Помяни черта!
Шрифт:
— Правильно или нет, я все равно туда не пролезу, — с этими словами я обернулась к двум незнакомцам. А Донато грациозно им поклонился, произнеся:
— Долгих лет и процветания, император Ган Гаяши, Повелитель мира Гарвиро. — И склонившись еще ниже, добавил, — ни лавы Вам, ни льда, императрица Глициния.
Оглядывая представшую предо мной пару, я лишилась дара речи. Правителями Океании были красивейшая огненная демонесса и самое страшное морское чудище, которое можно было придумать. И это супруги? Если да, то это брак по расчету, и расчет явно вели слепые глухие и недалекие создания.
— Галя,
— Ой, кошмар… — протянула я, переводя взгляд с одного на другую. При этом рыбоподобное сиреневое чудище выпятило чешуйчатую грудь и довольно булькнуло, а императрица досадливо поморщилась.
— То есть? — спросила она.
— То есть… трындеееец… ужасающий.
Императорское чудовище, всколыхнуло плавниками, пошевелило жабрами и, оглядывая меня, причмокнуло толстыми губами. Меня от его вида на мгновение всю передернуло и перекривило, а он остался доволен произведенным эффектом.
— Как вы так? — искренне соболезнуя демонессе, произнесла я.
— Галя! Ты что?! — взвился амур. — Ты что говоришь?
— А что…говоришь еще…? Я в шоке… от… от… этого.
— Это одно из приятных состояний в вашем мире? — предположило Императорское монстрюжище и, шевельнув плавниками, подплыло ближе.
— Ага… — я сделала шаг назад, — встреча с вами произвела на меня неизгладимое впечатление.
— Вы поражены? — оплывая меня, спросило чудище.
— Окончательно и бесповоротно. Жаль тааакое быстро не забудется. Еще не раз средь ночи приснится.
Ган Гаяши сарказма не понял, а демонесса улыбнулась:
— Вы к нам с какой миссией?
— Со спасательной, — как на духу ответила я. Амур при моих словах обмер весь и за мою же ногу вцепился. А Ган Гаяши улыбнувшись во все ротовые щетины, странным образом пояснил для супруги мой ответ.
— Они прибыли для спасения твоего сада, милейшая моя.
Я тщетно пыталась не представлять, что из Нардо тут сад сделали, поэтому спешно заверила обоих:
— Чтобы чельда Нардо Олдо Даро вернуть домой. — Отрезала я, уперев руки в боки.
— Вы здесь, потому что обладаете хорошим чувством вкуса. — Компетентно заявило Его Величество Императорское монстрюжище, повторно оплыв меня по кругу. — И будете создавать один из самых потрясающих подарков для моей императрицы в честь нашего совместного столетия. Именно для этого Вы были призваны и именно этим займетесь. — С нажимом произнес он, остановившись напротив.
Так… что-то тут неладное… Мы прыгнули в черную жижу, пока какой-то там портал незаметно работал. В чем была уверена Олимпия, во что верили сопровождающие меня. Мы плыли сюда без предупреждения, чтобы вырвать Нардо из плена, и на крайний, самый крайний случай придумали отговорку — заблудились, с кем не бывает. А тут… Выходит, нас тут ждали, а сейчас еще и выгораживают. И кто? Вот это чудище, перед этой красавицей.
В подтверждение моих мыслей демонесса неподдельно удивилась и даже обрадовалась:
— А разве он у нас? Нардо действительно у нас?!
— Да, имеется, — глядя на меня, нахмурился противный рыб.
Итак, делаем вывод — о судьбе чельда Глициния не должна была знать. Очень мило… Так зачем нас сюда направили и почему ждали?
— Для
начала я бы хотела удостовериться в его наличии у вас, а так же достойном состоянии.— Не сейчас. — Отрезал рыб, но и я и императрица отреагировали одинаково:
— А когда?
— А в чем проблема? — прищурилось монстрюжище.
— Проблема в том, что спасением сада… — здесь я сделала ударение, заглянув в выпуклые глазищи Ган Гаяши, — без вдохновения, то есть без Нардо, я заниматься не могу. — Набравшись наглости, добавила, — и вообще, без своих сопровождающих я в разбивке сада недееспособна.
— И кто вас сопровождал? — заинтересованно спросила Глициния.
— Один зелен и один демон. Оба они заморожены и хранятся где-то у вас.
— Великолепно! — она через свою ракушку отдала приказ разморозить моих попутчиков и привести в зал ожидания, — теперь я понимаю, почему ты задержал третье изменение течений Дарави.
Его Величество Императорское монстрюжище не ответило. Ган Гаяши направился в проход, который ядовитая трава освободила. Следом шла безмерно благодарная демонесса, а за ней с трудом ковыляющая я. С трудом, в смысле с грузом — Донато от испуга мертвой хваткой вцепился в мою конечность. На просьбы отцепиться не реагирует, беспрестанно повторяя:
— Они живы! Они живы! Они живы…!
Значит, Донато не врал. И был уверен в том, что нас поймали из-за него, что жить нам немного, а зелен с демоном итак давно уже мертвы. Осталось выяснить, о нашем прибытии океаническое страшилище знало изначально или с того момента, как Донато промазал. Если промазал…
В просторном зале с множеством кресел мы встретились с живыми Себастьяном и Вестерионом, и пухлик со вздохом облегчения от меня отлип. Пока крайне удивленные зелен и демон раскланивались с императорской четой, я их ввела в «курс» дела:
— Вот это моя группа помощи. Донато — мой ээээ… психотерапевт.
Лица у присутствующих стали весьма интересными, а взгляды сосредоточенными, сосредоточенными на амуре.
— Не знал, что в него и такое лезет… — задумчиво выдал рыб.
В поддержку его психотерапевтических способностей ничего иного как:
— И он мне нужен, — я не придумала.
Так что… оставила его обязанности без объяснений, приступила к должностям двух других, на этот раз постаралась выбрать более примитивную вариацию:
— Демон Себастьян — мой куратор по озеленению.
— После отсидки в четвертом мирке ты научился и этому? — противно ухмыльнулся рыб императорских кровей.
— Было дело, — согласился демон, — помнится и рыбу потрошил, умиротворяющее занятие…
Я оборвала его, так и не придумав должность для Соорского:
— И зелен Вестерион, он ну… он… — и молчу, ну не скатываться же до полного примитива?!
— Куст? — улыбаясь, предположил Ган Гаяши и зелен вздыбил шипы на загривке.
— Стараниями Темного Повелителя мой испытательный образец, — перевела я колкий подтекст Океанического безобразища. А Вестерион подобрался так, словно слово «куст» у них приравнивается к нашему «овощ»:
— Что…, что…? Чтобы я…!
— Он хотел сказать: «чтобы я тренировалась вначале на нем, а затем на ваших редких образцах растительности».