Полет дракона
Шрифт:
– Я была бы самым счастливым человеком на свете, если бы могла это сделать!
– Так идем же! Что тебя удерживает?
– В Риме живет моя мать, и она тяжело больна. Кроме меня у нее никого нет. Я не могу ее бросить, а такого пути она не вынесет.
Фэй поник головой. Его мечта рассеивалась, как дым от потухшего костра.
Авторитет родителей в Хань стоял так высоко, что ему и в голову не пришло возразить Валерии, или просить ее изменить свое решение. Болезнь пожилой римлянки, которую он не видел ни разу в своей жизни, стала непреодолимой преградой на его пути, лишала его возможности быть счастливым
К чести молодого человека надо сказать, что в его душе не возникло и тени раздражения или обиды. Он просто ощутил страшный удар в самое сердце, и знал, что очень долго не сможет от него оправиться.
– Я все время размышляю о нас с тобой, и не вижу выхода. – Призналась Валерия, и в глазах ее блеснули слезы.
– Может быть, мне удастся прийти в Рим еще раз…, и ты сможешь…
– Никто не знает велений богов! И все наши надежды, увы, призрачны. Ты – солдат Императора, и пойдешь туда, куда тебе прикажут. И, вряд ли, это опять будет Рим.
Фэй понимал, что Валерия права, и тоже не видел выхода из положения.
– Может быть, остаться сможешь ты? – С искрой безумной надежды спросила Валерия. – Ты – опытный воин, и в Риме тебе будут рады.
Я уверена, что здесь ты займешь достойное место. Вибий сможет рекомендовать тебя Сенату, или консулу Марию.
Фэй покачал головой.
– Мы с тобой в одинаковом, положении. Тебя не пускает в дорогу долг перед матерью, давшей тебе жизнь, а меня долг перед Императором и своей страной. И мы бессильны, что-либо изменить.
– Хорошо. – Тихо сказала римлянка. – Тогда не будем больше говорить об этом. Давай просто любить друг друга. Ведь у нас с тобой есть еще целая неделя…
«Как извилисты дороги судьбы…» - Думал Фэй, возвращаясь от Валерии в усадьбу Лентула. – «Все это время на пути в Рим мой друг Ли был самым несчастным человеком на земле, а я – вольная птица, радовался жизни и ее краскам. Сейчас все изменилось: он – счастлив, а мне пришлось занять его место, без малейшей надежды на будущее счастье. Ну, почему случилось так, что самая прекрасная женщина на Земле – дочь другого народа, и живет бесконечно далеко от моей страны?».
В усадьбе его встретил озабоченный Ли.
– Я сейчас говорил с Лентулом.
– Сказал он. – Неважные вести для нас с тобой! Корнелий рассказал, что произошло значительное обострение отношений Рима с Селевкией, и флот Селевков захватывает и топит все римские корабли, которые приближаются к их берегам. Корнелий говорит, что время от времени такое происходит. Мы можем попасть в рабство, или просто пойти на дно.
Фэй легкомысленно махнул рукой.
– К нам эти события какое имеют отношение? Мы – послы другого государства. Часть нашего отряда стоит в Селевкии.
– Кому ты собираешься это объяснять? Командующему селевкийским флотом, во время боя? Ты и рта не успеешь раскрыть, как окажешься на галерах.
– Ну, это не так-то просто сделать! – Возразил Фэй. – Забыл пиратов, напавших на наш корабль? Кроме того, с нами – Юань.
– Юань, при всех его чудодейственных способностях, не может один воевать против многих десятков кораблей.
– Мы ему поможем. А что собираются делать римляне? Если они отправляют в Селевкию свои военные корабли, мы можем пойти с ними.
– В том-то и дело, что пока они ничего не отправляют.
Корнелий сказал, что Сенат сейчас занят другими проблемами, и о посылке флота речь пока не идет. По крайней мере, в ближайшие месяцы. А торговые корабли в Селевкию в это время ходить не будут.– Может быть, нам подождать? – Спросил Фэй, и в душе у него мелькнула безумная надежда еще немного побыть с Валерией.
– Нет. – Покачал головой Ли. – Мы и так задержались здесь сверх всякой меры. Корнелий предлагает нам идти морем до Греции, а оттуда, через Фракию, Армению и Киликию – в Антиохию.
– Но, чем это лучше морского пути? Вспомни, что говорил римский консул в Селевкии – эта дорога тоже очень опасна.
– Не совсем так. Как объяснил Корнелий, этот путь – торговый, и в том направлении как раз собирается большая группа купцов. С ними хорошо вооруженная охрана. Таким случаем стоит воспользоваться.
– Ты – наш командир, и тебе решать, как и куда идти. – Скрепя сердце, ответил Фэй.
– Я уже решил. Мы пойдем через Фракию.
За три дня до расставания с Римом произошло еще одно знаменательное событие: неподалеку от Форума Ли встретил фракийца Тереса.
– Так вы еще здесь! – Воскликнул молодой царевич.
– А я чувствовал, что мы с вами встретимся! Когда вы отплываете в Селевкию?
– Наши планы изменились. В Селевкию мы пойдем сушей, через твою страну и Колхиду.
Фракиец пришел в восторг, достигший апогея, когда выяснилось, что Терес и ханьцы пойдут вместе, с одним и тем же торговым караваном.
– Ну, вот! – С удовлетворением сказал он. – Теперь вы побываете на моей родине, и я сумею вас отблагодарить. Путь через Боспор нам хорошо знаком. Есть там и люди, которые обязаны моему отцу жизнью и состоянием. Они вам помогут.
– Видишь, и здесь нам повезло. – Заключил Ли, рассказав Фэю о встрече с Тересом. – Итак, в путь!
Заполненные хлопотами и подготовкой к походу, три дня пролетели незаметно. Путешественники навестили могилу Чжана, погибшего от руки римского бездельника, и долго стояли в молчании. Они уходили на родину, а их друг навсегда оставался в италийской земле…
Лентул устроил прощальный обед, который, в преддверии разлуки, получился очень грустным.
Стояла теплая погода, и пиршество проходило в саду. В нем приняли участие все участники похода в Рим. Для детей Лентула, Ина и их друзей был накрыт отдельный стол.
Корнелий Лентул, чувствуя общее настроение, поднял бокал.
– Что ж вы так приуныли, друзья мои! – Воскликнул он. – Почему грустны ваши глаза и печальны лица? Еще год назад мы с вами и не подозревали о существовании друг друга. А сегодня мы все стали намного богаче: нашей дружбой, пережитыми событиями, новыми знаниями, надеждой на будущие встречи и общие большие дела! Боги щедро одарили нас, а мы еще и недовольны! Нам, видите ли, подавай больше. Разве вы, Ли и госпожа, Ли-цин, не нашли в Египте свое счастье? Разве ты, Ли, не перелистывал древние манускрипты в Александрийской библиотеке? А ты, Вибий? – Ведь не зря Фэй и господин Юань показывали тебе свое мастерство. Теперь ты знаешь, что на свете есть искусство повыше того, чем владеют наши гладиаторы. И, значит, тебе есть к чему стремиться!