Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый
Шрифт:
Стр. 161, строка 1.
Вместо:Ростов почувствовав на себе кончая:опустил их. — в Р. В.:Почувствовав на себе взгляд Денисова, он поднял глаза и в то же мгновение опустил их. В то же мгновение
Стр. 161, строка 3.
Вместо:Он не мог — в Р. В.:Молодой человек видимо не мог
Стр. 161, строка 4.
После слов:перевести дыхание. — в Р. В.:Денисов поспешно отвернулся, сморщился и стал лохматить себе волосы.
Стр. 161, строка 6.
Слов:сказал
Стр. 161, строка 9.
Вместо:на лакея. — в Р. В.:на денщика.
Стр. 161, строка 9.
Слов:Всех запорю! — нет в Р. В.
Стр. 161, строка 11.
Вместо:Ростов, обходя — в Р. B.:Ростов задыхаясь и обходя
Стр. 161, строка 12.
Вместо:фуражку. — Я тебе — в Р. В.:фуражку — Ну чог’тов сын. Я тебе
Стр. 161, строка 13.
Вместо:кричал Денисов, — в Р. В.:кричал Денисов бессмысленно,
Стр. 161, строка 15.
Вместо:я знаю, кто взял, — в Р. В.:Я сейчас приду,
Стр. 161, строка 17.
Со слов:Денисов остановился кончая:чтобы удержать его. Но — в Р. В.:Г’остов, Г’остов! — закричал Денисов, так что жилы, как веревки надулись у него на шее и лбу. — Я тебе говог’ю, ты с ума сошел, я этого не позволю. — И Денисов схватил за руку Ростова. — Кошелек здесь, спущу шкуг’у, со всех денщиков, и будет здесь.
— А я знаю где кошелек, отвечал Ростов дрожащим голосом.
Они взглянули друг другу в глаза.
— А я тебе говог’ю не делай этого, закричал надрываясь Денисов и бросаясь к юнкеру, чтоб удержать его, — я тебе говог’ю, чог’т их подег’и эти деньги! Это не может быть, я не допущу этого! Ну, пг’опали, чог’т с ними!.. — Но, несмотря на решительный смысл слов, мохнатое лицо ротмистра выражало теперь уже нерешительность и страх
Стр. 161, строка 36.
Вместо:Ростов пришел — в Р. В.:Он пришел
Стр. 162, строка 12.
Вместо:в комнате сидели кончая:ножей о тарелки — в Р. В.:в комнате никого не было, и слышались только звуки ножа о тарелку.
Стр. 162, строка 24.
Вместо:Да, хорошенький кошелек... Да... — в Р. В.:Это сувенир паночки одной...
Стр. 162, строка 34.
Вместо:А вы что ж? тоже позавтракать? Порядочно кормят, — в Р. В.:Чт`o, вы покупаете лошадь у Денисова? Хорош конь,
Стр. 162, строка 39.
Вместо:«да, да, — в Р. В.:«да,
Стр. 163, строка 7.
Вместо:Это деньги Денисова, вы их взяли... — в Р. В.:Вы вор!
Стр. 163, строка 9.
Слов:проговорил Телянин. — нет в Р. В.
Стр. 163, строка 15.
Вместо:но надо было до конца довести начатое дело. — в Р. В.:что слезы выступили ему на глаза.
Стр. 163, строка 19.
Вместо:надо объясниться... в Р. В.:Объяснитесь, чт`o с вами?
Когда они вошли в эту комнату, Телянян был бледен, сер, мал ростом, и, как будто после тяжелой болезни, похудел.
— Вы нынче украли кошелек из-под подушки Денисова, — сказал Ростов с расстановкой. Телянин хотел что-то сказать.
Стр. 163, строка 22.
Вместо:Испуганное, бледное лицо Телянина — в Р. В.:Серое лицо, потерявшее всю миловидность,
Стр. 163, строка 23.
Слов:всё так же — нет в Р. В.
Стр. 163, строка 23.
Вместо:но где-то внизу, — в Р. В.:не по-старому, а уж где-то внизу,
Стр. 163, строка 33.
Вместо:Граф, сказал — в Р. В.:Граф, — умолительно сказал
Стр. 163, строка 35.
После слов:швырнул ему кошелек — в Р. В.:Не дотрогивайтесь до меня, не дотрогивайтесь!
Стр. 163, строка 36.
Вместо:выбежал из трактира. — в Р. В.:выбежал из трактира, едва скрывая слезы.
Стр. 163, строка 37.
Вместо:V. — в Р. В. продолжение предыдущейV главы, — в I изд. 68 г.:XXXIV. — в изд. 73 г.:XXX.
Ч. II, гл. V.
Стр. 164, строка 7.
После слов:два раза выслуживался. — в P. В.:Человек, не верящий в Бога, был бы менее странен в полку, чем человек, не уважающий штаб-ротмистра Кирстена.
Стр. 164, строка 17.
После слов:офицер украл... — в Р. В.: —Не могу и не умею быть дипломатом,
Стр. 164, строка 27.
Вместо:вступать (берем по Р. В.) — в I изд. 68 г.:вступаться, — во II изд. 68 г. и в изд. 73 г.:вступиться.
Стр. 164, строка 28.
После слов:покачал головой. — в Р. В.:Я тебе сказал, обратился он к штаб-ротмистру — суди ты как знаешь. Я знаю только, что кабы явас не слушал, и г’азмочалил бы давно голову этому вог’ишке (с самого начала мне его дух пг’отивен был), так ничего бы не было, и не было бы всей этой истог’ии и сг’аму.
— Ну, да дело сделано, продолжал штаб-ротмистр.
Стр. 164, строка 31.
После слов:вас осадил. — в Р. В.:вы наговорили ему глупостей, и надо вам извиниться.
Стр. 164, строка 32.
Слов:Не осадил, кончая:надо извиниться. — нет в Р. В.
Стр. 165, строка 15.
Вместо:Денисов всё молчал кончая:глазами на Ростова. в Р. В.: —Да, бг’ат, руку бы дал свою отг’убить, чтобы не было этого дела, — сказал Денисов, стукнув кулаком по столу.