Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Немая конечная «e»

Ну что ж, дорогие мои,

Бессмысленно дальше скрывать…

Немая конечная «e»

Нужна, чтобы слог открывать!

Так bit превращается в bi-te

И hit превращается в hi-te,

И kit превращается в ki-te,

И sit превращается в si-te!

То есть «бит» (кусочек) превращается в «байт» (укус), «хит» (удар) – в «хайт» (ударять), «кит» (набор) – в «кайт» (воздушный змей), а «сит» (сиденье) – в «сайт» (место).

А информационный «байт» (8 бит) – это byte.

Все

дело в том, что английские «a», «e», «i», «o», «u» и «y» в открытых слогах (заканчивающихся гласной) и в закрытых (заканчивающихся согласной) звучат по-разному.

Но в конце слова гласная «e» не произносится. Она нужна только для открывания предыдущего слога: fak (фэк), fa-ke (фэйк). Правда, fack все равно не откроется: fac-ke ;)

– - - - - - -

Что такое «

a

» и «

the

»

Не то чтоб основа основ,

Не тема для долгих бесед,

Но a – это просто one of,

А the – это this или that!

Английский неопределенный артикль a – это one of (один из), а определенный the – это this (этот), that (тот), these (эти) или those (те). То есть a – артикль родовой, классовый, «некий, любой, всякий, какой-то», а the – артикль видовой, экземплярный, «именно этот, тот самый».

Перед гласными a превращается в an, ведь a apple звучало бы некрасиво – «э эпл». А «дэ» (the) перед гласными звучит как «ди»: the end – ди энд (а не «дэ энд»).

А вообще артикль – это метка существительного (или словосочетания): I can pin a pin = Я могу приколоть значок (брошку, булавку).

Во множественном числе a не нужен, окончания – (e)s достаточно (a book, books), а вот the – нужен (the book, the books). А к неисчисляемым существительным a

не подходит в принципе (или говорят, артикль – нулевой).

Хамский вариант:

Слушай сюда, Иванов!

И пусть твой услышит сосед!

a – это, типа, one of,

А the – типа, this или that!

– - - - - - -

Артикль – метка существительных

Инсайты* всегда удивительны:

Насколько я раньше был глуп!

Артикль – это тег** существительных

И тег именных групп***!

*прозрения, озарения

**метка, признак

***существительностных словосочетаний: белая береза, полностью покрытый снегом, брат отца, вещь в себе, мальчик, который выжил, сваренный вчера суп, пена для бритья

Артикль как бы сигнализирует: «сейчас будет существительное или именная группа». Похожим образом частица «to» метит инфинитивы (глаголы в неопределенной форме) и некоторые глагольные группы.

В английском многие слова могут быть и существительным, и глаголом, поэтому нужно что-то, чтобы их различать:

I want a drink. = Я хочу порцию питья.

I want to drink. = Я хочу пить.

А в ряде языков артикль показывает еще и род и число.

– - - - - - -

Свой

Вспомнив кого-то родного и близкого,

Истину эту усвой:

Русский реально богаче английского —

Местоимением «свой»!

Есть мнение, что одни языки богаче других… Есть мнение, что все это – полная ерунда, языки богаты одинаково… Мы никак не сможем ни проверить, ни доказать, ни опровергнуть.

Но одно интересное наше отличие несомненно имеется:

Как по-английски будет «я со своим братом»? – Me with MY brother. А что такое «Listen to your heart»? – Слушай СВОЕ сердце.

Они говорят «я с МОИМ братом» и «Слушай ТВОЕ сердце». Так что мы богаче по крайней мере на одно слово – «свой».

– - - - - - -

А вот другая идея с той же рифмой «близкий/английский»:

Другой английский

В школе не очень практичный английский,

Скучный и еле живой.

Нам бы язык, к жизни более близкий —

Как, например, игровой!

Игры – это новый вид искусства, новое медиа, новая реальность. И именно там живет огромный пласт английской лексики, которая используется детьми С УДОВОЛЬСТВИЕМ и по прямому назначению – для живого общения.

Поделиться с друзьями: