Пока подружка в коме
Шрифт:
Чем они занимаются между фильмами? Устраивают «финансовые войны», а именно — швыряют друг в друга золотые крюгеррэнды [22] , большие рубины и тысячедолларовые банкноты; иногда делают бумажные самолетики из гравюр Энди Уорхола или Роя Лихтенштейна и соревнуются в меткости, запуская их в камин.
Как-то раз, во время затянувшейся паузы между фильмами, я, Джаред, появляюсь около их дома и, проскользнув к установленному Лайнусом генератору, выключаю его. Свет гаснет, что, естественно, вызывает недовольные возгласы у всей компании. И именно в этот миг я оказываюсь в их поле зрения — прямо за окном,
22
Золотые монеты, выпускаемые в ЮАР.
— Джаред?
— Венди, это что такое? — спрашивает Меган.
— Это Джаред. Смотрите, он вернулся.
Все пристально следят за тем, как я пересекаю лужайку. На мне старая футбольная форма. Коричневый с белым — цвета нашей команды.
В полной тишине я плыву на высоте нескольких футов над землей, мерцая, как глубоководная рыба, как бледная, в дымке, луна, я приближаюсь к дому, а затем резким броском — словно за хитро переданным пасом — проношусь сквозь уцелевшую ячейку стеклянной двери и оказываюсь внутри. Я проплываю через комнату, не касаясь пола, словно качусь на ленте багажного транспортера в аэропорту, а потом прохожу сквозь противоположную стену. Гамильтон бежит туда, на парковку, но меня там нет.
Венди зажигает свечи, и вскоре я спускаюсь к ним сквозь потолок. Зависнув над камином, я говорю:
— Всем привет. Это я, Джаред. Мать вашу, я так рад всех вас видеть!
— Джаред, ты? — удивляется Карен.
— Привет, Карен. И всем здрасьте.
— Джаред, кто ты теперь? Где ты? У тебя все в порядке?
— Я призрак. И знаешь, я просто балдею. Жизнь тут — отпад. Ну прямо отель «Калифорния».
— Что ты здесь делаешь? — спрашивает Меган; теперь она узнала меня — по фотографии из школьного альбома.
— Я пришел, чтобы помочь вам, — говорю я, понемногу просачиваясь в толщу пола.
— Стой, подожди! — кричит Венди. — Не уходи!
Я уже наполовину под полом.
— Ребята, а пол-то у вас классный!
— Ты его как-то ощущаешь? — это, естественно, Лайнус.
— А какие они, небеса? — это Ричард.
— Что бывает, когда умрешь? — это Пэм.
— Эй, старик, покажи нам хоть фокус какой, что ли. — Гамильтон в своем репертуаре.
Над полом остается только моя голова.
— Ух ты! Ребята, это просто кайф. Рекомендую попробовать. Этот пол даст сто очков вперед любой Черил Андерсон, и к бабке не ходи.
— Джаред! — кричит Карен, и в ее голосе настоящая боль.
— Вы все, — говорю я, — птицы, родившиеся без крыльев; вы пчелы, опыляющие срезанные цветы. Но вы не стремайтесь, я скоро вернусь. Привыкайте к чудесам, чуваки.
На следующий день.
Ричард уже теряет терпение: Пэм с Гамильтоном «зависли» у дверцы мини-вэна и усиленно пропускают друг друга вперед.
— Только после вас, Барбара Хаттон.
— Нет уж, мистер Хефнер [23] , только после вас.
23
Хью Хефнер — основатель журнала «Плейбой».
— Для друзей я просто Хеф.
— Слушайте, вы, придурки, может, хватит? А ну, живо вытряхивайтесь из машины.
Они приехали на большую асфальтированную парковку перед универсамом.
Кое-где вразнобой стоят машины, валяются ржавые магазинные тележки, попадаются на глаза и человеческие скелеты. Стеклянные двери магазина напоминают челюсти со снятыми протезами.— Ладно, мисс Фу-ты-ну-ты, пора выпить.
— Гамильтон, ой, прости, Хеф. Давай-ка слазаем туда, возьмем что надо и по-быстрому назад. Идет?
— Согласен, Ричард, согласен. Ты, главное, не облажайся.
— Ричард, — говорит Карен, — можно, я с вами не пойду? Посижу здесь в машине, погреюсь на солнышке.
— Конечно, Кари. Тебе что-нибудь прихватить?
— Да, ватные шарики… Масло косметическое, которое разогревать надо. И лакрицы, если еще не вся испортилась.
— Есть, понял.
Карен сидит на переднем сиденье мини-вэна, копается в компакт-дисках и радуется неожиданно выглянувшему солнцу, исправно согревающему руины города. Появляюсь я, Джаред.
— Карен, привет.
— Джаред? Ты где?
— Да здесь.
Она оборачивается и видит меня. Я совсем рядом с машиной, стою на краешке покрытой ржавчиной тележки. Днем меня нелегко заметить — как газовое пламя на фоне синего неба.
— Джаред, объясни, что случилось? У меня вообще к тебе куча вопросов.
— Валяй, спрашивай. Кстати, Карен, ты отлично выглядишь. Как самочувствие-то?
— Да паршиво. Вот разве что руки восстановились. А ноги — те чем дальше, тем хуже. Совсем отказывают. Так, по дому еще ковыляю, но не более. Ты-то как? Привидениям бывает больно? Ну ты вот лично ощущаешь боль?
— Не так, как вы.
— Понятно. Я так и думала.
Карен переключает разговор на другую передачу:
— Слушай, Джаред, давай-ка выкладывай все начистоту. Я и так зла на тебя, или кто там все это устроил, за то, что случилось со мной. Заморозили меня на семнадцать лет, а потом воскресили — куклой тряпичной. А кто, кстати, стекло грохнул на кухне? Ну тогда, в прошлом году, когда все началось?
— Ну, что касается стекла, то каюсь — это я был.
— Ты?
— Кари, извини, правда. Ну, лопухнулся, я ведь тогда в первый раз здесь оказался. Собирался зачитать тебе подобающее случаю обращение. А потом уж не до того мне стало — очень переживал, что со стеклом так вышло. Прямо как в десятом классе. Я тогда в гостях у Брайана Элвина на всем ходу врезался в стеклянную дверь. Ба-бах! Зато я Венди помог, а то она заблудилась, пока добиралась сюда от дамбы.
— Как же ты меня тогда перепугал!
— Извини, больше не буду. Я теперь научился — ну, умею управлять своим астральным телом.
В качестве доказательства я делаю двойное сальто и приземляюсь точнехонько на тот же бортик тележки.
— Ну как — я тебя возбуждаю?
— Господи, что за детский сад! Блин, Джаред, объясни, в чем смысл, в чем цель всего того, что случилось? Почему именно я впала в эту чертову кому? Лично я ничего не понимаю. Может быть, ты объяснишь? Все вокруг уверены, что я что-то знаю и только из вредности не говорю. Надоело!
— Понимаешь, Карен, получилось так, что ты — как бы тебе это объяснить — совершенно случайно приоткрыла некую дверь. Помнишь, ты мучила себя диетами, таблетки какие-то глотала? Вот и вышло так, что твой мозг выдал этакий кульбит и ты увидела то, что другие не видят. Тебе удалось подсмотреть, как пойдут дела дальше.
— И что — из-за этого я осталась без молодости? Значит, из-за какой-то фигни меня обрекли на почетную обязанность — валяться в коме? Так, что ли? Я тебя спрашиваю. Кто это все за меня решил?