Полное собрание сочинений в трех томах. Том 1
Шрифт:
Сганарель.
Вы ль не знаете, о чем нам говорить? Я думал, вы умней, к чему же нам хитрить? Меня раскаяньем морочили вы прежде, А сами вверились бессмысленной надежде. Я с вами вежлив был доселе, вас ценя, Но вы разгневаться заставите меня. Ужель не стыдно вам — ведь в здравом вы рассудке — Выдумывать опять такие злые шутки? Задумать девушку достойную увесть, Счастливый брак пресечь, ее пятная честь?Валер.
Откуда странная к вам новость залетела?Сганарель.
Хитрите!Валер.
Коль так она могла и вправду изъясняться, Я больше ничего не стану домогаться. Ясна мне речь ее, и, не вступая в спор, Уважить должен я столь строгий приговор.Сганарель.
Вы сомневаетесь? Я сочинял, быть может, Когда передавал все, что ее тревожит? Так пусть она сама все подтвердит сейчас! На это я пойду, чтобы уверить вас. Вот вы увидите, что я не лгал пред вами, Что не колеблется любовь ее меж нами.(Стучит в дверь своего дома.)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ
Те же и Изабелла.
Изабелла.
Как! С вами он идет? Какая ж ваша цель? Вы в заговоре с ним против меня ужель? Очаровавшись им, заставите ли властно Меня любить его и принимать всечасно?Сганарель.
Нет, крошка, потерять тебя мне было б жаль. Но он вообразил, что я презренный враль. Решил, что это все — мое изобретенье: Мол, любишь ты меня, ему ж — одно презренье. Хочу, чтоб ты его избавила сама От заблуждений тех, опасных для ума.Изабелла (Валеру).
Как? Душу вы мою постигнуть не умели? Мои желания вам неясны ужели?Валер.
О да! Известие, что до меня дошло, Меня, сударыня, лишь удивить могло. В сомнении я был: ваш приговор жестокий, Решающий судьбу моей любви глубокой, Мне так чувствителен, что я готов просить, Как ни обиден он, его мне повторить.Изабелла.
Нет, приговором вы удивлены напрасно, Мои же чувства вам он дал услышать ясно, И, убежденная в их полной правоте, Я исповедовать готова чувства те. Да, с полной прямотой хочу поведать это: Судьбою мне даны различных два предмета, И чувства разные мне ими внушены, Волнуя сердце мне до самой глубины. Один избранник мой — души избранник вечный, Предмет почтения и склонности сердечной; Второй — за дикую привязанность его — Предмет презрения и гнева моего; Свидания с одним мне милы и приятны, От них в душе прилив веселья благодатный; Второй, наоборот, едва мелькнет в очах, Внушает втайне мне и ненависть и страх; Быть одного женой я всей душой готова И лучше жизнь отдам, чем выйду за второго. Но не довольно ли мне чувства открывать? К чему в мучениях жестоких изнывать? Я жду, что милый мне не медля меры примет И у немилого надежды все отнимет, Дабы освободил счастливый Гименей Судьбу мою от мук, что самой смерти злей.Сганарель.
Да, милочка, уж я исполню все, что надо.Изабелла.
Вот средство верное, что сердце мне отрадой…Сганарель.
Тебе недолго ждать.Изабелла.
Хотя, я знаю, стыд Девицам открывать мечты их не велит…Сганарель.
Ну вот еще!Изабелла.
Но я, в подобном затрудненье, Имею, кажется, права на снисхожденье. Раздастся без стыда признанья нежный звук Тому, кто для души моей уже супруг.Сганарель.
Да, детка милая, да, душенька, конечно!Изабелла.
Но пусть докажет он на деле жар сердечный!Сганарель.
Целуй же руку мне, целуй!Изабелла.
И наконец Пусть заключит союз, моих надежд венец. Он честное мое тотчас получит слово, Что буду я глуха к молениям другого.(Делая вид, что целует Сганареля, дает поцеловать руку Валеру.)
Сганарель.
Хе-хе, голубушка, кубышечка моя! Теперь недолго ждать, тебе ручаюсь я.(Валеру.)
Вы поняли, мой друг? Мне нечего трудиться. Лишь обо мне одном ее душа томится.Валер.
Ну что ж, сударыня, все ясно с этих пор: Желанья ваши все открыл наш разговор, И меры я приму, чтоб вы и не встречали Того, кто вам внушил немалые печали.Изабелла.
О большей радости не смею и просить, Докучный облик сей не в силах выносить — Он мне внушает страх, и гнев, и отвращенье.Сганарель.
Ну-ну!Изабелла.
Обидно вам такое возмущенье? Ужели…Сганарель.
Боже мой! Конечно, нет, отнюдь! Но все ж, по совести, мне жаль его чуть-чуть. Ты гневу своему дала напрасно волю.Изабелла.
Но как не гневаться, терпя такую долю?Поделиться с друзьями: