Похищены!
Шрифт:
— Каждая группа получит своего инструктора, — говорит один из похитителей. — Они быстро объяснят, зачем вас сюда привезли.
Открой страницу 91. *
22
Ясно, что такой случай упускать нельзя. Вы с Салли выходите на поляну и чуть не сталкиваетесь с неизвестным человеком. Он вскакивает на ноги и прыгает к костру, стараясь вас получше рассмотреть.
— Не бойтесь, — успокаивает его Салли, — мы просто потерялись.
— Вы меня чуть до
Вы с Салли дружно киваете.
— Как это вы ухитрились потеряться? — Джейсон передает вам мясо.
— Похитили наш школьный автобус. Но нам удалось убежать от террористов. — И вы рассказываете ему обо всех ваших бедах.
— Н-да. Не самая обычная история. Ладно. Оставайтесь здесь на ночь, а утром пойдем в полицию. По пути сюда я проезжал через какой-то городок, кажется, Глоувиль…
— Мы не доверяем тамошней полиции, — объясняет Салли. — По-моему, они заодно с террористами.
— Лучше бы обратиться в полицию в другом городе, — добавляешь ты.
Джейсон бросает на вас недоверчивый взгляд.
— Сообщения о похищении, конечно, передают по радио и телевидению, приходит в голову Салли. — Послушайте радио, если вы нам не верите.
Открой следующую страницу.
23
— Я приехал сюда на целый день, чтобы ловить рыбу и сидеть у костра. Я и так сыт по горло плохими новостями. Поэтому я не захватил радио.
— Нам очень нужна ваша помощь, — умоляюще говорит Салли.
— Это я понял. Но ночью лучше спать, а не гоняться за террористами. Вот там моя палатка. В машине валяются запасные одеяла. Берите их, и пошли.
— Огромное вам спасибо, — снова подает голос Салли, — мне ужасно неловко. Видите ли, дело в том… в общем, вы были так добры к нам… мне просто стыдно… Очень хочется есть!
— В машине, по-моему, остались бутерброды с сыром. Сейчас принесу.
Через минуту Джейсон возвращается, а еще через минуту ты проглатываешь последний бутерброд и закутываешься в одеяло.
Когда затухает костер, вы с Салли уже спите рядом с палаткой Джейсона.
Открой страницу 80. *
24
— Это ваши дети? — спрашивает полицейский Джейсона.
— Конечно, — отвечает тот.
— Вам никто больше не попадался по дороге? Парочка малолетних преступников сбежала из колонии. Те еще детки. Выглядят как ангелы, а разыскиваются за убийство.
— Убийство? — Джейсон открывает рот от изумления.
— Ага. И не поверишь. Вот такие сейчас дети.
Полицейский отпускает машину. В Глоувиле Джейсон тормозит у первого же магазина. Ты покупаешь тоник и утреннюю газету.
Вся первая полоса газеты посвящена истории с похищением.
— Вы, значит, не придумали это все, — говорит Джейсон. — А я, по правде сказать, вам не очень-то верил.
Переворачиваешь газетную страницу. Там фотографии похищенных школьников. Есть там и вы с Салли. Бандиты увидят это
и поймут, что мы смылись, соображаешь ты. Надо срочно убираться из этого города.Открой страницу 32. *
25
26
После обеда Лания ведет вас к маленьким одноэтажным домикам на побережье. В больших комнатах рядами стоят кровати.
— Можете отдохнуть здесь или прямо на берегу. Помните — запрещается выходить за веревочное ограждение. С завтрашнего дня начинаются занятия по перевоспитанию.
— Интересно, что это еще за перевоспитание, — шепчет Дэн.
— Я думаю, то самое, о чем нам рассказывала учительница обществоведения, миссис Мейерс. Она называла это промыванием мозгов. Террористы заставляют тебя поверить в то, что им выгодно, а ты и не замечаешь, как это происходит, — отвечаешь ты ему.
— Не на такого напали. Я не поверю в то, во что не захочу поверить.
— Смотри. Миссис Мейерс говорила, у них эффективные методы.
— Ладно. Тем более мы должны убежать отсюда.
Открой страницу 81. *
27
Один из полицейских выходит из машины и направляется к вам.
— Превышение скорости, — заявляет он и достает блокнот, — девяносто миль в час.
Вы с Салли поворачиваетесь к нему.
— Мы убегаем от бандитов. Честное слово! Вы, наверное, читали об этом. Вот, у нас с собой газета.
— Чего только люди не придумывают, чтобы не платить штраф, — усмехается полицейский.
Тут рядом с вами резко тормозит полицейская машина из Глоувиля. К вам подбегают еще двое полицейских.
— Спасибо за помощь, ребята, — говорит один из них патрульным из Денвера. — Эти дети — преступники. Мы забираем их.
— Они врут! — кричишь ты. — Они заодно с бандитами.
— На днях, действительно, похитили автобус с детьми, — вспоминает денверский полицейский.
— Нам некогда спорить. Они поедут с нами, — полицейский из Глоувиля достает пистолет.
— Полегче, парень, — второй денверский полицейский с пистолетом выходит из машины.
— Вам что, нужны проблемы? — Глоувильский полицейский бледнеет от злости.
— Проблемы будут у вас.
Открой страницу 88. *
28
29
На поляне стоит крошечный домик. У него остроконечная крыша в виде шапочки, а стены покрыты резьбой и ярко раскрашены. Над каменной трубой струится дымок.