Полночные воспоминания
Шрифт:
— Нет.
— И я нет. Tiflo! Пошли.
Детективы поспешно вошли в ресторан и подошли к столику.
Перед ними сидел совершенно незнакомый человек.
Ярость инспектора Николино не знала границ.
— Я поставил три бригады следить за Риццоли. Как вы умудрились его потерять?
— Он нас перехитрил, инспектор. Первая группа видела, как он сел в такси…
— Упустили такси?
— Нет, сэр. Мы видели, как он вышел. Вернее, мы думали, что это он. Он был очень броско одет. У него был другой пассажир в такси, с которым он поменялся одеждой.
— А Риццоли уехал в такси?
— Да, сэр.
— Номер записали?
— Понимаете, сэр, нам показалось это лишним.
— А что за человека вы взяли?
— Коридорный из той гостиницы, где живет Риццоли. Риццоли сказал ему, что хочет сыграть кое с кем шутку. Дал ему сотню. Больше мальчишка ничего не знает.
Инспектор Николино глубоко вздохнул:
— Как я понял, на данный момент никто не знает, где находится мистер Риццоли.
— Боюсь, что нет, сэр.
В Греции семь главных портов: Салоники, Патры, Волос, Игуменица, Кавала, Ираклион и Пиреус.
Пиреус расположен в семи милях к юго-западу от Афин и является не только главным портом Греции, но и одним из важнейших портов Европы. В Пиреусе четыре гавани, три из которых предназначены для прогулочных яхт и океанских судов. Четвертая гавань, Гераклес, отведена для грузовых судов, которые пристают прямо к набережной.
«Теле» стоял на якоре в бухте Гераклес. Это был огромный танкер, похожий на гигантского бегемота, притаившегося в темной воде.
Тони Риццоли в сопровождении четырех мужчин подъехал к пристани. Взглянув на огромный танкер, Риццоли подумал: «Итак, он здесь. Теперь проверим, на борту ли наш приятель Демирис».
Он повернулся к сопровождающим:
— Двое подождите здесь. Остальные пойдут со мной. Следите, чтобы никто не сошел с судна.
— Будет сделано.
Риццоли и двое мужчин направились к трапу. Когда они поднялись наверх, к ним подошел матрос:
— Чем могу служить?
— Мы к мистеру Демирису.
— Мистер Демирис в своей каюте. Он вас ждет?
«Значит, сведения были верными». Риццоли улыбнулся:
— А как же. Конечно, ждет. Во сколько вы отплываете?
— В полночь. Я вас провожу.
— Спасибо.
Вслед за матросом они прошли по палубе к лестнице, ведущей вниз. Трое мужчин спустились за ним и по узкому коридору, миновав с полдюжины кают, подошли к последней двери. Матрос хотел было постучать, но Риццоли оттолкнул его:
— Мы сами представимся. — Толкнул дверь и вошел.
Каюта оказалась значительно больше, чем думал Риццоли. Там была кровать, диван, письменный стол и два кресла. За письменным столом сидел Константин Демирис.
Увидев вошедшего Риццоли, он с трудом поднялся. Лицо его побледнело. — Что… что вы здесь делаете? — чуть слышно спросил он.
— Мы с друзьями решили пожелать тебе приятного путешествия, Коста.
— Откуда вы узнали… Я хочу сказать… я не ждал вас.
— Что правда, то правда, — согласился Риццоли. Он повернулся к матросу и сказал: «Спасибо, приятель».
Матрос вышел.
Риццоли посмотрел на Демириса:
— Собрался в путешествие, не попрощавшись со своим партнером?
— Нет, конечно нет, — поспешно сказал Демирис. — Я… приехал тут кое-что
проверить. Танкер утром отплывает. — Пальцы у него дрожали. Риццоли подошел поближе. Затем тихо произнес:— Коста, детка, ты сделал большую ошибку. Какой смысл бежать когда негде спрятаться? Мы же с тобой договорились. Или забыл? Знаешь, что бывает с теми, кто нарушает слово? Они умирают, и умирают трудно.
Демирис проглотил комок в горле:
— Я… я хотел бы поговорить с вами наедине.
Риццоли повернулся к своим спутникам:
— Подождите за дверью.
Когда те вышли, Риццоли уселся в кресло:
— Ты меня разочаровал, Коста.
— Я не могу этого сделать, — сказал Демирис. — Я вам дам денег — вы о такой сумме и не мечтали.
— За что?
— Вы покидаете это судно и оставляете меня в покое. — В голосе Демириса звучало отчаяние. — Вы не можете так со мной поступить. Правительство отберет весь мой флот. Я буду разорен. Пожалуйста. Я дам вам все, что захотите.
Тони Риццоли улыбнулся:
— У меня есть все, что мне нужно. Сколько у тебя танкеров? Двадцать? Тридцать? Мы их все пустим в дело. Все, что нам требуется, так это подобрать еще парочку портов. — Вы… вы не представляете, что вы со мной делаете.
— Полагаю, об этом следовало подумать до того, как проворачивать ту аферу. — Тони Риццоли поднялся. — Тебе придется побеседовать с капитаном. Скажи ему, мы сделаем лишнюю остановку где-нибудь на побережье Флориды. Демирис поколебался:
— Хорошо. Когда вы вернетесь сюда утром…
Риццоли расхохотался:
— Я никуда не собираюсь. Кончай эти игры. Ты же хочешь улизнуть в полночь. Прекрасно. И я с тобой улизну. Мы доставим груз героина на борт и, чтобы подсластить сделку, захватим еще одно из сокровищ государственного музея. И ты доставишь его для меня в Америку контрабандой. Пусть это послужит тебе наказанием за то, что ты попытался меня одурачить.
Демирис казался совсем потерянным.
— Может быть, все же… — взмолился он, — я могу что-то сделать…
Риццоли похлопал его по плечу:
— Взбодрись. Обещаю: тебе понравится быть моим партнером.
Риццоли подошел к двери и открыл ее.
— Порядок. Можно грузить, — сказал он.
— Куда нам пристроить груз?
На судне была уйма мест, где можно было спрятать кокаин, но Риццоли не считал нужным особо изощряться. Флот Константина Демириса был вне подозрений.
— Положите груз в мешок из-под картошки, пометьте его и засуньте подальше в трюм, — распорядился он. — Вазу принесите мистеру Демирису. Пусть будет под его личной охраной. — Риццоли повернулся к Демирису и смерил его презрительным взглядом. — Не возражаете?
Демирис пытался что-то сказать, но безуспешно.
— Ладно, парни, — приказал Риццоли, — действуйте. Тони поудобнее уселся в кресле:
— Неплохая каютка. Разрешаю тебе здесь остаться, Коста. Мы с ребятами найдем себе другое помещение.
— Благодарю вас, — удрученно произнес Демирис, — благодарю вас.
В полночь два буксира вывели гигантский танкер в открытое море. Героин уже был на борту, а ваза доставлена в каюту Демириса.
Тони Риццоли отозвал одного из своих приятелей в сторону: