Пока корабль плывет
Шрифт:
Мэгг мило улыбнулась капитану. Тот направился к ней, и девушка вздернула подбородок, стараясь не смотреть на его обнаженные ступни. Почему-то это ужасно ее отвлекало.
– Джим, принеси мои сапоги и все остальное с мостика, - велел Сильверстайн; Таннерс немедля двинулся исполнять приказ. Граф поклонился.
– Доброе утро, мисс. Вы решили прервать отшельничество?
– Я для него не создана, - сказала Мэгг, испытывая облегчение оттого, что граф на нее не сердится.
– Что ж, прекрасно. В таком случае, приглашаю вас выпить со мной чаю. Время завтрака миновало, однако Билли с удовольствием приготовит чай.
Билли -
– Раньше он не радовался по этому поводу, - обронила Мэгг.
– Да, но сегодня можно немного побаловать нас. К вечеру мы придем в Синтру. Видите?
– Капитан указал налево, и Мэгг, приглядевшись, заметила на горизонте темную полосу. Берег!
– Это Португалия. Я должен зайти в европейский порт, прежде чем мы приблизимся к Африке. Мне нужно отправить несколько писем, а с юга они ходят просто отвратительно.
Таннерс принес капитану сапоги, куртку и неизменную треуголку. Мэгг повернулась, чтобы идти в каюту.
– Не торопитесь, - остановил ее Сильверстайн.
– Я попрошу накрыть нам стол прямо на палубе. Сегодня тихо, и гораздо приятнее быть на воздухе.
Матросы принесли столик, кок Билли, весь лучившийся счастьем от предвкушения покупок на португальском рынке, принес чайник, чашки и какие-то полузасохшие сладости. Сервировать Билли не умел совсем, зато чай заваривал виртуозно. Капитан надел сапоги, жилет и нахлобучил треуголку, однако все равно выглядел растрепанным - пуговицы жилета не застегнуты, шляпа сидит криво, волосы торчат как попало… Он казался мальчишкой, весь день лазавшим по крышам. Мэгг старалась не улыбаться, глядя на него.
Столик поставили на носу, и никого вокруг не было, кроме впередсмотрящего, оседлавшего бушприт. Однако этот флегматичный матрос не обращал на капитана и его гостью совершенно никакого внимания, и через пару минут Мэгг перестала его замечать.
Она пила ароматный чай и посматривала на графа украдкой. Граф грыз орешек и был задумчив.
– Чтобы положить конец той истории и больше не возвращаться к ней - надеюсь, вы осознали, что повели себя неправильно, мисс?
– наконец заговорил он.
– Если я отдаю приказ, я делаю это не для того, чтобы посмеяться над вами.
– Это была случайность… - начала Мэгг.
– В море за случайности расплачиваются головами, - отрезал капитан.
– Чтоб такого больше не было. Вы меня поняли?
– Да, - тихо ответила девушка.
– Хорошо. В таком случае, не вижу смысла вспоминать произошедшее. В следующий раз слушайтесь меня сразу и не ставьте под сомнение мои слова.
– Сильверстайн улыбнулся.
– Молодые леди не слишком-то привыкли к дисциплине. Любой матрос подчинится мне беспрекословно, не спрашивая, зачем я отдаю приказ. Став капитаном корабля, я отвечаю за жизни всех, кто на нем находится. От моих действий зависит, прибудут ли эти люди в пункт назначения.
Мэгг мороз по коже продрал.
– Вы так это говорите, как будто…
– Как будто что?
– прищурился Сильверстайн.
– Терял людей? И такое бывало. Море малопредсказуемо, мисс Ливермор.
– Пожалуйста, - попросила Мэгг, - не могли бы вы называть меня по имени?
Конечно, это было против правил. Давать такое разрешение означало записывать человека в свои близкие друзья. Но Мэгг и хотела, чтобы капитан стал ее другом. Он здесь единственный человек равного с нею положения в обществе,
хотя сам, по всей видимости, полагает иначе. У него одного достаточно воспитания, чтобы Мэгг могла беседовать с ним часами и тем самым не вредить своей репутации. Хотя, проболтай она несколько часов с боцманом Харди, никто об этом никогда не узнает. Тут проблема в другом: о чем ей говорить с боцманом? Вот уж чьи миры не пересекаются, так это ее и Харди.Нет, Мэгг не была ханжой и уважала простых людей, однако это не означало, что у них отыщется общая тема для длительной беседы.
А вот граф - совсем другое дело.
Сильверстайн, явно не понимавший всех этих тонкостей и женских метаний, нахмурился, но, как выяснилось, совершенно по другому поводу - он вспоминал ее имя. Мэгг даже стало смешно.
– Мне звать вас Мэган?
– уточнил капитан, наконец-то справившись с нелегкой задачей.
– Мэгг. Я не люблю свое полное имя. Оно слишком тяжелое.
– В таком случае зовите меня Рэнсом.
Это было, можно сказать, преступлением, но Мэгг нравилось ощущать себя преступницей. Ее матушка не одобрила бы, если б узнала. Но она не узнает.
– Значит, из порта можно будет отправить письма? Я бы написала маме и Этель, это моя подруга.
– Да. Следующие два месяца мы будем огибать Африку. Не думаю, что там представится возможность это сделать.
– А можно купить в порту книги?
– А что с теми, что вы так увлеченно читали раньше?
– Я прочла.
– Уже?
– удивился граф.
– За две недели? Вы быстро читаете, Мэгг.
– Я очень люблю чтение.
– И вы надеетесь в Синтре загрузить мой корабль книгами?
– Сильверстайн прищурился, и сейчас Мэгг поняла, что он над нею подшучивает.
– У вас же пустые трюмы!
– не осталась она в долгу.
– С чего вы взяли? Я просто не показывал вам, где лежит груз. Мы везем английскую шерсть и сукно, а часть товара возьмем на борт в Португалии. В Синтре стоит один из парусников Струана. Так что с книгами придется немного повременить.
– Я собралась приобрести всего лишь несколько штук…
– Мэгг, - сказал капитан, которому, по всей видимости, ее упрямство надоело, - вам следовало спросить у меня. На корабле в моей каюте есть библиотека.
– Я не заметила, - удивилась она.
– Книги на судне нужно хранить бережно, потому они заперты в сундуке. Я открою его для вас, стоит вам только попросить.
Глава 16
Нежный вечер спускался еле заметной дымкой, и море словно превратилось в золото - таким спокойным оно нынче казалось. К счастью, полного штиля не было, и корабль шел довольно резво. Мэгг стояла на мостике рядом с Сильверстайном и смотрела, как приближается берег. Над головою с пронзительными криками носились чайки.
За штурвалом нынче стоял Таннерс, который, как объяснил капитан, прекрасно знал местные воды. Порт был уже близко, и Мэгг видела гору, по которой карабкался красивый каменный город, и мельтешение лодок, и мачты парусников. Ее вдруг охватило невероятное ощущение творящегося волшебства - возможно, оттого, что она сейчас ступит на землю, а может быть, потому, что ей просто понравился этот португальский городок.
Капитан заложил руки за спину и неожиданно нараспев произнес:
– Презренные рабы! Зачем судьба им