Похититель бурбона
Шрифт:
– Ты шутишь. Я знаю, тебе не понравилось.
– Да, я тоже это знаю.
– Леви пытался проглотить страх. Он застрял в горле.
– Я шучу, когда мне страшно.
– Ты постоянно шутишь.
– Мне постоянно страшно.
– Я защищу тебя, - сказала Тамара. Он бы подразнил ее, но судя по ее тону… он почти поверил ей.
– Не сомневаюсь, - ответил он, и Тамара не ответила. Она заснула.
Леви ехал еще пару часов, пока они не остановились в Эшвилле, Северной Калифорнии, чтобы пообедать и купить одежду для Тамары. Она не собрала чемодан, не взяла ничего, кроме того, что было на ней и сумочки, полной денег, две тысячи наличными.
– Посмотри, - привлекла его внимание Тамара.
Леви взглянул в окно. Флаг Конфедерации, старые звезды и полосы, гордо висел на крыльце белой лачуги с жестяной крышей.
– Я же говорил, - ответил Леви.
Тамара покачала головой и вздохнула: - Невежи, - пробормотала она.
– Так всегда говорила моя мама. Она видела подобное и молилась: «Прости их Боже, за то, что они не знают, что делают».
– Хорошая молитва.
– Да, но… они знают, что делают. Знают.
Леви надавил на газ и поехал, уезжая как можно дальше от дома и флага, как можно быстрее. Даже реактивный двигатель не был бы достаточно быстр для него. Даже ракетный двигатель.
Тамара была штурманом с атласом дорог и направлений на коленях. Она хорошо справлялась, потому что прошло мало времени с тех пор, как они проехали знак «Добро пожаловать в Бофорт».
– Судя по указателям, мы недалеко, - сказала она, глядя на карту на коленях. Леви посмотрел на нее тоже, ладно, больше на колени нежели на карту. Она была в своих новых коротких шортах, которые купила утром, и свободной хлопковой блузе.
– Насколько недалеко?
– Около двадцати миль до острова. Двадцать миль и четыре моста.
– Так что это за место?
– «Остров невесты», - ответила она, убирая в сторону атлас.
– Никогда о нем не слышал.
– На карте он не под этим именем. Его так называют местные.
– Ты уверена, что он существует?
– Уверена. У меня есть направление от кое-кого местного.
– Кого?
– спросил он, и свернул на дорогу к архипелагу. Он заметил рукописный знак «Иисус – правитель», и следом за ним «Свежие помидоры».
– Папин знакомый.
– Откуда ты узнала об их знакомстве?
– спросил Леви, когда они проехали мимо первого розового дома, который он увидел впервые в жизни. Яркий розовый, но с белой отделкой, а за ним другой – желтый, как солнце. И после него бледно-зеленый, а другой был голубым, как небо. Затем белый дом с оранжевой черепичной крышей. И деревья были какими-то другими. Плющ покрывал стволы деревьев, и испанский мох свисал с веток, коричневый и седой, как борода старика. И пальмы. Высокие и тонкие, с верхушками похожими на зеленые хлопковые шарики. Низкие приземистые со стволами, подобные ананасам.
– Мама сложила все вещи папочки в коробку и отправила ее на чердак в Ардене. Когда ее не было дома, я рылась в них. Однажды я нашла какие-то рабочие бумаги с именем Боуэн Берри. Он какой-то мастер. Именно он рассказал мне об этом месте, о том, как добраться, о доме, в котором мы можем спрятаться.
– Рабочий? На острове есть фабрика?
– Он представлял крошечную песчинку посреди залива, недостаточно большую для фабрики.
– Рядом с островом. Бондарня. Там делают бочки.
– Я знаю, что
такое бондарня. Поэтому Нэш приезжал сюда работать? Туда, где «Красная Нить» делает бочки?Тамара кивнула и открутила крышку с банки, в которой была ледяная вода, но сейчас ею можно было принимать ванну. Тонкий слой пота покрывал их обоих, хотя окна в пикапе были опущены.
– Почему он называется «Остров Невесты»?
– спросил Леви.
– Не знаю, - ответила Тамара.
– Но похоже на хорошее место для невесты, верно?
– А поблизости есть остров под названием «Какого черта я только что сделал»? Отличное место для меня.
– Думаю, это оригинальное название «Острова Невесты».
– О, тогда я лучше поеду с тобой.
Им пришлось останавливаться несколько раз, чтобы сориентироваться и найти дорогу к правильному мосту. Тамара купила корзинку черники у жены рыбака, которая указала им дорогу. Они пересекли два моста и два острова. Мосты здесь не пересекали открытую воду, они пересекали болота. Они повернули туда, куда им указала жена рыбака, и дорога сузилась. Наконец, они доехали до старого моста, бледно-зеленого и ржавого.
– Что же, это не очень хорошо, верно?
– спросил Леви.
Перед мостом были ворота. Железные ворота между высокими кирпичными стенами, а на створках ворот висела огромная цепь с огромным замком, и табличка «Не входить. Частная собственность. Нарушители будут преследоваться по закону».
Тамара едва взглянула на ворота и замок и вздохнула. Она порылась в сумочке и что-то вытащила.
– Есть, - сказала она и протянула ему ключ. Леви посмотрел на ключ, посмотрел на нее и покачал головой. Он припарковал машину, подошел к воротам и открыл замок. Ему пришлось сойти с бетона и вступить в грязь, чтобы добраться до замка. Земля была мягкой, и он на полдюйма увяз в ней.
– Где я, черт возьми?
– пробормотал Леви и толкнул ворота. Вернувшись в пикап, мужчина проехал через ворота и остановился. Он вышел и запер ворота, не понимая, от кого или чего они скрывались.
Мост пересекал грязную топь, и когда они достигли другой стороны, дорога была одной сплошной твердой грязью. По обеим сторонам узкой дороги росли деревья, деревья и еще раз деревья. Он вытянул шею, следуя за верхушками деревьев, образующими тоннель. Он не видел и кусочка неба сквозь зеленую завесу. Леви ощущал, будто их поглотил огромный зеленый зверь, и они ехали прямо в его глотку.
И воздух пах соленой водой.
– Ты уверена, что мы должны остаться здесь?
– спросил Леви. Это было слишком, ворота, словно принадлежащие плантации, деревья, мох, надпись «нарушители будут преследоваться по закону».
– Да. Мы единственные, кто должен здесь находиться.
– И что это, черт возьми, значит?
– Ты не понимаешь?
– спросила Тамара, на ее губах играла улыбка.
– Понимаю что?
– Леви, это наш остров. Мы владеем им.
Леви сделал глубокий вдох.
– Как только завещание вступит в силу?
– Нет, сейчас, - ответила она.
– Папа с дедушкой заключили сделку. Папа согласился жениться на маме, и дедушка в обмен за это отдаст ему остров. Мама не знает об этом месте. Папа не любил ее, но и не ненавидел. Он не хотел, чтобы она знала, что единственной причиной, почему он женился на ней - это этот остров. Когда я родилась, он убедился, что остров также будет принадлежать и мне. Ему и мне. Не то, чтобы я знала, что мое имя было в документе. Боуэн Берри рассказал мне, когда я написала ему.