженьеОтдельных лиц, но, я заметить смею:Скорбящее она самопознанье,Глубокий стон из сердца и — осмелюсьПроизнести — народной подоплеки!Но, к сожаленью, должен я заметить,Что в обличительной словесности я вижуЕще одно печальное явленье.Хотя оно естественное тоже[102] .Таков закон, начертанный природой!Мы, например, всё зло от самохвальстваОфициального здесь признаем открытоИ… продолжаем в наших заседаньях.Она — едва возделанная отрасльСловесности — выходит из границыИ очень часто дерзость беззаконьяСвободою законною считает!(Обращаясь к г-ну Селиванову.)Я вам упрек высказываю смело,Затем… что вы ему не подлежите[103] .Да, клеветы в журналах и газетах(Я говорю о «петербургских» только)Мы, государь мой, видим беспрестанно.Я привести пример себе позволю:Один весьма младой повествовательИзобразил в своем повествованьиСудебное и подлинное дело.Он романист — не следователь просто,—И в повести выводятся не толькоОткупщики, чиновники и судьи,Но жены их, и дети, и внучата.Какое он имел на это право,Писатель-клеветник, писатель-сплетник? [104]Пусть в повести имен нет настоящих,Пусть даже всей губернии известно,Что откупщик бездетен, что чиновник —Положим, N — женат ни разу не былИ что судья — вдовец уже три года;Пусть будет так. Но все ли это знают?Но сказано[105] , что все они женаты,Что все они детей имеют — ergo:В губерниях Иркутской, Енисейской,В Шпицбергене, на Ледовитом море,У полюса — за правду это примут!По-моему — нет клеветы гнуснееИ
отвратительней — сказать себе позволю.И что ж? Почет и знаки одобреньяПисателя младого увенчали!Я сам читал — обед публичный в клубеЕму был дан торжественно — за оныйПоступок, стоящий иного награжденья:Позорного столба общественного мненья!По чести, я судил поступок строго,Но пощажу хвалителей романаИ автора к столбу не поведу…Хотя в душе мне и прискорбно очень:Так молод он и так уже порочен!Ах! нет у нас литературных нравов,Затем что мы весьма недавно пишем [106]И вместо дела споры только слышимО том, чей город краше и милееИ чей язык пригоднее для фразы.Ах! нет у нас литературных нравов!А то б на все подобные явленьяЯ отвечал улыбкою презренья.Я указал, сочлен новоизбранный,На терния и вредные растенья,Которые недавно засорилиСловесности Российской вертоград,—Вам, государь мой, смело указал я —Вы чужды их: вы деятель достойный…Они для вас как бы не существуют.Я остаюсь затем при убежденьи,Что только гласность может всё исправить.Помолимся Перуну и Даж-богу [107]И всем иным славянским божествам,Дабы они писателям внушилиПорочных типов только очертанья,Без всякого прикосновенья к жизни,И я тогда, и все довольны будут,Не скажут нам, что меч словесный правдыМы в клеветы кинжал преобразили —И в отрасли словесности, которойВы представителем являетесь меж нами,Мы добрые узрим плоды, конечно,Которые в руках достойных вашихДолжны созреть, конечно, и созреют [108] .1860
102
Четыре следующие строки мною прибавлены в видах согласования с правилами пиитики, как антитеза.
103
В подлиннике: «смело высказываю упрек именно потому, что вы ему не подлежите» — преложение почти буквальное.
104
В подлиннике: «писатель-сплетник, по всей вероятности писатель-клеветник».
105
В повести — не улеглось в стих.
106
Прибавлено для согласования с правилами пиитики.
107
См. предыдущее примечание.
108
«Тогда только та отрасль словесности, которая вами избрана вследствие благородного стремления к добру, принесет те добрые плоды, которые она, конечно, принесет в ваших руках». Какие плоды принесла эта отрасль словесности в руках г-на Селиванова для «Общества Любителей», знает только грудь да подоплека некоторых любителей.
33. ДИЛЕТАНТИЗМ В НАУКЕ
Он был бравый молодец.
«Гамлет», перевод Н. Полевого
Знали ль вы норманнов друга?Он был славен и учен:Тени Шлецера и КругаИз могилы вызвал он.Знаменитым словопреньемЦелый город оживил…Ну, так знайте: убежденьемОн шутил, ведь он шутил!Знали ль вы норманнов друга?Он был славен и учен.От сомнения недугаИсцелил весь город он:Он сказал нам: «Вы созрели!» —И восторгом встречен был…Ну, так знайте же: на делеОн шутил, ведь он шутил!Как профессор и «любитель»,Он хотел, чтоб целый зал,Как словесности обитель,Речи слушал и молчал.И чтоб он прилежным детямСлово правды возвестил…Ну, так знайте, что и этимОн шутил, ведь он шутил!Ты — ученый без призванья,Ты — любитель-журналист.Ты — поэт без дарованья,Ты — без мнений публицист.Ты — ходящий по канату,—Пусть бы каждый затвердилЭту дивную кантату:Он шутил, ведь он шутил!Поучайте нас, пишитеИ смелей! вперед, назад —Вплоть до старости пляшите,Если держит вас канат;Покачнется — и мгновенноШест держать не хватит сил,—Пойте песню откровенно:Я шутил, ведь я шутил!1860
34. ВОРЧУН ДОРОФЕЙ
Легенда
По нерушимому условию жизни, этого мудрого Дорофея (я называю так совесть, как воистину дар божий, — с греческого: дорос — дар, феу — божий) нет возможности ни выгнать из дому, ни заставить молчать.
А. Башуцкий. Письмо с Спас<ской> площ<ади>в Акад<емический> пер<еулок>. «Дом<ашняя> бес<еда>» 1860 г… № 29-й
Наживая грехом Капитал,Иногда я тайком Размышлял:«Всё бы ладно: ж тье! Гладкий путь…Только совесть… ее Как надуть?»Мне Башуцкий помог. Млад и стар,Веселись — Фео — бог,Дорос — дар;Значит: совесть людей — Имя рек —Божий дар — Дорофей — Человек.Я сошелся с таким И верчуДорофеем своим, Как хочу.Усмирил я врага Злых людей:В моем доме слуга — Дорофей.Совесть редко молчит; Господа,Дорофей мой ворчит; Но когдаДерзость сделает он (Мой лакей!) —Я сейчас: «Пошел вон, Дорофей!»Я украл адамант. «Стыдно вам! —Заворчал мой педант!.. — Это страм!Бог и кара людей Впереди…»— «Дорофей, Дорофей! Уходи!»Я для бедных сбирал… В свой карман;Зашумел, замычал Мой грубьян:«Жить нельзя!.. Ты злодей! Это сви…»— «Дорофей, Дорофей! Не живи».Умножая доход, Я пускатьСтал книжонки в народ; Он опять:«Ты морочишь людей, Старый черт!»— «Дорофей, Дорофей! Вот паспорт».Местом он дорожит: Я плачу.Он же выпить сердит — Закачу«Ерофеичу» штоф Похмельней,И — что хочешь — готов Дорофей!Будь покорен судьбе, Маловер,И бери — вот тебе — Мой пример!Станет стыдно подчас, Не робей!Знай, что совесть у нас — Дорофей.1860
35. ДРУЗЬЯМ МАРТЫНОВА
Кружась бог знает для чего И для какой потехи,Мы все смешны до одного В своих слезах и смехе.Друзья мои, когда вам мил Смех, вызванный слезами,Почтим того, кто нас смешил, Смеясь над нами — с нами.Блуждая ощупью, впотьмах, От водевилей к драмам,Смешные в искренних слезах, Мы жалки в смехе самом.Средь мертвых душ, живых могил, Полуживые сами,Почтим того, кто нас смешил, Смеясь над нами — с нами.Когда друг друга мы смешим, Актеры против воли,И монологи говорим Пустые в жалкой роли,—Он откровенным смехом был Всесилен над сердцами.Почтим его: он нас смешил, Смеясь над нами — с нами.Почтим его! Сердечный смех, Веселость без пределаДарили жизнью даже тех, В ком сердце оскудело.Тот смех, как милостыня, был Сбираем богачами…Почтим его: он нас смешил, Смеясь над нами — с нами.Почтим его! Одним лицом, Менявшим очертанья,Он вызывал над сильным злом Смех честного страданья,—И смех на время уносил Нужду с ее бедами…Почтим его: он нас смешил, Смеясь над нами — с нами.Почтим его! Припомним зал, Где, от райка до кресел,Мужик последний хохотал, Последний фат был весел!..Взрыв смеха общего дружил Ливреи с армяками…Почтим его: он нас смешил, Смеясь над нами — с нами.Почтим его! Нам много слез Оставлено судьбою,Но уж Мартынов в гроб унес Могучий смех с собою,Которым он один смешил, Смеясь над нами — с нами,Который с жизнью нас мирил И вызван был слезами.1860
36. ВОЗРОЖДЕННЫЙ ПАНГЛОСС
(АНОНИМНОМУ РЕЦЕНЗЕНТУ-ОПТИМИСТУ «БИБЛИОТЕКИ ДЛЯ ЧТЕНИЯ»)
Откуда ты, эфира житель?
Жуковский
Откуда ты, с твоей статьею,Вступивший с временем в борьбу,Панглосс, обиженный судьбою,Но слепо верящий в судьбу?Как ты сберег свои сужденья?Как ты не умер, о Панглосс!И в «Библиотеку для чтенья»Какой Вольтер тебя занес?Ну да, мы на смех стихотворцы!Да, мы смешим, затем что грех,Не вызывая общий смех,Смотреть, как вы, искусствоборцы,Надеть на русские умыХотите, растлевая чувства,Халат «искусства для искусства»Из расписной тармаламы.Ну да! мы пишем на смех людям;Смешим, по милости небес,И до тех пор смешить их будем,Пока задерживать прогрессСтремятся мрака ассистенты,Глупцов озлобленная рать,—И на смех критики писатьДерзают горе-рецензенты.1860
37. «Мы всё смешное косим, косим…»
Мы всё смешное косим, косимИ каждый день и каждый час…И вот добычи новой просимУ «Иллюстрации» и вас.Две параллельные дорогиПройти нам в жизни суждено:Мы снисходительны — вы строги;Вы пьете квас — мы пьем вино.Мы смехом грудь друзей колышем;Вы желчью льетесь на врагов.Мы с вами под диктовку пишемНесходных нравами богов;Мы — под диктовку доброй феи;Вы — гнома злобы и вражды;Для нас — евреи суть евреи;Для вас — евреи суть жиды.Мы к сердцу женскому, робея,С цветами, с песнями идем;Вам — их учить пришла идеяПосредством плетки с букварем.Для нас — забавны ваши вздохи;Для вас — чувствителен наш смех.Увы! Мы с вами две эпохиОбозначаем вместо вех.Что ж спорить нам? Простимся кроткоИ станем по своим местам,Вы — с букварем своим и плеткой,А мы с запасом эпиграмм.1860