Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Кстати, можно развить идею и еще более прогрессивно – цветными субтитрами к фильмам.

П.С. А у англичан вообще нет Определения, только Subject, Verb, Object и Manner-Place-Time. То, что мы называем Определением – просто часть S, O или MPT («белая береза», «белой березой» или «на белой березе»).

– - - - - - -

Действия и состояния

Что действенно, то и сказуемо -

Все просто и все предсказуемо.

Но как же быть с «быть» и «иметь»?

И как же быть с «мочь» и «уметь»?

А также

со «знать» и «хотеть»,

«Любить», «верить», «стоить» и «сметь»…

И множеством прочих названий

Не действий, а СОСТОЯНИЙ!

Есть еще много слов, которые являются глаголами и подчеркивались бы двумя чертами, но при этом не обозначают действия как такового: (со)изволять, желать, любить, ненавидеть, долженствовать, обязаться, собираться (в смысле «намереваться») и др.

Человек, привыкший к схеме «глагол, сказуемое = действие, что (с)делать», может иметь затруднения со «сказуемостью» таких слов. Ведь «быть» или «иметь» - какое же здесь действие, как представить себе чтоделание, которого нет?

В дебри с именным (неглагольным) сказуемым лезть пока не будем.

– - - - - - -

Полутетради

Простое привычное слово «тетрадь»…

А ведь - нереальное ретро!

И если на части его разобрать,

Одной из частей будет «тетра-»!

Четыре пергамента или доски

Имелось в античном формате.

Выходит, и наши двойные листки -

Уже как бы полутетради!

Древние греки, а за ними и древние римляне использовали тетрады из 4 восковых дощечек или пергаментов. Почему именно тетрады, а не триады или пентады – загадка. Можно допустить, что для дощечек 4 – оптимальная громоздкость. А для пергаментов?

Кстати, говорят, тетрады бывали не только 4-листовые, но и 4-страничные – пергаменты или папирусы, сложенные пополам, или всего 2 покрытые воском, но с обеих сторон, дощечки. Только вот папирус - довольно хрупкая вещь, вряд бы ли он выдержал много сгибаний-разгибаний…

Троллейбус обходит Чакнорриса сзади,

Спереди Чака обходит трамвай,

А ты, обнаруживший «тетра-» в «тетради»,

Ни на секундочку не забывай!

– - - - - - -

Том и Джерри

– Да как это так? Почему? Неужели?

Какой-то невиданный вздор!

Фома и Ерёма = Том и Джерри,

А Федор равно Теодор…

– Из греческой и из латинской традиций

Оттенок берут имена,

И тот, кто внимательно в суть их вглядится,

Увидит, что суть-то – одна!

Фома и Томас, Ерема и Джереми, Федор и Теодор – это греческие и латинские формы одних и тех же имен. Так что Мишка Тэдди – это Мишка Федя.

Плюс Вениамин-Бенджамин, Матвей-Мэттью, Тимофей-Тимоти, Степан-Стефан-Стивен, Михаил-Майкл-Михаэль-Мишель, Иосиф-Джозеф-Джузеппе-Жозе-Хосе, Георгий-Джордж-Жорж-Дьёрдь и др.

– - - - - - -

Полтора

– Что такое «полтора»?

Половина тора?

– Это значит «полВтора»,

То есть «пол до втора»!

В

старину говорили: полъосьма (7 1/2 ), полсема (6 1/2 ), полшеста (5 1/2 ), полпята (4 1/2 ), полчетверта (3 1/2 ), полтретья (2 1/2 ), полвтора (1 1/2 ).

А про часы мы и сейчас так говорим: полвторого, полтретьего, полчетвертого.

– Что такое «полтора»?

Что это за слово?

– Это значит «полВтора»,

То есть «полвторого»!

– - - - - - -

Вира и Майна

Помни, Земфира,

Биткоины майня:

вВерх – это «Вира»,

А вНиз – это «майНа»!

На языке моряков и строителей «Майна!» – это «Опускай!», «Вира!» - «Поднимай!»

А еще есть «Полундра!» - «Осторожно, сверху может что-то упасть!» или просто «Поберегись!»

– - - - - - -

Масло масляное

«Скорость быстрее…» и «Цены дороже…» -

Так говорить грамотеям негоже!

Эй, грамотей, подойди-ка поближе!

Ценам и скорости лучше быть ВЫШЕ!

«Быстрее» = «с большей скоростью», поэтому «скорость быстрее» = «скорость с большей скоростью». А «дороже» = «выше цена», поэтому «цены дороже» = «цены выше цены». Тавтология, масло масляное.

Но, с другой стороны, если эта тавтология не мешает нам понимать друг друга, а помогает, то в чем же тогда проблема? ;) Может, когда-нибудь и «деньрождение» войдет в словари :)

– - - - - - -

Литература

3

D

– Колобок

Пряничный человечек…

Или сбежавший блин… —

Много героев из/с печек,

А вот 3D – один!

В сказках любого народа

Сдобный* есть персонаж,

Только он – плоский, походу,

А не 3D, как наш!

*хлебный

По сказочной классификации Аарне-Томпсона Колобок – это сюжет №2025 (AA *296) «Сказка о сбежавшем блине». Но если у французов и немцев – блин, у англичан и американцев – пряничный человечек (печенько, The Gingerbread Man), то у нас – колобок. То есть у них у всех – 2D, плоские фигуры, а у нас – 3D, объемное тело!

Хотя, если по-честному, блины и печеньки тоже ведь не нулевой толщины. Плюс, еще и англичане наступают на пятки – у них бывает тороидальный (бубликообразный) Джонни-пончик (Johnny-Cake).

– - - - - - -

Романтизм и классицизм

Романтизм с классицизмом по-разному

Заражают прекрасным народ:

Романтизм – это чувства над разумом,

Классицизм же - наоборот.

Романтизм и классицизм - два фундаментальных «-изма» в литературе и искусстве (живописи, архитектуре, театре, кино, музыке), остальные «измы» - можно сказать, их производные (сентиментализм, реализм). Из пары элементов (чувства и разум) получается не так-то и много комбинаций - разум главнее чувств и чувства главнее разума. Плюс компромисс - разум и чувства равноправны. Очень похоже на материализм, идеализм и дуализм в философии.

Поделиться с друзьями: