Полет дракона
Шрифт:
– Может быть, он – страж этого загадочного места. – Предположил Ли. – Но, куда, в таком случае, устремлен его взгляд?
– Я знаю, куда он смотрит. – Тихо сказал Фэй. – В Вечность.
Всё плато, на котором расположились три Пирамиды-гиганта, каменный тигр с головой человека и несколько храмов, создавали ощущение отстраненности от окружающего мира, и в то же время обладали таинственной и притягательной силой. У Ли появилось странное чувство того, что он уже когда-то видел эти Пирамиды, храмы, и обелиски, с высеченными на них иероглифами.
Он явственно услышал звуки молитвы. Мелодично запел неведомый музыкальный инструмент. Красивый мужской голос пел
Ли встряхнул головой, отгоняя наваждение.
– Нам надо торопиться. – Напомнил он Фэю. – Иначе мы никогда отсюда не уйдем. Погляди-ка: вон тот человек, явно, жрец или служитель храма. Давай-ка, спросим его, как лучше добраться до Мемфиса.
Человек с посохом в руке, и переброшенной через плечо шкурой леопарда, не без удивления разглядывал двух, необычной внешности, путников.
– Вы бактрийцы? – Спросил он вместо ответа, выслушав незнакомцев.
– Нет. Наша страна называется Хань, и лежит восточнее Бактрии.
Священнослужитель наморщил лоб, и некоторое время размышлял. Его познания, по-видимому, не помогли, потому, что он задал следующий вопрос:
– В таком случае вы, наверное, из Инда?
– Нет. – Ответил Ли, и напомнил: - Нам надо попасть в Мемфис.
– В Мемфис… от его былой славы не осталось и следа. Лишь несколько храмов, да нищее население. Вряд ли вам удастся получить там хоть какую-то прибыль…
– Мы не купцы. – Сказал Ли, теряя терпение, и для пущей убедительности добавил: - У нас письмо от философа Артемидора из Александрии к Верховному Жрецу храма бога Пта в Мемфисе.
– К Амен-эм-хэ?
– Да.
Жрец снова задумался, и Ли уже начал жалеть, что подошел к этому человеку.
– Мое имя Несиамон. – Сказал он, наконец. – Я знаю Артемидора. Очень умный и деятельный человек. Но, как и все эллины, страдает излишним любопытством. Что же касается Верховного Жреца Амен-эм-хэ, то сейчас он здесь. Я могу передать ему ваше письмо.
– Нам велено отдать письмо в руки Верховного Жреца. – Ответил Ли, обрадованный таким поворотом дела.
– Хорошо. Но, вам придется подождать. Вы голодны? – Неожиданно спросил ханьцев их собеседник.
– Благодарим вас. – Вежливо ответил Фэй. – У нас есть вода и несколько лепешек.
– В таком случае, вы можете подождать меня здесь.
Жрец ушел, а друзья, присев на поваленный обелиск из желтого известняка, принялись обсуждать увиденное.
– Как ты думаешь, - спросил Фэй.
– Сколько лет Пирамиде?
– Не могу даже предположить. И не представляю, как можно построить такой храм с правильными линиями и верными соотношениями в размерах.
– Что ты имеешь в виду?
– Смотри: даже на глаз видно, что ни одно ребро не отличается от другого. Не видно ни малейшего прогиба линии.
– Что ж тут такого? Бери камни, да и пристраивай один на другой. Вот и вся забота!
– Это тебе кажется, что все так легко. Начнешь делать, запутаешься и ничего не построишь. Да и эти камни: каждый двадцать лошадей весит, не меньше. Попробуй, затащи их на такую высоту!
– Может, ты и прав. Хотя я никак не могу взять в толк, для чего затрачен такой кропотливый и тяжелый труд!
– «Надо стараться делать нечто большее, чем простое совершенство». – Напомнил Ли древнюю мудрость. – Может быть, их создатели тоже так думали.
Разговор друзей был прерван появлением уже знакомого им жреца.
– Завтра, после полудня, Верховный жрец Амен-эм-хэ ждет вас в храме Тайн {224} ,
что расположен прямо перед лицом Всезнающего {225} . Переночевать вы можете в доме служителей храма. Я предупрежу служку. – Сообщил он ханьцам.224
Современные историки называют его храмом Сфинкса.
225
эллины назвали его Сфинксом
– Как ладно все устроилось! – Сказал Ли, когда они с Фэем остались одни. – И в Мемфис идти не понадобилось.
До самого вечера друзья бродили у Великих Пирамид, среди разрушенных гробниц, глубоких ям и остатков загадочных стен.
Они обнаружили еще с десяток маленьких пирамид, назначение которых было для них такой же загадкой, как и присутствие в долине трех каменных громад.
Два храма у подножия Всезнающего заставили Ли и Фэя застыть в оцепенении.
Оба храма, сложенные из гигантских каменных блоков {226} , не оставляли даже намека на возможную тайну своего перемещения.
226
Каждый из этих блоков весит, в среднем, около 200 тонн. В настоящее время в мире существует лишь несколько кранов такой грузоподъемности.
– Я не представляю, как можно передвинуть подобную тяжесть! – Воскликнул Ли.
– Может быть, строители собирали очень много людей?
– Предположил Фэй.
– Сомневаюсь в этом. Увеличение числа работников не означает уменьшения трудностей. Помнится, один старый фортификатор говорил мне, что есть предел, за которым огромный камень не может быть поднят даже, если в него запрячь все население Хань.
– Все-то ты знаешь. – Проворчал Фэй. – Даже противно.
– Читать надо больше, а не только руками размахивать. – Ответствовал Ли.
– Это вы мне, господин Главный Посол?
– Именно вам, господин офицер.
– Как ты думаешь, мне еще не поздно начинать? – Неожиданно и очень серьезно спросил Фэй.
– Что не поздно?
– Начать читать?
От удивления Ли даже остановился.
– Ты это серьезно?
– Конечно! Я как-то очень стал чувствовать, что многого не знаю.
– Учиться никогда не поздно. Ты же прошел все ступени обучения. И был вовсе неплохим учеником. Потом почему-то остановился.
– Жизнь завертела. – Вздохнул Фэй.
– Не до рукописей было. А в походе, тем более, не до чтения. Но, когда вернемся я, пожалуй, загляну к тебе в библиотеку.
– Буду рад. Но, пошли. Солнце садится, и нас могут не пустить на ночлег.
Багровый солнечный диск готовился уйти за горизонт. Пирамиды, как гигантские корабли, плыли на фоне легких оранжевых облаков в свой неведомый и таинственный мир. Загадочная долина погружалась в вечерние сумерки.
В небольшом строении, рядом с храмом, ханьцев уже ждали. Молчаливый служка отвел их в крохотную комнатку с двумя неудобными лежанками. Но, Ли и Фэю было не до удобств. Уставшие после дороги, они уже через минуту спали крепким, здоровым сном.