Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый
Шрифт:

Ч. II, гл. X.

Стр. 186, строка 15.

Вместо:Князь Андрей остановился кончая:дипломата Билибина. — в Р. В.:Князь Андрей поехал к русскому дипломату Билибину. Немец, слуга дипломата, узнал князя Андрея, который останавливался у Билибина во время своего приезда в Вену, и встречая его, словоохотливо говорил:

— Герр фон-Билибин должны были оставить свою квартиру в Вене. Проклятый Бонапарте! говорил дипломатический слуга: — сколько несчастий, сколько убытку, беспорядков произвел!

— Здоров г. Билибин? спросил князь Андрей.

— Не совсем здоровы,

не выезжают еще, а очень рады будут вас видеть. Сюда пожалуйте. Вещи ваши выберут. Казак здесь останется? Вот и они услыхали.

Стр. 186, строка 18.

Слов:князю Андрею. — нет в Р. В.

Стр. 186, строка 19.

Слов:обратился он к слуге, провожавшему Болконского. нет в Р. В.

Стр. 186, строка 22.

Вместо:Князь Андрей, умывшись кончая:уселся у камина. — в Р. В.:Да, вестником победы, — отвечал князь Андрей, — но, как кажется, не очень желанный.

— Ну, коли вы не устали, расскажите же мне, за ужином, ваши высокие подвиги, — сказал Билибин, усаживаясь с ногами на кушетке в углу камина, когда князь Андрей, умывшись и одевшись, вышел в роскошный кабинет дипломата и сел за приготовленный обед. — Франц, поправь экран, а то князю будет жарко.

Стр. 186, строка 31.

Вместо:он предполагал. — в Р. В.:он знал,

Стр. 186, строка 32.

Вместо:общее русское отвращение — в Р. В.:его отвращение

Стр. 186, строка 33.

После слов:к австрийцам. — в Р. В.:Неприятно действовало на него только то, что Билибин слушал его рассказ почти с таким же недоверием и равнодушием, с каким слушал его и австрийский военный министр.

Стр. 186, строка 36.

Вместо:еще ближе познакомились — в Р. В.:сблизились особенно.

Стр. 186, строка 37.

После слов:с Кутузовым. — в Р. В.:Билибин просил его, в случае приезда в Вену, непременно остановиться у него.

Стр. 187, строка 29.

Вместо:dans les salons de Vienne, как говорили и часто имели — в Р. В.:des salons de Vienne часто повторялись,

Стр. 187, строка 29.

С лов:как говорили — нет в I и II изд. 68 г.

Стр. 187, строка 31.

Вместо:желтоватое лицо — в Р. В.:необыкновенной белизны лицо

Стр. 187, строка 32.

Вместо:крупными — в Р. В.:крупными, молодыми.

Стр. 188, строка 1.

Вместо:Ну, теперь расскажите нам ваши подвиги, — сказал он. — в Р. В.: Во всем лице, фигуре его и звуке голоса, несмотря на утонченность одежды, утонченность приемов и французского, изящного языка, которым он говорил, резко выражались характерные черты русского человека.

Стр. 188, строка 18.

После слов:отвечал князь Андрей, — в Р. В.:отодвигая

тарелку,

Стр. 188, строка 36.

Вместо (в сноске):на кегельный кон, — в Р. В.:при игре в кегли, — в I и II изд. 68 г.:когда она мешает игре в кегли.

Стр. 189, строка 2.

Вместо:особенной радости... — в Р. В.; в I и II изд. 68 г.:потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его к своей Liebchen на Пратер... правда, здесь нет Пратера.

Стр. 189, строка 14.

После слов:мой милый. — в Р. В.:Возьмите же еще кусок жаркого, больше ничего не будет.

— Merci.

Стр. 189, строка 17.

Вместо:вы нам сюда — во II изд. 68 г.:вы нам свое

Стр. 189, строка 25.

После слов:нас с победой!... — в Р. В.:Вы взяли в плен каких-то двух дебардеров, наряженных в бонапартовских генералов.

Стр. 190, строка 3.

После слов:которые он слышал. — в Р. В.:— Ceci est une autre paire de manches — сказал он и, достав зубочистку, придвинулся к камину.

Стр. 190, строка 23.

Вместо:Но это всё-таки кончая:что кончена, — в Р. В.:

— Ежели так, то кампания кончена, — сказал князь Андрей.

— Вот это и я тоже думаю.

Стр. 190. строка 25.

Вместо:И так думают — во II изд. 68 г.:И так я думаю

Стр. 190, строка 33.

После слов:только в том, — в Р. В.:(возьмите же эту грушу, она очень хороша),

Стр. 191, строка 11.

После слов:tout court. — в Р. В.:Хотите еще или нет кофею? Франц!

Стр. 191, строка 12.

Вместо:неужели вы думаете, что кампания кончена? — в P. В.:вы в состоянии знать. Как вы думаете, чем кончится всё это? А

Стр. 191, строка 18.

Вместо:И потому — entre nous кончая: в знак окончания разговора. — в Р. В.:

— Ждут государя? — спросил князь Андрей.

— Каждый день. Нас обманут; уже теперь я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира отдельно заключенного.

— Это будет мило! — сказал князь Андрей.

— Qui vivra verra. [467] Они помолчали.

Билибин распустил опять кожу в знак окончания разговора.

— А знаете, вы в последний приезд одержали здесь совершенную победу над баронессой Зайфер?

— Что она всё такая же восторженная? — спросил князь Андрей, вспоминая одну из приятных женщин, между которыми он имел большой успех в свой приезд в Вену с Кутузовым.

467

[поживем, увидим.]

Поделиться с друзьями: