Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Не знаю, что из этого выйдет. – Ответила бедная женщина. – Но я попробую.

И вот настал момент, когда в шатер Гая Марция вошла его мать.

– Сын мой! – Сказала она, протягивая к нему руки. – Я хочу знать, к кому я пришла: к своему сыну, или к врагу Рима? Неужели ты способен войти в город, в котором родился, в котором живут твои мать, жена и дети, и пройти по их трупам? Способен пройти по трупам своих друзей и тех, кто тебя учил и воспитывал? Одумайся, сын мой! Если ты одержишь победу над Римом, тебя проклянет твой народ! Если ты уйдешь обратно, ты заслужишь прощение и благодарность

родины, но тебя, наверняка, убьют вольски. Молю тебя, сын мой, будь благоразумен!

И она упала перед ним на колени.

Гай Марций поднял ее, и со слезами на глазах тихо сказал:

– О, мама! Ты спасла Рим, но навсегда потеряла сына.

И он увел свое войско назад, прочь от стен Рима.

Далее все случилось так, как и предсказала его мать. По возвращение в город вольсков Гай Марций был убит теми, кто счел его предателем и не получил ни долгожданной победы над Римом, ни обещанной им добычи.

Вот так и закончилась жизнь Гая Марция, розванного Кориоланом за одну из своих побед у города Кориол.

Тит окончил свой рассказ, и победно глянул в сторону Ина. Говорил он очень хорошо, и слушатели все еще молчали, пребывая под впечатлением давней, трагической истории.

– Ну, теперь твой черед, Ин! – Потребовал Аней.

Ин растерянно повел плечами.

– Я даже и не знаю, что вам будет интересно.

– Расскажи о своей стране. Как ее называют… кажется, Хань? – Сказал Гортензий.

– Я и в Хань-то не был никогда. Господин Фэй подобрал меня в пути, во время боя.

– Но, ты же прошел большой путь вместе с посольством и, конечно, видел много интересного. Расскажи хоть что-нибудь.

Ин задумался.

Перед его глазами возникли бесконечные караванные пути, палящее солнце, и ледяной блеск заснеженных перевалов.

– Вот что я вам расскажу. – Начал он. – Это случилось с моим другом Дракончиком, высоко в горах…

В памяти Ина с поразительной ясностью отпечатался тот роковой день, который чуть не стал последним в жизни Дракончика Лунь-эра.

Им тогда захотелось лучше разглядеть далекие горные хребты.

Они поднялись повыше, но Дракончик решил, что этого недостаточно, и стоило пройти еще выше по пологому, заснеженному полю, ведущему к крутому уступу скалы.

– Знаешь, какой вид оттуда будет! – Уговаривал Ина Дракончик. – А что здесь стоять – все скалы заслоняют.

Но, Ин дальше не пошел. Сын степей, он с трудом переносил высоту и горные тропы.

– Наверное, я просто испугался. – Объяснил он своим слушателям. – С одной стороны, это было плохо: я отпустил Дракончика одного. С другой стороны - хорошо: мы могли бы погибнуть оба.

Какое-то время он еще видел фигуру своего друга, взбирающегося по склону горы, а потом она исчезла, растворившись в ослепительном сиянии солнца.

– Я прождал его долго. И, когда понял, что он не вернется, поднял тревогу. Солдаты искали его два дня.

Ин хорошо помнил свое отчаяние, и тающую с каждым часом надежду. Поиски ничего не дали.

– Завтра уходим. – Сказал ему Фэй, и Ин опустил голову, чтобы скрыть выступившие на глазах слезы.

Ночью Ин не мог спать. Не верилось, что больше он никогда не

увидит веселого Дракончика Лунь-эра.

– Под утро я услышал, как зарычал, а потом и залаял Юс.

Я выскочил из шатра и застыл от страха: передо мной стояло чудище, ростом в два раза выше человека. Темная, рыжая шерсть, вся морда лохматая, а в лапах он держал бездыханного Дракончика.

Когда он меня увидел, то положил Дракончика на снег и быстро ушел. Тут и господин Фэй с господином Ли из шатра выбежали.

Они тогда все утро Дракончика растирали и согревали. Потом уже, когда он пришел в себя, то рассказал, что провалился в ледяную щель. Сам выбраться не смог и начал замерзать. Тут его это чудище и спасло.

– Кто же это был? – Тихо спросил Аней.

– Солдаты называли его горным духом. Говорили, что он очень сильный и злой, но иногда может и помогать людям. Дракончику повезло!

– А, где сейчас сам Дракончик?

– Он вместе с другими солдатами остался за морем, из-за которого мы приплыли. Ждет, наверное, нас, не дождется!

– Враки это все! – Недовольно сказал Тит. – Не бывает такого!

– А вот и бывает! – Возразил кто-то из мальчиков. – Мой дед родом из Северной Италии. И он рассказывал, что высоко в горах живут такие великаны. Люди их очень боятся, хотя дед говорил, что никто из них ни разу не обидел человека.

– Давай, Ин! Еще рассказывай!
– Потребовал Гортензий. – У тебя это здорово получается.

– Расскажи! – Поддержали его все остальные слушатели.

– Ну, если вам интересно…

Ин рассказывал о заговоре в Хорезме, о городах Парфии и путешествии по морю. Говорил он и о пропаже и поисках Юса в Селевкидах.

Когда Ин поведал своим друзьям о том, как селевкийские мальчишки вместе с ним освобождали Юса и Рваное Ушко, слушатели восторженно захлопали в ладоши.

Скворец вскочила на ноги, подбежала к Ину, и водрузила на его голову сплетенный своими руками лавровый венок.

– Кто-нибудь возражает? – Спросила она.

– Нет! – Хором ответила вся компания.

Ну, зачем… - Смутился Ин. – Я не знаю риторики.

– Зато ты видел жизнь. – Сказал старший из сыновей Лентула. – А нам этого так не хватает.

Ин взял лавровый венок в руки, подошел к Титу и, приблизив свою голову к его голове, объединил их одним венком.

– Лучше так. – Сказал он. – Ты меня тоже многому научил. Теперь я буду знать о Риме больше.

ПОСЛЕДНИЕ ДНИ В РИМЕ

Значительную часть времени, оставшегося до отъезда, Фэй делил между Валерией и гимнасием Вибия.

В гимнасии он выполнял данное Вибию обещание – показывал ему и его ученикам основы ханьского искусства единоборств.

– Послушай! – Сказал он Вибию вскоре после возвращения из Египта. – Ты удивляешься тем приемам боя, которые я вам показал. Но, таких, как я, в Хань немало. А вот, офицер, которого мы встретили в Египте вместе с госпожой Ли-цин, может показать вам чудеса, которые и не снились ни мне, ни Ли.

Поделиться с друзьями: