Полнолуние для магистра
Шрифт:
— Очень важно, дорогая мисс.
Оборвав разговор, Магистр присвистнул. Совсем легонько, будто кого-то подзывая. И тотчас на его плече встрепенулся, оживая, мохнатый комок, про которого все успели забыть.
— Как звать? — сурово спросил Магистр.
Разбуженный воробей сердито чирикнул. Лика машинально перевела:
— Риччи, сэр!
— Вот что, Риччи. Хочешь заслужить звание моего личного Вестника, кормёжку шесть раз в день и право свить гнездо под крышей Ордена?
Перевод не потребовался. Воробей ошеломлённо помотал головой и разразился восторженным чириканьем.
— Значит, слушай внимательно, Риччи… Ангелика, дайте-ка сюда ваш
Кажется, воробей презрительно хмыкнул. Ловким движением выхватил из руки Магистра платок, умял в клюве половчее и взмыл ввысь.
Оставшиеся у крыльца люди и птицы затаили дыхание.
— Вот паршивец, — ругнулся Магистр, даже забыв извиниться. Не удивительно: вместо того, чтобы лететь к каминной трубе, самонадеянный вестник завис у самого подоконника одного из окон и… принялся протискиваться в дыру, образовавшуюся между откосом и треснувшей от начавшегося старения рамы. И ведь пролез! И исчез где-то в недрах дома.
А Лика вдруг подумала, что из-за закрытых ставен внутри кабинета темно, и отыщет ли храбрый воробышек во мраке то, что нужно? Всё-таки дневная птица, не ночная… Но отвлеклась это этой мысли, уловив, что вокруг стало как-то подозрительно тихо. Это перестала трескаться и отваливаться кусками штукатурка. Прекратили угрожающе скрипеть под ветром отвалившиеся ставни. Отпал от стен разросшийся плющ. И вообще, будто кто-то взял и остановил неприятно тикающий, всем до чёртиков надоевший маятник, и наступила долгожданная тишина.
— Молодец, — сказал Магистр. — У него получилось.
— Идём? — в один голос спросили скроухи.
— Да. Теперь можно.
Но с места никто из них так и не сдвинулся, лишь выразительно посмотрели на Лику. Она не сразу сообразила, чего, собственно, от неё ждут, а потом спохватилась: ну конечно! Именно она должна открыть дверь!
Сжав и разжав несколько раз кулак — на всякий случай, чтобы разбередить царапину и оживить кровоток — она прикоснулась к дубовой створке. И та, щёлкнув внутри себя чем-то железным, послушно подалась под рукой.
Наружу из дверного проёма пыхнуло целое облако пыли.
— Плохо. Он сплёл чары на базе ускоренного хода времени… — пробормотал Уэллс. — Погодите-ка, там темно из-за закрытых ставен.
С его ладони воспарило и нырнуло в дом крошечное солнце.
— Кто это «он»? — шёпотом спросила Лика.
— Тот, кто очень не хотел, чтобы вы здесь оказались… Позвольте, мисс, я всё же пойду вперёд. Господа скроухи, становитесь видимыми и будьте добры, займите позиции у нас на плечах. Не надо летать в незнакомом помещении, тем более с искусственно состаренными стенами и мебелью: мало ли что обрушится или сломается… Ангелика, держитесь позади меня и подсказывайте дорогу, но вперёд не забегайте: я постараюсь держать над всеми нами защитную сферу. Идём.
Подсадив на плечо Сквикки, Лика нерешительно шагнула вперёд. Подсказывать дорогу? А она сможет?
Но большая гостиная, открывшаяся ей, оказалась знакома. И белеющий прямоугольник старого турецкого ковра, и овальный стол, и пара кресел у камина… И широкий
коридор под аркой, уводящий в библиотеку. И лестница, ведущая на антресольный этаж…— Сюда, наверх, сэр!
В свете плывущего перед ними огонька клубы пыли казались живыми. Но добраться до людей они не могли, оседая на стенах защитной сферы. Через каждые десять шагов Магистр оставлял очередной рукотворный светильник висеть в воздухе и сотворял новый, и вскоре их путь обозначился целой цепочкой огоньков. На тот случай, если придётся быстро возвращаться, вернее сказать — бежать, подумала Лика, но совершенно не испугалась. Их вёл Волшебник, а значит — бояться нечего.
— Направо, — подсказывала она. — Ещё раз направо…
— Осторожно, не подходите к перилам, Ангелика. Похоже, они держатся на честном слове.
— Спасибо, я вижу. Теперь вот в этот коридорчик, там будет небольшая лестница в пять ступеней, она упирается прямо в кабинетную дверь.
В этом коридоре почти не было пыли. И сама дверь… почти не пострадала от стремительного старения, поразившего весь дом. Магистр кивнул, словно отвечая на собственные мысли:
— Так я и думал. Центр стазисного плетения подпитывался здесь, от оксагона; старый маг до отказа напитал его собственной силой. Чем ближе к нему, тем сильнее чары. Потому-то башня и уцелела. Если дом состарился на десятилетья, то здесь прошло месяца два, не больше…
— О, нет! — вдруг охнула Сквикки. — Если так, то… Скорее, Старшая! Мои детки! Что, если они уже…
Не дослушав, Лика рванулась вперёд, едва не сбив с ног Магистра. Тот еле успел развеять защитную сферу и запустить вслед девушке четвёрку осветительных шаров.
Где-то в глубине комнаты послышался истошный писк. И вслед за ним…
— Мои детки! Птенчики мои!
Сквикки с шумом обрушилась рядом с плетёным креслом, нырнула под него — и клювом вытянула оттуда гнездо, которое они с Ангеликой-Младшей год назад наспех соорудили из шляпной коробки. Среди мягких лоскутов и обломков скорлупок барахтались, вытягивая шейки, три пушистых беленьких птенца, которых старательно успокаивал, оглаживая крыльями, вконец растерявшийся воробей.
Лика в волнении стиснула руки в замок:
— Не может быть! Не может такого…
На плечи ей опустились тёплые руки Магистра.
— Может, как видите. Эта комната упорнее остальных сопротивлялась общему старению; время начало ускоряться здесь лишь недавно. Малыши успели развиться, но вылупились только что.
— Откуда вы знаете?
Лике мудрено было разглядеть лицо Ричарда Уэллса с иного ракурса: обернувшись неловко, чтобы не стряхнуть случайно его рук, да ещё из позиции снизу вверх; но она успела заметить отразившуюся на нём целую гамму чувств. Благоговение. Искреннее облегчение. Озабоченность. Тревогу. Одним словом, всё, чего, казалось бы, не должно проявиться на этой вечно бесстрастной джентльменской физиономии. Он перехватил её взгляд, и в глазах его отразилось вовсе уж нечто новое. Нежность?
Но заданный вопрос требовал ответа.
— Пройди тут чуть больше времени — они подросли бы и… умерли от истощения.
Последние слова он произнёс едва слышным шёпотом покосившись на воркующую над птенцами Сквикки и её друга, до сих пор пребывающего в оцепенении.
— А сейчас?.. — поспешила уточнить Лика.
— Ваша кровь на платке, попав в центр защитного оксагона, влила в плетения бывшего хозяина новые силы; к тому же, теперь вы и сами здесь, внутри главного защитного узла. Какое-то время дом ещё продержится.