Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Полночный вальс
Шрифт:

Он уже добрался до второго действия, когда в дверь постучали.

— Войдите!

Белл просунула голову в дверь.

— Я не помешала?

— В мой первый день в качестве семьянина? Вряд ли.

Белл вошла и направилась к креслу, стоящему напротив. — Нет-нет, — запротестовал Джон, хватая ее за руку, — вот сюда. — Одного усилия ему хватило, чтобы посадить Белл к себе на колени. Рассмеявшись, Белл поцеловала его в обе щеки, удивляясь, почему с этим человеком ей так легко и спокойно.

— Что ты читаешь? — спросила она, заглядывая в

книгу. — «Пылкого странника»? Зачем тебе это понадобилось?

— Ты же прочла эту книгу.

— Ну и что?

Джон шутливо дернул ее за нос.

— А я вспомнил, как восхитительно ты выглядела, когда мы беседовали о Шекспире в день нашего знакомства.

Ответом Белл стал очередной поцелуй.

— Я понял, где мы совершили ошибку, — заявил Джон.

— Вот как?

Склонившись, он коснулся губами краешка ее рта.

— Большинство молодоженов, — произнес он, подчеркивая эти слова легкими движениями языка, — после свадьбы проводят в постели целую неделю. А мы встали еще до обеда.

Белл захлопала ресницами.

— Мы могли бы вернуться в постель, — предложила она.

Его ладонь накрыла грудь Белл.

— Интересная мысль.

— Ты так думаешь? — прерывистым шепотом спросила она.

Джон нежно сжал ее в объятиях вместо ответа.

— Угу. — Лениво улыбнувшись, он наблюдал, как Белл выгнулась в его руках. Он ощутил, что ее сосок превратился в упругий бутон, и вздрогнул от вспыхнувшего желания.

— Интересно, теперь с нами такое будет всегда? — шепотом спросила она…

— Надеюсь. — Склонившись, он прильнул к ее губам во властном поцелуе. Его язык и губы стали требовательными и безжалостными, неутомимыми в своем стремлении завладеть всем ее существом.

Реакция Белл оказалась быстрой и пылкой. Резкий поцелуй воспламенил в ней желание, и она ответила с не меньшей страстью, проводя ладонями по спине Джона. Его горячие губы спустились по ее шее, оставляя за собой пылающий след.

— Ты заперла дверь? — хрипло спросил он, не отрывая губ от ее кожи.

— Что? — Море страсти так увлекло Белл, что она не расслышала ни слова.

— Ты заперла дверь?

Она покачала головой.

— Проклятие! — Джон нехотя прекратил поцелуи и поднял Белл с колен. Посадив ее на мягкий подлокотник кресла, он пересек комнату, остро ощущая неровное дыхание за спиной.

Джон решительно повернул ключ и вернулся к жене, сгорая от вожделения. К сожалению, не успел он сделать и двух шагов, как раздался громкий стук. Еле слышно выругавшись, Джон быстро убедился, что одежда Белл в приличном виде, и распахнул дверь.

— Ну, что там? — рявкнул он.

— Милорд, вам письмо, — послышался голос перепуганного лакея.

Джон кивнул и взял конверт с подноса.

— Нож для писем обычно лежит вон там, — подсказала Белл, кивая в сторону стола.

Последовав ее совету, Джон вскрыл печать. Послание было написано на дорогой тонкой бумаге.

«Дорогой мой лорд Блэквуд, зачем считать меня глупцом? Если хочешь встретиться, я бы предпочел

назначить время сам и выбрать нейтральную территорию. Я всегда питал глубокую привязанность к району пристани. Джордж Спенсер».

— От кого это? — спросила Белл.

Джон смял листок бумаги в кулаке.

— От Джорджа Спенсера, — рассеянно проговорил он.

— Что? — воскликнула Белл. — Зачем ему понадобилось писать тебе?

— Затем, что он пытается меня прикончить, — объяснил Джон в приливе раздражения. — И кроме того, сегодня я отправил ему письмо.

— Что?.. Но зачем? Почему же ты не сказал мне?

— Похоже, ты превращаешься в сварливую жену, — вздохнул Джон.

— Ну, о том, чтобы превратить меня в жену, ты позаботился сам, а что касается сварливости… пожалуй, это мое исключительное право, учитывая наше невыносимое положение. Так теперь ты ответишь на мой вопрос?

— На который?

— На все сразу, — фыркнула Белл.

— Я написал ему, поскольку считал, что мои шансы защититься увеличатся, если я встречусь с ним открыто и выясню, насколько сильна его ненависть ко мне. Тебе я не сообщил о письме потому, что ты спала. А потом ты была… занята другим делом.

— Прости, что я несправедливо обвинила тебя, — сокрушенно произнесла Белл. — Но я не понимаю, чего ты добьешься, встретившись с ним. Ты сам предоставишь ему возможность совершить нападение.

— Я отнюдь не собираюсь подставлять себя под удар, любимая. Я предложил ему встретиться здесь. Вряд ли он совершил бы попытку нападения в моем доме, то есть в твоем.

Но едва эти слова слетели с его языка, Джон понял, что совершил ошибку, ибо Белл воскликнула:

— Откуда тебе знать, на что он готов? Если он и впрямь ненавидит тебя, он не станет задумываться о последствиях и нападет даже в присутствии свидетелей. Дорогой, я не могу позволить тебе так рисковать, — ее голос прервался, — я слишком люблю тебя.

— Белл, только не говори…

— Я буду говорить все, что сочту нужным! Ты рискуешь собственной жизнью, не признаешься в том, что любишь меня, не позволяешь даже мне признаваться в любви. — Она издала невнятный звук и прижала ладонь ко рту, приглушая вырвавшийся всхлип. — Неужели тебе все равно? Джон крепко сжал ее руку.

— Нет, не все равно, Белл. — Его голос дрогнул. — И не позволяй никому убеждать себя в обратном.

— Никто и не пытается это делать, кроме тебя.

Он глубоко и прерывисто вздохнул.

— Разве тебе мало знать то, что мне не все равно, Белл? Что ты достигла таких глубин моей души, о существовании которых я и не подозревал? Разве этого мало?

— Пока мне этого достаточно, — приглушенно отозвалась она, — но не навсегда, запомни.

Джон зажал в ладонях ее лицо и склонился, желая поцеловать ее, но Белл отвернулась.

— По-моему, прежде нам надо покончить с противником. Трудно строить семью, когда опасаешься за жизнь мужа.

Джон ощутил пустоту, возникшую в его сердце, когда Белл отстранилась.

Поделиться с друзьями: