Полное собрание сочинений в трех томах. Том 3
Шрифт:
Менандр.
В делах любви игривой Бывает столь счастливый, Нежданный нами миг, Что, смотришь, у строптивой Взаимности достиг.Тирсис.
Но вот, с тоской во взоре, Жестокая идет. Боюсь, что, нам на горе, Завидя нас, уйдет. Войдем-ка в этот грот!ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Калиста одна.
Калиста.
Ах-ах!(Засыпает.)
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Калиста, Тирсис, Ликаст, Менандр.
Тирсис.
К красавице жестокой Тихонько подойдем, Но сон ее глубокий В тиши побережем.Все трое.
Спи, спи, красавица, вкушай покой отрадный, Которого других лишаешь беспощадно. Да, спи, красотка, спи!Тирсис.
Вы, пташки, замолчите! Пусть лист не шелестит! Потоки, не журчите! В лесу Калиста спит.Все трое.
Спи, спи, красавица, вкушай покой отрадный. Которого других лишаешь беспощадно. Да, спи, красотка, спи!Калиста (проснувшись, Тирсису).
О горе мне! За мною Ты ходишь по пятам.Тирсис.
Как быть любви иною? Запрета нет мечтам.Калиста.
Но хочешь ты чего же?Тирсис.
О, пусть у этих ног Найду я смерти ложе — Конец моих тревог! Коль суждено кому весь век вздыхать напрасно Так лучше пусть умрет несчастный!Калиста.
Тирсис, Тирсис, уйди! Боюсь, что жалость мне Вселит к тебе любовь… Я вся горю в огне…Ликаст.
Будь то любовь иль жалость — Нежней быть надо вам. Довольно защищаться, Пора, пора сдаваться Влюбленного мольбам. Будь то любовь иль жалость — Нежней быть надо вам!Менандр
Будь то любовь иль жалость — Нежней быть надо вам. Довольно защищаться, Пора, пора сдаваться Влюбленного мольбам. Будь то любовь иль жалость — Нежней быть надо вам!Калиста (Тирсису).
Ах, слишком я жестоко Терзаю страсть твою! Тебя люблю глубоко. Тирсис! По воле рока Себя я отдаю.Тирсис.
О боги! Дивная, нежданная отрада! Едва не умер я, я весь похолодел.Ликаст.
Достойная тебя награда!Менандр.
Достойный зависти удел!ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Те же и два сатира.
Первый сатир (Калисте).
Неблагодарная! Пренебрегла ты мной, Другому отдаешь ты ныне предпочтенье!Второй сатир.
Не тронули тебя моей любви мученья, А с томным пастушком ты стала вдруг иной!Калиста.
Так мне велено судьбой, Ваш удел — терпенье.Первый сатир.
Пусть влюбленные всечасно В горе плачутся своем. Лить не будем слез напрасно — Мы в вине себе прекрасно Утешение найдем.Второй сатир.
Не всегда любовь балует Нас желательным концом, Но сатир не негодует, И, смеясь, свой пыл врачует Он искрящимся винцом.Все.
Эй, вы, фавны и дриады! [41] Выходите для услады Из глуши своей лесной, Пляску весело начните, Ваши песенки чертите На муравке луговой. Первый балетный выход
Шесть дриад и фавноввыходят из своих жилищ и начинают красивый танец. Затем появляются Клименаи Филинти разыгрывают небольшую сценку любовной размолвки.
41
Дриады и фавны— лесные нимфы и сельские божества, считавшиеся покровителями животных (миф.).
Любовная размолвка.
Климена, Филинт.
Филинт.
Ах, я был любим тобою. И доволен был судьбою, Не был завистью томим Даже и к богам самим!Климена.
Как же ты, в меня влюбленный, Сердце отдал вмиг другой? Мне не надо и короны, Лишь бы быть всегда с тобой.Поделиться с друзьями: