Полночная одержимость
Шрифт:
Луиза взглянула на Тайлера. Мальчик сунул в рот большой кусок блина и отодвинул тарелку. Его глаза сияли ярче, чем до этого.
— Я объелся.
Ивонна забрала его тарелку.
— Тогда прими душ.
— Слушаюсь, — он соскользнул со стула.
— Мальчик в двенадцать лет должен мыться часто, — сказала Ивонна, когда Тайлер пропал в коридоре, ведущем к гостевой спальне.
Дверь за ним закрылась, Конор повернулся к Джордану.
— Нам нужно поговорить.
Джордан заерзал на стуле.
— Почему тебя преследуют Шестерки?
Он
— Они думают, что я знаю, где Шон.
— А ты знаешь? Потому не выдал полиции, где был в воскресенье ночью? — спросил Конор. — Потому что ты провел вечер с Шоном?
Джордан поджал губы и быстро замотал головой.
— Конечно, нет.
— Если бы Джордан знал, где Шон, он бы сказал мне, — Ивонна разглядывала лицо Джордана. — Так ведь?
— Да, — Джордан напряженно кивнул. Врать он умер хуже Луизы.
Луиза догадывалась, что Джордан знал, где скрывался его брат, и он просто не доверял им.
Конор хотел надавать, но то, как Джордан сидел на краю стула, показывало Луизе, что мальчик собирался убежать. Она коснулась руки Конора. Он закрыл рот и скрестил руки на груди.
— Полиция нашла блокнот с записями про викингов и руны в вашей комнате. Что ты об этом знаешь? — спросила она.
— Это Шона, — сказал Джордан. — Он работал над рефератом по английскому. Уорд помогал ему.
Луиза подвинулась ближе.
— Ты объяснил полиции?
Джордан покачал головой.
— Нет. Я молчал. Они сказали, что блокнот связывал Шона с убийствами, и я не хотел давать им улики. Моя отпечатки были на обложке, но я знал, что они врали, когда сказали, что нашли внутри отпечатки Шона. Они не могут это доказать. Его не арестовывали. Они лишь догадываются.
Детективы пытались расколоть Джордана, и уловка не сработала. Луиза злилась на полицию, но радовалась, что у блокнота было объяснение.
Она повернулась к Ивонне.
— Я попытаюсь найти для вас другую квартиру сегодня.
— Спасибо, — Ивонна со слезами на глазах схватила губку и начала вытирать столы. — Я бы хотела сказать, что мы о себе позаботимся, но это не так. Безопасность моих мальчиков важнее моей гордости. Пока я завишу от вашей доброты, и я не могу выразить словами, как признательная за все, что вы делаете для моих мальчиков. Они — важны для меня.
— Мы знаем, — Луиза опустила ладонь на ее плечо.
— Я найду способ отплатить вам, — Ивонна шмыгнула носом и посмотрела на Конора. — Я готова начать работать в вашем баре.
— Как только станет безопасно, — сказал Конор, — вас будет ждать работа.
Джордан отвернулся, когда его мама заплакала. И Луиза подозревала, что его слова тоже были полны слез. Он быстро провел рукавом по лицу, подтверждая это.
— Будете есть? — спросила Ивонна сквозь слезы, словно работа помогала ей спастись от безумия.
— Может, позже, — Луиза не могла ничего проглотить, не услышав новости от Янелли.
Кирра прошла к двери и заскулила.
— Я выгуляю ее, — Конор пристегнул поводок к ошейнику
Кирры.— Она встала недавно. Я накормила ее горстью собачьего корма из буфета. И Джордан точно дал ей блинчик, — сказала Ивонна. — Надеюсь, ничего страшного.
— Все в порядке, — Конор вывел собаку из квартиры.
Ивонна прошла в гостевую спальню, чтобы проверить, свободен ли душ. Джордан не смотрел в глаза Луизе.
Она наполнила кружку кофе.
— Конор не рассказывает о себе, но ты знал, что его родители погибли в аварии, когда ему было двадцать?
Джордан оторвал взгляд от завтрака.
— Нет.
— И что он бросил колледж, чтобы помочь старшему брату Пэту управлять баром и растить их брата и сестру.
— Нет, — Джордан взглянул на закрытую дверь.
— Джейн и Дэнни были почти возраста Тайлера, — добавила она. — Знаю, порой кажется, что все неправильно, но у тебя есть мама и два брата, которые любят тебя.
— Мой отец умер. Будто тюрьмы было мало.
— Знаю. И я не знаю сейчас, жив ли мой отец. Это больно.
Джордан моргнул.
— Я чуть не забыл, что Уорда похитили. Простите, — он посмотрел на тарелку, хмурясь, размышляя. — Им будет лучше без меня.
— Пока не убежал, подумай, что это сделает с твоей мамой. Она с трудом выживает с исчезновением Шона. Она не выдержит, если потеряет и тебя. Она заслужила такое?
— Нет, — он встал и отнес тарелку к мойке. — Но я не вижу другого выхода.
— Мы составим план. Сначала нужно сохранить тебя живым.
— А потом?
— Я еще не придумала. Сосредоточимся на первом пункте.
— Вы хотя бы честная, — сказал Джордан. — И спасибо. Не знаю, что бы мы делали без вашей помощи.
— Ты можешь отплатить, оставаясь с мамой и не уходя на улицу. И если услышишь что — то от Шона, постарайся уговорить его связаться с мамой.
Луиза прошла в спальню, позвонила в фойе и попросила номер для Ивонны и мальчиков. Она надеялась, что Ивонна проследит за Джорданом. Юноша мог сбежать. Он ощущал вину за то, что подверг семью опасности. И он хранил тайну. Он знал, где прятался его брат, но не собирался выдавать его, пока Шона искала полиция.
Как долго ждать звонка Янелли?
Она расслабила напряженное тело горячим душем, надела чистые джинсы, теплый свитер и шерстяные носки. Конор вернулся, помылся, оделся. Его постоянные движения отражали нервную энергию, гудящую и в теле Луизы.
К девяти менеджер отеля позвонил и сказал, что номер готов. Ивонна и Тайлер несли пакеты одежды, больше вещей у них не было. Конор купил Джордану одежду, которой хватило бы на пару дней. В отеле были туалетные принадлежности, и менеджер, узнав, что их вещи сгорели с квартирой, прислал поднос еды.
Через час Луиза и Конор расхаживали по пустой квартире и ждали.
— Может, стоило оставить их тут. Они хоть отвлекали, — Луиза остановилась перед широким окном с видом на площадь. Во мраке голые деревья и снежная земля казались безжизненными, пустыми, как набросок карандашом.