Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Поэзия и проза Древнего Востока
Шрифт:

И вели речи истинные с богами,

Даже они прекратили путь, так как не достигли конца.

Неужто не соединятся жены с мужьями?

Агастья

3 Не напрасно усилие, к которому добросклонны боги,

Мы двое устояли бы во всех сражениях.

Вдвоем мы победили бы, избежав сотни ловушек,

Когда бы парой устремились к одной цели, повели войска.

4 На меня нашло желание быка вздымающегося,

Явилось во мне и оттуда и отсюда, откуда не ведаю.

Лопамудра заставляет струиться быка,

Неразумная сосет разумного, пыхтящего.

Ученик Агастьи

5 Этому Соме [531] , выжатому в сердце моем,

Говорю изнутри:

Если согрешили мы против него,

Да простит он его,– ведь смертный обилен страстями!

Автор

6 Агастья,

копавший лопатой [532] в земле,

Возжелал детей, потомства, силы,

Могучий риши послужил процветаныо обеих сфер [533] обоих миров,

531

Сок сомы, выпитый учеником Агастьи, выступает средством избавления учителя от греха

532

Намек на отшельнический образ жизни Агастьи, питавшегося кореньями, которые он выкапывал лопатой

533

(букв.: «варн») – сферы аскетизма и сферы продолжения рода

Он средь богов претворил свои желанья.

Гимн всем богам (Х, 72) [534]

1 Богов рожденье ныне хотим

Возгласить, прославляя

В слагаемых песнопеньях,-

Ибо кто разглядит их в грядущем веке [535] ?

2 Брахманаспати [536] их сковал

Вместе, кузнецу подобно.

В прошлом веке богов

Сущее возникло из не-сущего.

534

В гимне излагаются противоречивые космогонические гипотезы, но не делается попытки примирить их между собой. Это выглядит как стремление автора показать неразрешимость проблем космогонии

535

словом "век" в тексте передано слово «юга», означающего определенный цикл мироздания. По представлениям древних индийцев, жизнь вселенной длится четыре юги

536

бог-покровитель молитвы и жертвоприношения

3 В первом веке богов

Сущее возникло из не-сущего.

Затем возникли стороны света,

И все это – от воздевшей ноги кверху [537] .

4 От воздевшей ноги кверху земля родилась.

От земли родились стороны света.

От Адити родился Дакша [538] ,

От Дакши же – Адити.

5 Ведь Адити родилась,

Как дочь твоя, о Дакша,

Вослед ей родились боги,

Добрые товарищи бессмертья.

6 Когда вы, боги, там, в воде,

537

Возможно, от Адити

538

букв.: «сила», «способность», здесь – мужское порождающее начало

Стояли, крепко держась друг за друга,

От вас тогда, от плясунов словно,

Густая пыль воздымалась.

7 Когда вы, боги, словно волхвы,

Наполнили все миры,

Тогда достали вы солнце,

Спрятанное в море.

8 Восемь у Адити сыновей,

Что родились из ее тела.

С семью – к богам пошла она,

Мартанду [539] прочь отшвырнула.

9 С семью сыновьями Адити

В первый век явилась.

Вновь принесла она Мартанду,

539

букв.: «яйцо смертного»

Чтоб размножился он и вновь умер.

Гимн о сотворении мира (X, 129) [540]

1 Не было тогда не-сущего, и не было сущего.

Не было ни пространства воздуха, ни

неба над ним.

Что двигалось чередой своей? Где? Под чьей защитой?

Что за вода тогда была – глубокая бездна?

2 Не было тогда ни смерти, ни бессмертия.

Не было признака дня или ночи.

Нечто одно дышало, воздуха не колебля, по своему закону,

540

Наиболее известный космогонический гимн Рв. Проблема начала мироздания и, в частности, главный вопрос, имела ли вселенная творца, нарочито оставляются нерешенными

И не было ничего другого, кроме него.

3 Мрак был вначале сокрыт мраком.

Все это было неразличимой пучиною:

Возникающее, прикровенное пустотой,-

Оно одно порождено было силою жара.

4 Вначале нашло на него желание.

Это было первым семенем мысли.

Проистеченье сущего в не-сущее открыли

Мудрецы размышлением, вопрошая в сердце.

5 Поперек была протянута их бечева.

Был ли низ тогда? Был ли верх?

Были плодотворители. Были силы растяжения.

Порыв внизу. Удовлетворение наверху.

6 Кто воистину ведает? Кто возгласит это?

Откуда родилось, откуда это творение?

Потом появились боги, ибо создали боги мир.

Так кто же знает, откуда он появился?

7 Откуда это творение появилось?

То ли само себя создало, то ли – нет,

Надзирающий над миром в высшем небе,-

Только он знает это или не знает.

Гимн жертвенному коню (I, 163) [541]

541

Жертвоприношение коня (ашвамедха) было одним из самых торжественных ведийских царских ритуалов. Гимн связан с ритуалом, но не дает его описания, трактуя обряд в философском плане. Конь рассматривается как божество, порой идентифицируется Солнцем, и только в заключении гимна говорится о реальном коне, приносимом в жертву

1 Ты заржал впервые, рождаясь,

Вздымаясь из океана или первого источника вод,-

С крыльями сокола и передними ногами антилопы,

И это было твое великое, достохвальное рожденье, о конь.

2 Яма [542] принес его в дар, Трита [543] запряг.

Индра впервые сел на него верхом.

Гандхарва [544] схватил его поводья.

Из солнца вы сотворили коня, о боги.

3 Ты, Яма, ты, Адитья, о конь,

542

бог, владыка царства мертвых

543

имя доведийского бога с не вполне ясными функциями. В период Рв его вытеснил Индра

544

полубог, тесно связанный с Солнцем

Ты Трита по тайному предназначению.

С Сомою связан ты тесной связью,

Три привязи, говорят, у тебя на небе.

4 Три, говорят, у тебя на небе привязи,

Три – среди вод, три твоих – в океане.

И еще, о конь, ты похож на Варуну

Ибо в нем, говорят, твое высшее место рожденья.

5 О скакун, вот здесь ты купаешься,

Вот сокровища копыт твоих – победителя.

Здесь я увидел твои поводья счастливые,

Те, что пастырей закона надзирают усердно.

6 Мыслью издали познал я твое «я»,

Птицу легкую, парящую в поднебесье.

Я видел крылатую голову, храпящую

На гладких, лишенных пыли дорогах.

7 Здесь увидел я твой высший образ,

Стремящийся почерпнуть силы в следе коровы [545] .

Едва лишь смертный насладился тобой,

Наиглавнейший пожиратель растений [546] пробудил его.

8 За тобой – колесница, юный муж – за тобой,

За тобой – коровы, склонность дев – за тобой.

За твоею дружбой войско следует,

545

Имеется в виду космическая, божественная корова, пребывающая на высшем небе

546

бог Агни

Поделиться с друзьями: