Полное собрание сочинений в трех томах. Том 2
Шрифт:
Сганарель.Черт возьми!
Лука.А мальчишка двенадцати лет, что сверзился с колокольни и сломал себе голову, руки и ноги, — не успели вы его смазать какой-то там мазью, как уж он вскочил и побежал играть в бабки.
Сганарель.Наваждение!
Валер.Вы, сударь, не беспокойтесь, вам заплатят столько, сколько вы спросите, если пойдете с нами.
Сганарель.Сколько спрошу?
Валер.Да.
Сганарель.Ну, в таком случае я лекарь, не об чем и разговаривать. Я было запамятовал,
Валер.Мы вас проводим. А дело в том, что одна девушка потеряла дар речи.
Сганарель.Ей-богу, я его не находил.
Валер (Луке, тихо). Вот шутник! (Сганарелю.)Идемте, сударь.
Сганарель.Как? Без лекарской мантии?
Валер.Это мы раздобудем.
Сганарель (вручая бутылку Валеру).Держите: здесь у меня прохладительное питье. (Оборачивается к Луке и плюет.)По предписанию лекаря разотрите это ногой.
Лука (Валеру).Вот, ей-богу, по душе мне этот лекарь! Сдается мне, он ее вылечит, эдакий выдумщик!
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Сцена представляет комнату в доме Жеронта.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Жеронт, Валер, Лука, Жаклина.
Валер (Жеронту).Ну, сударь, я думаю, вы останетесь довольны. Мы привели к вам первостатейного лекаря.
Лука.Уж этот-то, черт его дери, все науки превзошел. Другие лекари ему и в подметки не годятся.
Валер.Сколько он уже совершил чудесных исцелений!
Лука.Покойников из гроба поднимал!
Валер.Правда, я вам говорил: он малость с придурью, и когда у него ум за разум заходит, так даже не верится, что он лекарь.
Лука.Очень уж он охоч до шуток. Другой раз кажется, извините за выражение, что у него не все дома.
Валер.Все равно он великий ученый и подчас очень даже умно рассуждает.
Лука.И то правда: как разговорится, ну словно по писаному чешет!
Валер.Его слава уж до наших мест докатилась. Народ к нему валом валит.
Жеронт.Мне не терпится его увидеть. Идите скорей за ним.
Валер.Сейчас предоставим. (Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Жеронт, Лука, Жаклина.
Жаклина.Помяните мое слово, сударь, и этот ничего нового не выдумает. Лечат ее лечат, а все понапрасну: вашей дочке не лекарства надобны, а муженек молодой, здоровый, да такой, чтобы пришелся ей по вкусу.
Жеронт.Ну, пошла! Тебя это, голубушка кормилица, не касается.
Лука.Прикуси-ка язычок, хозяюшка моя Жаклина, не суйся, куда тебя не просят.
Жаклина.Ей-богу
же, все эти лекари только и делают, что переливают из пустого в порожнее. Вашей дочке требуется не ревень и не александрийский лист, а муж, от такого пластыря все девичьи недуги как рукой снимет.Жеронт.Да кто ж ее теперь возьмет? А раньше, когда я хотел выдать ее замуж, она заупрямилась и ни в какую.
Жаклина.Еще бы! За нелюбимого! Отчего вы не отдавали ее за господина Леандра, по котором она вздыхает? Вот тогда бы она вас послушалась. Об заклад бьюсь, что он и такую ее возьмет, только бы вы не перечили.
Жеронт.Леандр ей не пара, он беднее того, другого.
Жаклина.У него дядюшка богач, Леандр ему наследник.
Жеронт.Ну нет, лучше синица в руках, чем журавль в небе. Денежки не те, что у дядюшки, а те, что у пазушки. На наследство рассчитывать не приходится, а то можно остаться ни при чем. Смерть не очень-то торопится угождать господам наследникам. Пока ты собираешься пожить на счет умершего родственника, можешь сам с голоду сдохнуть.
Жаклина.А по-моему, что в браке, что в чем другом счастье поважнее богатства. Да вот беда, папеньки и маменьки только и знают что спрашивать: «А много ль у него добра? А много ль за ней дадут?» Вот, к примеру, кум Пьер выдал свою Симонетту за толстого Фому только из-за того, что у него виноградник на четвертушку больше, чем у молодого Робена, в которого она была по уши влюблена. Ну а получилось что? Бедняжка стала желтая, как айва, и богатство на пользу не пошло. Это вам урок, сударь мой! Ведь чего человеку надо? Пожить в свое удовольствие, вот и все. Нет уж, я бы для своей дочки доходы со всей Босы [66] променяла на хорошего да любимого мужа.
66
… доходы со всей Босы… — Боса — река во Франции; омываемые ею долины были столь плодородны, что вошли в поговорку.
Жеронт.Тьфу пропасть, ну и болтунья же вы, кормилица! Замолчите, ради бога! Вы так горячитесь, что у вас молоко перегорит.
Лука (при каждой фразе, которую он произносит, ударяет Жеронта в грудь).Ну полно тебе, дерзкая баба! Хозяин и без твоих советов обойдется. Твое дело — ребенка кормить, а не рассуждать. Хозяин — человек добрый и поумнее тебя будет, он отец своей дочке и сам знает, чего ей надо.
Жеронт.Эй ты, полегче!
Лука (снова ударяет его в грудь).Я, сударь, сейчас ее проучу хорошенько, чтобы знала, как с хозяином разговаривать.
Жеронт.Это бы хорошо, да зачем ты руками размахался?
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же, Валер и Сганарель.
Валер.Сударь! Вот он, наш лекарь.
Жеронт (Сганарелю). Добро пожаловать, сударь, мы очень нуждаемся в вашей помощи.